Багдадская встреча - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повел ее из гостиницы обедать в другой ресторан. Когда они возвращались, миссис Понсфут Джонс как раз спускалась по ступеням им навстречу. Она кивнула и, ничего не заподозрив, бросила Виктории на ходу:
– Осматривали город? А я бегу на базар!
«Если бы засунуть записку ей в багаж…» – подумала Виктория.
Но ее ни на минуту не выпускали из-под надзора.
Самолет на Багдад вылетел в три часа.
Миссис Понсфут Джонс сидела в передней части салона, Виктория – в хвосте, у выхода, а через проход от нее – молодой блондин, ее тюремщик. И подойти или ткнуть куда-то в ее вещи записку у Виктории не было ни малейшей возможности.
До Багдада летели недолго. Второй раз смотрела Виктория сверху на этот большой город, прошитый насквозь Тигром, словно золотой нитью. Еще и месяца не прошло, как она увидела его из самолета первый раз. А сколько с тех пор всего случилось!
Через двое суток сойдутся здесь представители двух основных идеологий, разделивших мир, и будут решать его будущее.
И свою роль в этом должна будет сыграть она, Виктория Джонс.
2
– Знаете, – сказал Ричард Бейкер, – я беспокоюсь об этой девушке.
Профессор Понсфут Джонс рассеянно отозвался:
– Какая еще девушка?
– Виктория.
– Виктория? – Профессор Понсфут Джонс огляделся по сторонам. – А где?.. Вот так так! Мы же, по-моему, вчера вернулись без нее.
– Я думал, заметите вы или нет?
– Действительно, как же это я? Совершенно забылся с этим отчетом о раскопках в Тель-Бамдаре. В высшей степени сомнительная стратификация…[134] А она что, не знала, где будет ждать грузовик?
– Об ее возвращении сюда не было речи. Дело в том, что она – не Венеция Сэвил.
– Не Венеция Сэвил? Странно. Но, по-моему, вы говорили, ее имя – Виктория?
– Вот именно. И она не антрополог. И незнакома с Эмерсоном. И вообще все это… гм… недоразумение.
– Бог ты мой. Удивительно. – Профессор Понсфут Джонс слегка задумался. – Крайне удивительно. Надеюсь… надеюсь, не по моей вине? Я немного рассеян, это правда. Какая-нибудь путаница с письмами?
– Не могу понять, – не слушая огорченного профессора, озабоченно продолжал Ричард Бейкер. – Я узнал, что она уехала в автомобиле с молодым человеком и обратно не вернулась. Более того, привезли ее багаж, но она его даже не распаковала, и это очень странно, если вспомнить, в каком она была виде. Было бы естественно ей прежде всего ринуться приводить себя в порядок. И мы условились вместе пообедать… Нет, непонятно. Надеюсь, с ней ничего не случилось.
– О, об этом можете не беспокоиться, – заверил его профессор Понсфут Джонс. – Завтра я начну проходить раскоп Н. Из общего плана следует, что, вернее всего, камеру с документами надо искать где-то там. Тот осколок таблички, по-моему, свидетельствует о многом…
– Один раз ее похитили, – сказал Ричард. – Почему бы ей второй раз не попасться им в лапы?
– Это крайне маловероятно. Крайне. Здесь земли теперь совершенно мирные. Вы же сами говорили.
– Если бы только вспомнить фамилию одного служащего нефтяной компании. Дикон? Или Дэйкин? Что-то в этом роде.
– Никогда не слышал, – уверенно сказал профессор Понсфут Джонс. – Я думаю, надо Мустафу с его людьми перевести в северо-восточный угол. Тогда можно удлинить раскоп…
– Вы не будете возражать, сэр, если я завтра поеду в Багдад?
Профессор Понсфут Джонс, словно очнувшись, обратил удивленный взгляд на своего молодого коллегу.
– Завтра? Но мы ведь там были вчера.
– Я беспокоюсь об этой девушке. Всерьез беспокоюсь.
– Господи, Ричард, я и не подозревал ни о чем таком.
– О чем таком?
– Что у вас появился сердечный интерес. Вот почему плохо, когда на раскопках имеются женщины, особенно миловидные. В позапрошлом сезоне Сибил Мурфилд, уж на что, казалось бы, совсем непривлекательная девушка – а смотрите, что из этого вышло! Надо было мне прислушаться к словам Клода еще в Лондоне – французы безошибочно разбираются в таких делах. Он тогда высказался по поводу ее ног в самом одобрительном духе. Но, разумеется, эта девушка, Виктория – или Венеция, я уж и не знаю, как правильно, – она очаровательная и очень славная. У вас, надо признать, Ричард, превосходный вкус. И что любопытно, я впервые наблюдаю у вас сердечный интерес.
– Ничего подобного, – покраснев и еще заносчивее обычного сказал Ричард. – Просто я… э-э… беспокоюсь о ней. Я должен побывать в Багдаде.
