Защитник прекрасной дамы - Дженис Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отнеситесь к этому так, как будто вам брошен вызов и вы его приняли, – предложил Адриан и тут же добавил извиняющимся тоном: – И еще не следует забывать о половицах.
Мистер Денверс покачал головой.
– Вы говорили, что фигура исчезла в центре помещения? Я просто не в состоянии понять, как это могло получиться. Из какого-то места близ стены – да. Но никак не из центра комнаты.
Мисс Элспет задумчиво кивнула.
– Должно быть, это была иллюзия. Как иначе мог исчезнуть любой посетитель, если не провалиться в комнату, которая находится точно под этой? А в этой комнате спят… – она замолчала, что-то обдумывая.
– Там спят четыре младших ученицы; ни одна из них ни коим образом не может быть замешана в этих темных делах, – договорила за кузину Дафна. – Вот если бы ту комнату занимала Марианна или Луиза, я бы не сомневалась, что мы на верном пути.
Адриан сосредоточенно изучал середину комнаты.
– Другого решения я не вижу, – сказал он, наконец. – Где-то должен быть лаз.
– Лаз… – мистер Денверс обернулся. – Но почему?
– Это здание было построено во времена Георга Восьмого, я не ошибаюсь? – Адриан вопросительно взглянул на мисс Элспет. – В те годы людям часто приходилось опасаться за свою жизнь, и вполне возможно, что архитектор предусмотрел в плане дома что-нибудь вроде жреческого люка или даже более хитроумный путь к спасению.
Дафна подалась вперед, заинтересованная, с горящими глазами.
– И, может быть, чертежи были уничтожены именно затем, чтобы сохранить тайну этого лаза?
– Но ведь тайна известна нашим призракам… во всяком случае, одному из них. – Мисс Элспет перевела взгляд с Адриана на мистера Денверса, и слабый румянец тронул ее щеки. – Как это могло получиться? Если нам, живущим здесь, она не известна?
Адриан потянулся, чтобы дать отдых уставшим мускулам.
– А не могло быть так, что ваш отец знал про тайник, но ничего не рассказал о нем вам?
– Мой отец… – глаза у мисс Элспет вспыхнули. – Это было бы вполне в его духе. Он счел бы, что нам, благородным леди, не подобает ползать по потайным лестницам. Но если бы Джордж захотел… – она вздрогнула. – Джордж?! Он со своими приятелями вечно крутился по всему дому, потому что папа души в нем не чаял. Дафна, милая, может быть, это и есть ответ?
– Если за всем этим стоит Джордж, – медленно проговорила Дафна, – то тогда становится вполне понятным, почему он так старается убедить нас, что это настоящее привидения!
– Однако они посещали нас и тогда, когда он уезжал в Лондон, – возразил Адриан. Дафна вздернула подбородок.
– Если он уезжал.
– Это легко проверить. Я потолкую кое с кем в конюшнях. Но сейчас… – он заколебался, но быстро принял решение. – Я хотел бы полностью освободить эту кладовую, чтобы осмотреть настил пола.
– Полностью?! – так и взвилась Дафна, – но тут же признала: – Вы, наверно, правы, это легче, чем перетаскивать все эти комоды туда-сюда; и так мы не рискуем случайно пропустить именно ту половину, которую ищем!
– Но нам некуда переставить всю мебель! – запротестовала мисс Элспет. – Другая кладовая забита точно так же, как эта. Или вы собираетесь все эти тяжести перетащить в подвал?
– Мне следовало подумать об этом раньше, – сказал Адриан, не отвечая мисс Элспет. – Пол – единственное место здесь, которое я не проверил основательно. – Увидев, что взгляды всех присутствующих устремлены на него, он улыбнулся. – Может быть, вам всем стоит вернуться к тем занятиям, от которых вам пришлось оторваться? А я начну передвигать вещи той кладовой, чтобы расчистить побольше места.
Мисс Элспет поднялась с непреклонным видом.
– Мы все будем помогать. И Моффет тоже… нет, он слишком стар. Может быть, позвать кучера?
– Он наверняка будет болтать. – Дафна вздохнула и встала на ноги. – Боюсь, что все это придется делать нам самим.
Адриан двинулся вперед, и зрелище, которое открылось их утомленным взорам, не прибавило никому воодушевления. Здесь было больше старья, отвергнутого за ненадобностью, и пыль лежала более толстым, непотревоженным слоем. Мисс Элспет вошла в помещение первой и чихнула.
Как Адриан и подозревал, поломать спину пришлось изрядно.
Могло показаться, что за всю историю Дауэр-Хауса из дома не был выброшен ни один предмет.
Они обнаружили полные наборы мебели для целых комнат, вообще не испорченной, наваленные у дальней стены. Гигантские сундуки, набитые старинной одеждой, пачками писем, заплесневелыми книгами и рваным бельем, не поддающиеся никаким попыткам их приподнять. Адриан отталкивал их как можно дальше, а на крышки наваливал более легкие предметы.
Их труды продолжались до тех пор, пока подкравшиеся сумерки не вынудили Дафну отправиться за фонарем. Мистер Денверс и мисс Элспет присели в кресла в ожидании ее возвращения. Но Адриан упрямо продолжал работу, полный решимости закончить ее как можно скорее.
А если и здесь их ждет неудача? Ну, расчистит он место во второй кладовой; ну, отдерет половицы, если до этого дойдет… что, если и тогда он не обнаружит и намека на какие-нибудь проходы или лазейки? Он даже мысли не мог допустить, что поиски не дадут ничего. Иначе – что же ему остается? Поверить в привидения? Нет, для правдоподобного объяснения требуется отыскать потайной ход.
Вернулась Дафна, и все возобновили свои труды. Наконец, мистер Денверс переставил последний разбитый светильник, а Адриан приткнул секретер со сломанной ножкой к разобранному остову кровати. Мисс Элспет с отвращением разглядывала свои перепачканные пальцы.
Адриан прислонился к гардеробному шкафу, с трудом согнул и разогнул руки и с усмешкой обратился к своим обессилевшим помощникам:
– Ну как, начнем теперь задвигать все сюда?
Дафна изумленно воззрилась на него.
– Надеюсь, вы считаете это шуткой?
– А если это шутка, – подхватила мисс Элспет, – то, должна признаться, я не вижу, в чем тут юмор.
Мистер Денверс покачал головой.
– Дело оказывается гораздо серьезнее, чем я мог предполагать. Я хотел бы, чтобы вы просто обратились к властям.
– А что мы можем им сообщить? – Выдержка мисс Элспет изменила ей. – У нас нет ни малейшего доказательства, что здесь происходит что-то неладное, за исключением того, что растет число учениц, которых страх разогнал отсюда, и того, что в результате тают наши доходы.
Викарий поджал губы.
– Если бы это не было чем-то большим, чем простой розыгрыш…
– …то было бы гораздо проще установить, какие средства для этого розыгрыша применялись, – закончила Дафна его фразу. – Нам это как нельзя более ясно.
– А это, в свою очередь, означает, что может возникнуть какая-то опасность. – Мистер Денверс встретил угрюмый взгляд Адриана. – И дамам действительно не следовало бы здесь находиться.