Камердинер, который любил меня - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хочу с тобой, милый, – капризно заявила Альбина.
– Эти идиоты натравят на нас весь французский лагерь, – пробормотал Белл едва слышно.
Марианна кивнула, не спуская глаз с пары.
Вероятно, Уинфрид убедил любовницу говорить тише, и через несколько минут они вышли из тени и направились в лагерь.
Лагерь оказался вовсе не таким большим, как ожидала Марианна: не больше дюжины вместительных палаток, стоявших в три ряда. К деревьям были привязаны несколько лошадей, справа от палаток, у края поляны, стоял экипаж, где-то вдали, судя по дыму, горел костер. Оттуда раздавались звуки музыки, громкие разговоры, пение и смех.
Напарники дождались, пока Уинфрид и Альбина исчезнут за первым рядом палаток на краю лагеря, и Марианна спросила:
– Мы пойдем за ними?
– Нет, подождем, понаблюдаем. Если мне не изменяет интуиция, нашего барона или возьмут в плен или пристрелят.
Не прошло и четверти часа, как ночную тишину прорезал отчаянный женский крик.
– Альбина? – тревожно спросила Марианна.
Белл тихо выругался.
– Вне всякого сомнения. Пошли.
Они двинулись к лагерю по кромке леса, но повернули не налево, как Уинфрид и Альбина, а наоборот, взяли правее и так, скрываясь за деревьями, добрались до того места, где были привязаны лошади. Белл быстро перебежал открытое пространство и спрятался за экипажем, прижавшись спиной к стенке.
Марианна в точности повторила его действия, и, прячась за лошадьми, они приблизились к палаткам, крадучись, миновали их и остановились у самой дальней справа.
Жестом приказав Марианне молчать, Белл приложил ухо к стене палатки, пытаясь хоть что-нибудь расслышать, но, судя по всему, там никого не было. Когда он отдернул полог, Марианна затаила дыхание, но спустя мгновение стало ясно, что опасаться нечего.
Ту же операцию Белл проделал и с двумя следующими палатками, и от напряжения Марианну аж в жар бросило.
Когда они перешли к четвертой палатке в следующем ряду, Белл показал напарнице один палец, что означало: по меньшей мере один человек внутри есть, – затем жестом велел отойти назад. Она вернулась к последней пустой палатке и, затаив дыхание, стала наблюдать, как Белл, чуть-чуть приподняв полог, заглянул внутрь. Потом, оставаясь незамеченным, он тенью скользнул обратно и оказался возле Марианны. Всматриваясь в лицо партнера, она спросила:
– Кто там?
Его лицо было мрачным.
– Судя по всему, пленные, двое. На них английская форма.
Марианна резко втянула воздух.
– Я должна посмотреть: а вдруг это Дэвид.
– Хорошо, но только тихо и сразу возвращайся сюда. Я пройду чуть дальше. Возможно, удастся выяснить, что случилось с этой парочкой.
Они обменялись взглядами.
– Будь осторожен, Белл.
– Ты тоже.
Еще до того как Марианна успела набрать в легкие воздух, чтобы успокоиться, он исчез. Она понимала, когда кралась к палатке с пленными, что шанс найти там Дэвида ничтожно мал, но все-таки есть. Нельзя терять надежду.
Приблизившись к палатке, она отодвинула полог чуть больше, чем на дюйм, и чуть не потеряла сознание от вони. Солдаты сидели на голой земле посреди палатки спиной ко входу, руки их были связаны за спиной. Марианна с трудом сдержала слезы, увидев лохмотья, в которые превратилась их форма.
Опустив полог, она обошла палатку с другой стороны, чтобы рассмотреть их лица: нет смысла раскрывать свое присутствие без острой на то необходимости, – и, затаив дыхание, приникла к щели. Оба были в грязи и крови, но все же даже через синяки было видно, что ни тот ни другой не Дэвид.
Марианна опустила голову, только сейчас ощутив, что ее бьет дрожь, и заставила себя успокоиться. Сначала она вроде бы почувствовала облегчение, но лишь потом поняла, как сильно надеялась, что один из этих солдат – Дэвид. И все равно Марианна не собиралась слепо следовать приказу Белла. Проскользнув в палатку и прижав палец к губам, призывая пленных к молчанию, она вытащила у одного кляп изо рта и быстро заговорила:
– Не бойтесь. Я англичанка. А вы кто?
– Я Мартин Бигсли-Браун, – ответил солдат. – Капрал девятого пехотного полка.
– Вы размещались в Париже, а значит, должны знать моего брата капитана девятого пехотного Дэвида Элсуорта.
В глазах солдата блеснула надежда.
– Нас вместе с ним захватили в плен.
У Марианны закружилась голова, грудь сжало словно тисками.
– А где … он?
– Я не знаю… Возможно… – Солдат отвел глаза.
– Ну же! Говорите! – Ей хотелось схватить солдата за плечи и хорошенько встряхнуть.
– Когда нас привезли сюда, французы отобрали всех офицеров и… расстреляли, – тихо проговорил пленный.
Марианна стиснула зубы и, помотав головой, с надеждой уточнила:
– Значит, если он случайно остался жив, то может быть в одной из палаток?
Солдат пожал плечами.
– Думаю, да.
– Спасибо вам, – сказала Марианна и начала ослаблять веревку на его запястьях. – Я не стану снимать ее совсем. Если будет возможность, мы вернемся за вами. Если нет, пусть у вас по крайней мере появится возможность драться. Но пока оставайтесь здесь и не мешайте, если только не решите бежать: лес примерно в двадцати пяти ярдах справа.
Солдат кивнул, и Марианна перешла к другому пленному, ослабила веревки, потом подошла к пологу и осторожно выглянула. Путь был свободен, и она тихо выскользнула из палатки, на прощание жестом дав понять несчастным, чтобы сидели тихо.
Теперь, зная, что ее брат может быть здесь, если жив, Марианна была полна решимости поискать его, прежде чем возвращаться к Беллу.
Она подошла к следующей палатке, прислушалась, потом заглянула внутрь. Пусто. Очередная палатка располагалась совсем близко к тому месту, откуда раздавались звуки веселья, и Марианна очень надеялась, что ее обитатели сидят у костра.
В третьей палатке тоже было тихо, но когда осторожно заглянула внутрь, Марианна увидела пленного, судя по форме, но на этот раз одного. Он сидел, как и те двое, в центре палатки на земляном полу: руки связаны за спиной, во рту кляп. Он хоть и сидел лицом к ней, но, похоже, спал: голова опущена на грудь, спутанные волосы не позволяют рассмотреть его черты.
Сердце Марианны отчаянно заколотилось, когда она рассмотрела, что форма на нем офицерская.
И было в нем что-то знакомое… вроде бы. Неужели ей от страха и отчаяния мерещится? Или этот грязный солдат действительно может оказаться ее братом?
Она тихо вошла в палатку и тронула пленного за плечо. Главное – не испугать его, чтобы не поднять шум.
Голова солдата дернулась и поднялась, в глазах мелькнуло смятение, потом удивление, и, наконец, Марианне стало ясно, что перед ней на самом деле Дэвид, ее старший брат, и она поспешила прижать палец к его губам, потом