– Ну что ж, раз уж вы все равно туда едете, захватите наши новые кирки, – попросил профессор. – Этот глупец шофер их, конечно, забыл.
Ричард выехал едва рассвело и направился прямо в отель «Тио». Здесь он узнал, что Виктория еще не возвращалась.
– А у нас с ней был уговор, что я накормлю ее особым обедом, – сказал Маркус. – И я держу для нее очень хорошую комнату. Как странно, правда?
– Вы в полицию обращались?
– Ах нет, мой друг, это было бы не совсем хорошо. Возможно, ей бы не понравилось. А мне так уж точно.
Наведя некоторые справки, Ричард нашел место службы мистера Дэйкина и явился к нему.
Память Ричарда не обманула – он действительно увидел перед собой сутулые плечи, слабовольное лицо, слегка дрожащие пальцы. Какой может быть прок от этого человека? Ричард извинился, что отнимает у мистера Дэйкина время, но не видел ли он мисс Викторию Джонс?
– Да, она заходила ко мне позавчера.
– А вы не укажете ли мне ее теперешнее местопребывание?
– По-моему, она живет в отеле «Тио».
– Багаж ее там, но ее нет.
Мистер Дэйкин вопросительно вздернул брови.
– Она работала с нами на раскопках в Тель-Асваде, – пояснил Ричард.
– Ах, вот как. Но, боюсь, я ничего полезного вам сказать не могу. У нее в Багдаде как будто бы есть знакомые, но я не настолько близко ее знаю и не могу указать вам, кто они.
– А в «Масличной ветви» она быть не может?
– Думаю, что нет. Справьтесь на всякий случай.
Ричард сказал:
– Учтите, я не уеду из Багдада, пока не разыщу ее!
И, свирепо посмотрев в глаза мистеру Дэйкину, решительными шагами вышел.
Когда дверь за ним затворилась, мистер Дэйкин с улыбкой покачал головой.
– Ох, Виктория, – укоризненно вздохнул он.
Кипя негодованием, Ричард влетел в отель «Тио», где был встречен сияющим Маркусом.
– Вернулась? – взволнованно спросил он.
– Нет, но миссис Понсфут Джонс, она прилетает сегодня, мне только что сообщили. Профессор Понсфут Джонс говорил, что ждет ее на той неделе.
– Он всегда путает даты. А что насчет Виктории Джонс?
Лицо Маркуса снова помрачнело.
– Нет, о ней я ничего не знаю. И мне это совершенно не нравится, мистер Бейкер. Совершенно не нравится. Совсем молоденькая барышня. И такая миловидная, такая веселая и обаятельная.
– Да-да, – поморщился Ричард. – Должно быть, мне надо подождать и встретить миссис Понсфут Джонс.
Что, черт возьми, думал он, могло случиться с Викторией?
3
– Ты? – изумленно и неприязненно воскликнула Виктория.
Войдя в предоставленный ей номер в отеле «Вавилонский дворец», первое, что она там увидела, была Катерина.
Катерина так же враждебно кивнула в ответ.
– Да, – проговорила она. – Именно я. И изволь немедленно лечь в постель. Скоро придет доктор.
Катерина была одета медицинской сестрой и свои обязанности воспринимала очень ответственно – она, по-видимому, собиралась находиться при Виктории неотлучно, не отходя ни на шаг. Лежа в постели, Виктория жалобно пробормотала:
– Если бы только тут был Эдвард…
– Эдвард, Эдвард! – презрительно фыркнула Катерина. – Эдварду ты никогда не была нужна, дура английская. А любит он меня, вот кого.
Виктория без удовольствия посмотрела на упрямую, фанатическую физиономию Катерины.
– Я тебя возненавидела с первого дня, как ты у нас появилась и прорвалась к доктору Ратбоуну. Как это было грубо!
Поискав, чем бы ее побольнее уязвить, Виктория похвасталась:
– Зато я гораздо незаменимее тебя. Медсестрой притвориться может кто угодно. А вот от меня одной зависит все.
Катерина самодовольно поджала губы:
– Незаменимых нет, нас так учили.
– А вот я незаменимая. И давай-ка заказывай ужин, да получше, а то как я, по-твоему, буду изображать секретаршу американского банкира?
– Ну что ж, поешь, пожалуй, напоследок, – нехотя согласилась Катерина.
Виктория не обратила внимания на ее зловещий намек.
4
Капитан Кросби сказал:
– У вас, насколько мне известно, остановилась некая мисс Харден. Только что прибывшая.
Любезный господин за стойкой «Вавилонского дворца» утвердительно кивнул:
– Да, сэр. Из Англии.
– Она подруга моей сестры. Будьте добры отнесите ей мою карточку.
Он черкнул на визитной карточке несколько слов и вложил в конверт.
Но слуга, отправленный наверх, быстро возвратился.
– Дама больна, сэр. Сильная боль в горле. Ждут врача. С ней пока сиделка.