Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Читать онлайн Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
Перейти на страницу:

— Без моей команды не стрелять. По команде стрелять цель номер один — лучники на башнях: если их не снять, то мало кто из нас уцелеет. Цель номер два — всадники и их кони: если снимем их, то погони не будет. Потом стреляем или идем врукопашную.

— Сэр, — спросил один из солдат, — у нас есть шанс выбраться?

— Слушайте мои приказы, и мы выберемся. Главное — перебить лучников, их-то всего двенадцать, пешие нас не догонят, а с конными, даже если и догонят, их только десять, а нас скоро будет двадцать три! Так что — выберемся. И еще: смотреть друг за другом, раненых не бросать! Если что — закидываем на седла и скачем.

Через час показалась группа из восьми человек, которая тоже благополучно миновала ворота, вел ее командир охраны посольства: лейтенант Род Джонс. Он был молод и красив. Благодаря высокому росту и могучему телосложению его можно было узнать издалека. Под стать ему был и конь, мощный вороной, с мохнатыми ногами и треугольным белым пятном на лбу. Джонс, не смотря на молодость, показал себя хорошим тактиком и пользовался уважением своих людей. Старина Грэг не зря рекомендовал его в охрану посольства.

Он оглядел группу Лиса и увидел арбалеты наготове. Как и договаривались, они проехали мимо, еще дальше метров на пятьдесят, и остановились на другой стороне дороги, как бы на отдых. Но видно было, что арбалеты они тоже приготовили.

Вскоре сквозь широкий проем ворот стал виден последний отряд под командой Джереми. И проезжай они на несколько минут раньше, они бы выехали через ворота без всяких помех. Но поднимая пыль, съезжая на обочину их обогнал какой-то барон в разукрашенных доспехах, и с ним десяток телохранителей. Они оказались впереди Джереми на семьдесят метров, не больше, но то, что прокричал этот рыцарь охране ворот, круто изменило ситуацию.

Это был приказ закрывать ворота. Лень и сон охраны как ветром сдуло, все схватились за оружие и бросились к воротам.

— Это война, — подумал Лис и тоже закричал, — цель номер один — залп!

Сам он, тоже, поднял арбалет, но выстрелил в барона, привезшего приказ. Его стрела угодила в лоб рослого строевого коня барона, и тот упал на колени, а потом рухнул на бок.

Род Джонс тоже отдал приказ и его люди стали стрелять во всадников и их лошадей, до них была дистанция примерно в сто десять метров. Точности и дальности арбалетов хватало, чтобы болты попадали в цель и разили наповал. Больше доставалось всадникам охраны, так как они были хуже бронированы, барон и его люди были в тяжелых доспехах и пока оставались невредимы.

С левой башни один за другим упали двое лучников, пронзенные выстрелами из арбалетов, у ног Лиса воткнулась длинная оперенная стрела. Он взвел арбалет, заложил ее вместо болта. Стрела торчала на добрых сорок сантиметров за пределы арбалетного ложа, но это не помешало Лису выстрелить. Точность оказалась не такой хорошей, но она все же, было вонзилась меж ребер одной из лошадей.

Лис увидел, как Джереми привстал на стременах, взмахнул рукой и что-то крикнул. Его отряд рванулся к воротам, набирая скорость. Лис мысленно одобрил действия посла или опытного солдата, каковым и был Джереми. Его отряд летел на противника, который находился под огнем и был дезорганизован. У них были все шансы прорваться.

Со скрипом стала опускаться решетка, девять человек из охраны ворот заняли позицию и выставили свои алебарды как копья, но при этом повернулись к нам спиной. Стрелки Лиса все еще стреляли в лучников, не давая уцелевшим вести прицельную стрельбу. Но Род Джонс приказал стрелять в спины пехотинцев. Это принесло свои плоды.

Когда всадники Джереми подскакали к воротам, в этой шеренге были большие просветы. Но все — же прорваться без потерь не удалось — острия двух алебард впились в грудную клетку одного коня, и хотя пехотинцев смело ударом, но и конь рухнул, не проскакав и десяти метров. Еще один солдат с алебардой, стоявший в стороне от линии движения нападавших всадников, пользуясь длинной рукоятью своего оружия, с размаху по горизонтали ударил одного из всадников и вышиб его из седла, конь проскакал дальше и оказался за воротами.

Еще один рубанул лошадь на уровне колена, и всадник с лошадью рухнули прямо на него. Пока конь дергался от боли, всадник сумел вынуть ногу из-под лошади и, выхватив кинжал, ударил своего врага. По счастью, он уже был по нашу строну решетки. Но трое уцелевших на башне лучников перешли на внутреннюю сторону башни, где им некого было опасаться, и безнаказанно расстреляли всех замешкавшихся.

В результате прорвалось сквозь ворота только двое и три лошади без всадников. Последним проскочил Джереми, в его левом бедре торчала стрела. Следом с тяжелым стуком рухнула вниз решетка ворот.

— В седло, — скомандовал Лис и его отряд, кроме одного, оказался верхом. Увидев это, Лис приказал помочь раненому. Его втащили на седло свободной лошади, обломили древко стрелы и, поддерживая с двух сторон, поскакали по дороге. Из города вырвалось восемнадцать Альбионцев. Преследовать их было некому: стража теперь прилагала огромные усилия, чтобы поднять решетку, которую они с таким трудом только что опустили. Прежде чем их стали преследовать — они исчезли за поворотом.

Глава двадцать седьмая — Преследование

Итак, мы остались вдвоем. Лис ускакал, но мы должны были остаться и прикрыть его отступление. Я практически уверен, что это начало войны и необходимо дать время Лису, Хамелеону и Джереми спасти свои жизни и жизни людей в посольстве.

Они показались, едва скрылся Лис. Я вынул припрятанный бинокль и посмотрел в их сторону. По дороге, пыля легкой рысью, шла целая колонна кавалерии. Сосчитать не составило труда — четверо вряд, тридцать рядов в колоне. Итог удручающий — сто двадцать всадников преследовало нас.

Титан, будучи вполне самостоятельной боевой единицей, занял такую позицию, чтобы при атаке на нас оказаться в тылу противника. Он прятался за грудой камней в метрах тридцати от дороги.

Я взвел свой арбалет.

— Каков наш план? — подал голос мой спутник.

— Их слишком много, так что мы будем уходить от них в горы и уменьшать их численность. Поехали вон туда, по этой круговой дороге: она выведет нас к замку барона Брита. Барон наш друг. Вы должны ехать, а я буду их задерживать по мере сил.

Я тронул Ланселота, и Бриан двинулся следом.

Наверное, наше движение привлекло внимание наших преследователей, и они перешли в быстрый аллюр. Мы продолжали двигаться легкой рысью, позволяя им догнать нас. Неожиданно несколько всадников отделилось и поскакало в сторону города. Наверное, они разглядели, что мы разделились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большое средневековое сафари (СИ) - Виктор Шипунов.
Комментарии