Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Читать онлайн Графиня по воле случая - Мишель Умллингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

– Если вы найдете список инвесторов, дайте знать об этом.

Стивен наклонил голову, хотя и не собирался делиться ни с кем информацией.

– Я сообщу, если что-нибудь выяснится. – Он поднялся и проводил гостя до двери.

Виконт отбыл, оставив Стивена в прежнем убеждении, что между этим человеком и пропавшими деньгами существует связь. Карстерс все время пытался бросить тень на Холлингфорда, но подозрения Стивена от этого только усилились.

Он устроился в кресле перед камином и задумался. Что он упустил? Стивен закрыл глаза и попытался что-нибудь вспомнить о той ночи. Безрезультатно. Он подозревал, что не узнает ничего больше, пока не найдет список инвесторов, о котором столько говорят. В комнате было тихо. Стивен уже собрался ехать домой, когда заметил в углу неподвижное тело кота. У него похолодела спина, когда он понял, что несчастный кот мертв. Рядом лежал кусочек печенья.

Глава 19

Знакомые серые небеса Лондона встретили Эмили, как только она вышла из возка. Найджел настоял, чтобы она сопровождала его в поездке. Стивен, конечно, будет злиться.

– Выше нос, дорогая! Помни, ты дочь барона и жена графа. И не смотри так, как будто ты только и мечтаешь убежать от меня.

Его теплая улыбка ободрила Эмили. Она подняла голову и направилась за дядей в дом. Городской дом с его белыми оконными рамами на фоне темных кирпичных стен выглядел не менее величественно.

Детей они привезли с собой, Эмили не хотела оставлять их в имении. Ройс поначалу скандалил, но после напоминания о том, что в городе он увидится со Стивеном, повеселел.

Слуги почтительно приветствовали Эмили. Ее проводили в комнату, отделанную в кремовых и голубых тонах. Пол покрывал роскошный толстый ковер, огонь в камине гостеприимно приглашал погреться. Она попыталась отвлечься от тревожных мыслей за чтением книги кулинарных рецептов, подаренной Стивеном, но не смогла удержать внимание и принялась расхаживать по комнате.

Мысль о встрече со Стивеном наполняла ее трепетом. А если она осмелится появиться в обществе, как хотел Найджел, Стивен будет в ярости.

Неужели это только из-за опасности, которая может ей угрожать? А может, он стыдится ее? Донимавшие Эмили сомнения усиливались с каждым часом.

Все эти несколько недель Найджел старался внушить ей уверенность. Он часто танцевал с ней, несмотря на боль в колене. По вечерам он вел с ней долгие беседы, выслушивал все ее страхи и опасения, подбадривал.

Она теперь смотрела на него как на одинокого человека, который хочет заполнить свои дни общением с детьми. Но сама по-прежнему не хотела с ними расставаться.

Особенно Найджел был возмущен, когда узнал, что лорд Ротберн отказался признать ее женой Стивена. И поклялся, что заставит маркиза принять ее.

На следующий вечер он планировал отвезти ее на бал к леди Тислвэйт. Он знал, что Стивен там тоже будет. При этом известии сердце Эмили сжалось от дурных предчувствий. Она страстно мечтала увидеть Стивена, но ее пугала мысль о встрече лицом к лицу с леди Тислвэйт.

Как, интересно, отреагирует граф на ее появление? Стивен не хотел, чтобы она появлялась в городе. Маркиз тоже.

Она думала, не нанести ли мужу визит заранее. Конечно, он разозлится на нее. Но будет хуже, если он узнает о ее появлении на балу.

Она надела плащ и шляпку и уже собиралась выйти из дома, когда Найджел остановил ее:

– Эмили, что-нибудь случилось?

– Нет. Я собиралась отправиться с визитом.

– Надеюсь, не одна?

– Конечно нет. Со мной будет лакей.

– Очень хорошо. Но возьми экипаж. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось на улице. – Он вызвал слугу. – Подайте к дверям мое ландо. Леди Уитмор собирается ехать с визитами.

– Здесь совсем недалеко, – попыталась возразить Эмили.

– Ты графиня, моя дорогая, и должна вести себя соответственно. Я с нетерпением жду завтрашнего вечера, когда смогу представить тебя обществу. Ты очаруешь их всех, – и, подмигнув, добавил: – Может, титула у меня и нет, а связей хватает.

– Спасибо, дядя! – Она порывисто обняла Найджела. От него пахло чаем и табаком.

Найджел отечески похлопал ее по плечу:

– Ну что же, приятно погулять!

Его слова немного приободрили ее и добавили храбрости. Вдруг ей пришло в голову, что Стивен может немного смягчиться, если она привезет с собой новые туфли и сапоги, те самые, что она заказала для него взамен испорченных. Велев лакею принести обувь, она вышла из дома и села в экипаж.

Эта поездка по улицам Лондона сильно отличалась от прошлой. Открытый экипаж Найджела, черный с золотом, делал и ее саму заметной фигурой на улице. Цокот копыт, стук колес по булыжной мостовой, крики уличных торговцев окружили ее со всех сторон.

Вскоре ландо подъехало к Ротберн-Хаус. Эмили не собиралась встречаться с родителями Стивена, но леди Ротберн вышла из дома в тот самый момент, когда экипаж проезжал мимо.

– Останови, – приказала Эмили кучеру.

Не слишком удачная идея, – проворчал ее внутренний голос. – Мать Стивена не захочет иметь с тобой никакого дела.

Но ей все равно предстояло вскоре встретиться с леди Ротберн. Неплохо будет, если обе они при встрече вспомнят о правилах приличия и обычной вежливости.

Веди себя как графиня, – попыталась Эмили подбодрить себя.

Эмили приняла помощь лакея и с достоинством вышла из экипажа. Изобразив на лице жизнерадостную улыбку, поприветствовала мать Стивена:

– Добрый день, леди Ротберн.

Маркиза сделала вид, что не услышала, и молча прошла мимо Эмили. Этого Эмили не вытерпела и остановила ее:

– Леди Ротберн, я...

На лице леди Ротберн появилось усталое выражение.

– Не пытайтесь увидеться с моим сыном. Мой муж запретил вам появляться в нашем доме, и будет лучше, если вы уйдете сразу.

– Он здесь? – Эмили была уверена, что Стивен живет не у родителей, а в собственном городском доме.

Маркиза при помощи лакея поднялась в ожидавший ее экипаж.

– Да, он здесь. – Она расправила юбки и сочувственно посмотрела на молодую женщину. – Отпустите его, Эмили. Так будет лучше для всех. Стивену не следовало на вас жениться, хотя вы и были с ним друзьями детства.

– Я дочь барона, – твердо сказала Эмили, – а не дитя трубочиста.

– Вы ничего не знаете о нашей жизни. И никогда не сможете ее понять.

– Вы правы. Я действительно не понимаю, почему вы пытаетесь таким образом манипулировать Стивеном. Он сделал свой выбор.

– Да, он сделал выбор. Он покинул вас и вернулся домой, – сказала леди Ротберн, и каждое ее слово вонзалось в сердце Эмили отравленным шипом. – Все лондонское общество уверено, что вы просто заманили его в ловушку и заставили на себе жениться, а теперь он не хочет иметь с вами никакого дела. Если вы попробуете сказать что-нибудь другое, вас заклеймят, как лгунью. Никто не поверит вашему слову против нашего. Вам лучше было бы остаться в деревне, там вам самое место.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Графиня по воле случая - Мишель Умллингем.
Комментарии