Рассказы - Юрий Слёзкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
Дежка — от «дежа» — деревянная кадка, квашня.
34
Орясина — человек высокого роста, зачастую глуповатый.
35
…ну просто трогладит трогладитом! — Правильно: троглодит — пещерный, грубый человек.
36
Почеломкаться (ю ж н о-р у с с к.) — поздороваться.
37
…двух четвертей самогону…— имеется в виду мера жидкостей, четверть, равная 1/4 ведра, или 3,08 литра.
38
Яр — овраг, балка.
39
Кобеняк — мужская верхняя одежда в виде плаща с капюшоном (Ст. Никоненко приводит неадекватное толкование: «головной убор в виде капюшона»).— Примеч. верстальщика.
40
Ватерпас — прибор для измерения горизонтального положения различных поверхностей; здесь: по ватерпасу — по прямой.
41
Дафнис и Хлоя — в греческой мифологии Дафнис — сицилийский пастух необыкновенной красоты; Хлоя — его возлюбленная, богиня земледелия Церера.
42
…служащий в Освите…— имеется в виду работник народного просвещения.
43
Подвойский Николай Ильич (1880—1948) — советский, партийный, военный деятель. В 1919—1927 — начальник Всеобуча, председатель Спортинтерна.
44
Карая — масть лошади; темно коричневая с черными хвостом и гривой, в отличие от каурой — стан рыжеватый, светло буроватый, впрожелть, хвост и грива такие же или светлее.— Примеч. верстальщика.