Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Форт-Хоэн (СИ) - Велесов Олег

Форт-Хоэн (СИ) - Велесов Олег

Читать онлайн Форт-Хоэн (СИ) - Велесов Олег

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:

Я пробежался глазами по клавиатуре, вбил новые позывные, и интерфейс ответил:

Клан: Подёнщики

Глава клана: Соло

Эмблема: Красная звезда с серпом и молотом

Девиз: Или серпом по яйцам, или молотом по голове!

Максимальное количество мест: 50. Внимание! За выполнение клановых заданий количество мест может быть увеличено

Клановые бонусы: +5 к каждой характеристике. Внимание! За выполнение клановых заданий бонусы могут быть увеличены

Ну, в целом как-то так.

Вы покидаете группу, все бонусы аннулируются

Задание «Создать новый клан» выполнено

Пришло время вновь навестить Рыжую Мадам. Что меня ждёт: получу я новое задание, или на этом всё? Было же видение, когда я ползал в крови по полу, что цепочка завершена. Жаль, если так. Я уже привык куда-то идти, от кого-то спасаться. Теперь всё по-другому: вместо группы — клан, вместо контролёра — глава. По болотам как прежде не побегаешь, не положено по статусу, и что дальше делать — не понятно.

В приоткрытую дверь вкатился звук шагов, дверь растворилась шире и в зал вошла моя группа. Лица встревоженные, у Уголёчки всё ещё текли слёзы по щекам.

— Что случилось? — спросил я.

— Мы то же самое хотим узнать, — за всех ответил Дристун. — Что случилось? Ты покинул группу.

— Позвольте объяснить, — поднял руку Глосс. — При вступлении в клан вы автоматически теряете место в группе. Такова программа.

— К-кто это? — указал на него Курт.

— Клирик клана. Есть такая должность, оказывается, — ответил я. — Зовут Глосс. Сейчас он всех примет в клан.

— Нет-нет, — качнул головой Глосс, — принимать новых членов в клан может либо глава, либо, с его согласия, старший офицер. Исключать — только глава. Процедура та же. Рекрут кладёт ладони на стол, а глава произносит: принимаю этих людей — дальше имена — в клан. Для исключения достаточно произнести имя и добавить «исключаю». Или сделать это более радикальным способом.

Дизель чиркнул пальцем по горлу.

— Ну-у-у, — протянул Глосс, — что-то в этом духе. На мой взгляд, программа действует не корректно. После гибели игрок вылетает из клана, и его, если существует необходимость, приходиться принимать заново. Это правило не касается только главы. Если он погибает и не возвращается с перезагрузки, то программа удаляет его из клана лишь спустя один тайм.

Что там будет происходить после гибели, разберёмся в другой раз, а пока я велел всем положить руки на стол. Прочитал, как заклинание, их имена и добавил «принимаю в клан». Столешница превратилась в экран. Слева в столбик выстроились наши имена, окрашенные ярко-зелёным цветом. Я смахнул с экрана бутылки, читаемость стала лучше.

— Вам необходимо назначить офицеров, — продолжал учить меня Глосс. — Обычно, пять-шесть человек, не больше. Установите очередность, следующий после вас будет старшим. И проведите линию, далее пойдут рядовые члены клана. Менять очерёдность можно простым перемещением. Накладываете на имя палец и — хоп — переместили в нужную позицию.

Он продемонстрировал это наглядным образом, поменяв Курта на Дристуна и обратно. Для меня это было в новинку, но когда я взялся за манипуляцию, возникло ощущение, что всегда умел так делать. Следующим в списке после себя я поставил Дристуна. Наверное, это не совсем понравится Дизелю, он явно рассчитывал быть первым после бога, но ничего, переживёт. Доверять дела клана человеку, у которого на уме только бабы да пиво, и который изъясняется с людьми на уровне уличных разборок, не самый удачный ход.

Отмечать победу над червивыми мы отправились в «Рыжую Мадам». Подёнщики на площади выглядели довольными, изменения в составе кланов им пришлись по душе. Червивых ненавидели, к нубам и голым относились чуть лучше, но тоже с ненавистью. С появлением нового клана у каждого зарождалась надежда, что теперь-то будет кому их защитить. Возле дверей уже выстроилась очередь из желающих присоединиться к нам. Они встали стеной, и пришлось объяснять людям, что клан не резиновый, что всех принять мы не сможем, но рассмотрим каждую кандидатуру на вступление.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Завтра, — поднимая руки в защитном жесте, сказал я. — Приходите завтра!

