Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Читать онлайн Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 118
Перейти на страницу:

Джой почувствовала легкое радостное возбуждение. Возможно, это было действие картэка. А, может быть, так влияла на людей сама беззаботная атмосфера этого места вечного удовольствия.

Девушка ободряюще взяла Тана-Ка под локоть. Если для тагочи человеческие эмоции, действительно, наркотик, то Джой начинала опасаться последствий возможной передозировки. Она заметила, как в темноте под капюшоном, скрывающим лицо Тана-Ка, вспыхнул мгновенный благодарный взгляд. Сквозь грубую ткань балахона девушка чувствовала, что тагочи бьет легкий озноб.

— Вы удивительные существа, — прошептал тагочи. — Вы владеете великим даром…

— А здесь неплохо, — признала Джой, осматриваясь по сторонам и машинально покачивая плечами в такт увлекающе ритмичной музыке. — Совсем неплохо.

Еще бы. По сравнению с непритязательными увеселительными заведениями Крепости Бурь и прочих молодых поселении "Блуждающая звезда" казалась сказочным сном. И вообще, Джой чувствовала себя сейчас удивительно доброй. В конце концов, у нее получается не самый скверный отпуск, Циллиан — не такая уж отвратительная планета, а Шелдон, кажется, не самый плохой брат. Вот только Тана-Ка…

— И долго вы собираетесь так стоять? — осведомился Шелдон. — Вы не увидите ничего интересного, болтаясь под самым входом.

Они двинулись вглубь зала, проталкиваясь сквозь плотные ряды танцующих людей. Впереди Шелдон, за ним тагочи, а последней Джой, которая удачно пристроилась за широкой спиной Тана-Ка.

— Дикая кошка, посмотри наверх! — Шелдон старался перекричать гипнотизирующий сознание шум ночной дискотеки.

Джой послушно задрала голову. С потолка опускался огромный, медленно вращающийся прозрачный шар, внутри которого, среди плавно кружащегося роя сверкающих искр, переплетались в странном воздушно-парящем танце обнаженные тела нескольких девушек, до самых кончиков ногтей покрытые причудливым светящимся узором, нанесенным люминофорными красками.

— Это фирменное шоу клуба. Танец в невесомости, — пояснил Шелдон. — Танец блуждающих звезд. Удивительное зрелище… Тана-Ка, тебе правится?

— Для таких действий в зоне пониженной гравитации нужно обладать хорошей координацией, — признал тагочи, еще глубже надвигая капюшон. — Да, вероятно, это красиво.

— А тебе непросто угодить, пилот, — хмыкнул Шелдон, возобновляя движение вперед. — В следующем зале — эмуляторы виртуальной реальности, а за ними старое Доброе казино. Там тебе точно понравится.

Однако Джой и тагочи в этот раз было не суждено увидеть циллианское казино, потому что их движение неожиданно наткнулось на непредвиденную преграду.

— Добро пожаловать домой, Охотник! — Широкоплечая фигура бесцеремонно преградила дорогу. Здоровый лысый жлоб со сломанным в нескольких местах носом. Его выбритую до блеска макушку украшали кольцевые полосы, нанесенные люминисцентной краской. Они тускло светились во мраке и, то и дело, ослепительно вспыхивали под скользящими вокруг рассеянными лучами осветительных установок. "Какая забавная мода." — машинально отметила Джой. Но самым забавным оказалось то, что за спиной лысого мордоворота маячили квадратные физиономии еще нескольких его приятелей. И вся эта компания довольно плотно перегораживала проход, настойчиво требуя к себе внимания.

— Исчезни, Череп, — негромко бросил Шеддон. — У меня сейчас нет настроения ни на тебя, ни на твоего хозяина.

— Да ну? — Очень светлые глаза мордоворота равнодушно скользнули по фигуре Тана-Ка и намертво зафиксировались в районе подола платья Джой. — О!

— Охотник, ты что теперь работаешь на какую-то секту? — хихикнул один из спутников Черепа, презрительно разглядывая облаченного в мешковатый балахон тагочи. — Возишь контрабандой мощи их святых?

Из-под капюшона Тана-Ка раздалось едва слышное угрожающее рычание. Джой предостерегающе ухватила тагочи под локоть.

— Тана-Ка, это всего лишь шутка.

— Это угроза!

— Нет, эти люди — знакомые Шелдона, они…

— Надо же! — слащаво ухмыльнулся Череп. — Монашек любит девочек! Это и не удивительно. Я и сам не прочь покувыркаться с такой красоткой. Что скажешь, Охотник?

Лысый сделал несколько шагов вперед.

— Это большая ошибка, Череп. Самая большая в твоей жизни. Если ты хоть пальцем ее тронешь…

— Спасибо, Шелдон, — огрызнулась Джой. — Я сама…

Липкая ладонь Черепа грубо ухватила ее за плечо. Джой была почти довольна. Нереальное пьянящее очарование Циллиана наконец-то обретало хорошо знакомую сотруднице службы безопасности грубоватую форму беспорядка в общественном месте. Классический пример из занятий рукопашным боем. Здоровый глупый ублюдок! Броски всегда были одним из излюбленных приемов Джой. Испустив изумленный возглас, туша Черепа кувырнулась в воздухе и, тяжело врезавшись в группу из нескольких экзальтированных танцоров, с воплем рухнула на пол.

Шелдон сделал короткий предостерегающий жест ошарашенным приятелям Черепа, недвусмысленно предлагая им не вмешиваться.

— У-уу! Стерва! — злобно взвыл Череп, пытаясь выкарабкаться из-под груды шевелящихся тел.

— Совершенно точное определение, — негромко добавил Шелдон.

— А теперь скажи это еще раз, — великодушно предложила Джой. — Пока еще имеешь полный комплект зубов.

Краем глаза она заметила, что в составе зрителей происходят некоторые перемены. Из толпы выбрались несколько серьезных холеных мужчин в неброской одежде. Предчувствие Джой подсказывало, что они могут быть гораздо опаснее, чем назойливый, по непроходимо глупый Череп.

Вежливые мужчины помогли лысому подняться на ноги, причем Череп моментально затих и присмирел, только исподлобья продолжая сверлить Джой злобным взглядом.

— Примите наши извинения, мистер Шелдон. — у холеной компании обнаружился лидер. — Мы совсем не хотели ссоры. Этот человек, — он небрежно кивнул в сторону Черепа, — хотел только сообщить вам, что мистер Кенш хотел бы встретиться с вами в своем офисе. Это недалеко.

— Я знаю, что это недалеко, — хмыкнул Шелдон. — И я просто в восторге оттого, что у Скитти, наконец, хватило ума нанять себе приличную охрану. Можете передать мистеру Кеншу, что я навещу его… позже.

— Сожалею, — огорчился вежливый мужчина. — Но я вынужден настаивать на немедленном визите.

Сквозь топкую ткань роскошного платья девушка почувствовала холодное прикосновение ствола лучевого пистолета к своей спине.

— Черт! — невольно вырвалось у Джой. — Шелдон, очередь за твоей головой начинает становиться бесконечной!

Шелдон подозрительно покосился на Тана-Ка. Джой немедленно представила себе все последствия охоты на разозленного тагочи в плотной толпе любителей ночной жизни. Наверное, Шелдон в эту минуту вообразил то же самое. Потому что в следующее мгновение он медленно отодвинул ствол лучевого пистолета, который внезапно появился в руке вежливого мужчины, от своего живота.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 118
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поединок по чужим правилам - Ольга Полторак.
Комментарии