Мне нравилось быть главой. Прошло не более часа, как я поднялся на самую высокую ступень в иерархии подёнщиков Форт-Хоэна, а уже чувствовал себя всемогущим. Представить только: я был никем! Гонял жаб по болоту, копил медяки на дешёвую обнову, любой мог меня обидеть. А теперь я сам могу обидеть кого угодно. Даже Барина. Я увидел его согбенную фигуру возле торговых рядов. Он смотрел на меня. Несколько нубов собирали дань с торговцев, а он стоял и смотрел на меня.

Теперь ему не так просто будет совладать со мной. При всей своей наглости, вряд ли он решится на войну между кланами, а с моей поддержкой населения города, эта война закончится быстро и не в его пользу. Барин не дурак, он понимает это, но от того становился более опасным. Теперь он будет действовать исподтишка. Один умный человек сказал, что друга надо держать близко, а врага ещё ближе. Я, наоборот, отпустил Барина слишком далеко. Придётся поглядывать за ним.

Наш стол у камина оказался занят. Компания подёнщиков отмечала за ним какой-то свой праздник. Мы могли шугануть их, и Дизель уже взял одного за шкирку. Я остановил его.

— Не надо, — и окликнул разносчицу. — Дорогуша, почему наш стол занят?

— Госпожа сказала, что он вам больше не понадобится. Что у вас теперь есть место получше.

Ага, вот как. Кредит закончился. Ладно, разберёмся.

— Дрис, займите любой свободный стол, помяните Шурку. Я скоро.

Наверное, я уже протоптал тропинку к дверям комнаты Рыжей Мадам. Каждая половица и каждая дощечка в стене знали меня в лицо, поэтому я взял на себя смелость войти без стука, как некогда Барин. Мадам не удивилась моему неучтивому поведению. Не глядя в мою сторону, она поставила две рюмки, наполнила их ромом.

— Уважаемая госпожа Мадам, — начал я с порога, — я всё делаю для того, чтобы вам было хорошо. Нужен бубен? Пожалуйста! Бочонок отнести? Нет проблем! Клан захватить? Да за ради бога! А вы вместо благодарности кредит аннулируете. За что такая немилость?

Я подошёл к столу, взял одну рюмку и выпил не чокаясь. И только сейчас до меня дошло.

— Это вы меня угостили что ли?

— Садись, — указала Мадам на стул.

Я сел.

Вы получили «Шлем Винченцо Реджоло»

Его владелец гордо называл себя капитаном банды бродяг, на деле способных лишь ограбить крестьянина, идущего лесной тропинкой, или подстрелить кабана в чужом феоде. Собственно, за это все они и были повешены на главной площади в Гвасталле по распоряжению герцога Гонзага. Остерегайтесь повторить их судьбу.

Гайд звучал пророчески, но меня это не смутило. Меня интересовала награда. Это был кирасирский шлем с небольшим металлическим гребнем, длинным козырьком и решетчатым забралом. На затылке под гребнем была приварена гильза, в которой при желании можно было закрепить султан из перьев или конского волоса. На вид шлем как шлем, ничего особенного, но, приглядевшись, я увидел тянувшийся по нижнему краю серебряный орнамент в виде арабской вязи, а с внутренней стороны проступали слова: ловкость +11, меткость +9, интеллект +12, харизма +9, поглощение урона 7 %. Однако вполне даже не хреново для капитана банды бродяг. Точно его повесили из-за кабанчика?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Мадам продолжала баловать меня хорошими подарками, впрочем, последнее задание того стоило. Может, ещё что прискачет?

Прискакало.

Вы получили «Офицерские перчатки»

Командир пехотного отряда кондотьеров Донато дель Конте пропился вдрызг и выложил их на стойку в трактире «Беглый король Орацио» в залог до уплаты долга. Но вернуться за ними не смог, сгинул в полях Италии. Трактирщик готов отдать перчатки любому за вознаграждение или услугу. Возьмёте?

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 56
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Форт-Хоэн (СИ) - Велесов Олег.
Комментарии