Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охота на принцессу - Лилия Орланд

Охота на принцессу - Лилия Орланд

Читать онлайн Охота на принцессу - Лилия Орланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:
инкогнито. До самых покоев, великодушно выделенных его величеством, я не снимала глубокий капюшон, который скрывал моё лицо почти до подбородка. И только когда двери за нами закрылись, смогла наконец спокойно выдохнуть и расслабиться.

Теперь я в безопасности.

Капитан Арен, проверив все помещения и убедившись, что со мной здесь ничего не случится, тоже отправился отдыхать. Нам всем это сейчас было необходимо.

Даже Наю я отпустила, убедив, что прекрасно знаю, как работает водопровод. И уж пару вентилей повернуть я как-нибудь сумею.

– Если у её высочества не получится пустить воду в ванну, я ей помогу, – графиня Домбрийская встала на мою сторону.

Ная сверкнула обиженным взглядом – ещё бы, она тут никому не нужна. Но на лице её всё же промелькнуло облегчение. Уверена, моей камеристке хочется вытянуться в постели не меньше, чем мне самой.

После ванны, надев тёплый мягкий халат, я только и успела доползти до кровати. Уснула сразу же, ещё до того, как голова коснулась подушки. А когда открыла глаза, за окном уже сгустились плотные сумерки.

Из гостиной доносились голоса, приглушённые запертой дверью. Я узнала тётушку и камеристку. Вслушиваться не стала – если бы что-то случилось, меня разбудили. А так – можно ещё немного понежиться в постели. Впрочем, халат не позволил мне долго валяться. Зря его не сняла. Теперь, когда я проснулась, задравшиеся полы собрались в жгуты, которые давили и впивались в тело. Поворочавшись несколько минут, поднялась – снова заснуть в ставшем орудием пыток халате было совершенно невозможно.

– Ваше высочество, вы проснулись! – Ная радостно бросилась ко мне, словно мы не виделись несколько лет. – Идёмте в ванную, я всё приготовила.

Графиня только ласково и слегка снисходительно смотрела на меня – заспанную, взлохмаченную, ещё не до конца соображающую.

– Доброе утро, – наконец поздоровалась я, позабыв о темноте за окном, и, не обращая внимания, на усмешки тётушки и камеристки, двинулась в направлении ванной.

Ная помогла мне умыться, потом расчесала спутавшиеся волосы и заплела косу. Облачённая в домашнее платье я вернулась в гостиную, где уже сногшибательно пахли свежие булочки. В животе совсем не по-королевски заурчало, напоминая, что время завтрака и даже обеда уже давно миновало.

Сдоба, джем и цветочный чай были великолепны. Мы с графиней вовсю отдавали им должное. И в этот миг в дверь постучали.

Мы с тётушкой переглянулись и одновременно отложили булочки в сторону. Я оправила платье, тайком отерев о подол ладони – всё же наше положение в лигурийском дворце было слишком неопределённым. А потом кивнула Нае, которая тут же отправилась открывать. Вернулась она с небольшим золочёным конвертом и протянула его мне.

Мои пальцы слегка подрагивали, когда я доставала записку и читала содержимое. А потом не сумела скрыть облегчения:

– Его величество приглашает меня на приватную встречу.

– Отличная новость! – тут же отозвалась графиня Домбрийская.

И она была права: пока я не прибыла во дворец как принцесса Заревана, на глаза придворным мне лучше не попадаться – это будет конфуз международного масштаба.

– Ида, тебе необходимо поговорить с его величеством и выяснить, как он намерен поступить с тобой… – Лиана слегка запнулась, но всё же продолжила: Надеюсь, король не воспользуется ситуацией, чтобы сыграть против Эвана.

– Рикардо не такой! – я тут же выступила на защиту его величества.

За те месяцы, что мы переписывались, у меня сложилось впечатление о лигурийском короле как о человеке великодушном и благородном. Такой не воспользуется бедственным положением девушки в своих целях. Да и зачем? Между нашими странами мир и дружба. Нет никаких предпосылок к подобным действиям.

Впрочем, это только самовнушение. На самом деле я не имела ни малейшего понятия, как Рикардо планирует со мной поступить. Сейчас и моя жизнь, и моя репутация находятся полностью в его власти.

Если что-то пойдёт не так, домой мне уже никогда не вернуться. Принцессе Иоланде придётся умереть, чтобы чести королевского дома Заревана ничто не угрожало.

Только сейчас до меня окончательно дошло, что стоит на кону из-за моей сумасбродной выходки.

Не захотела замуж за неверного принца? Что ж, возможно, я своими руками избрала гораздо худшую судьбу. И всё равно сдаваться я так просто не собиралась. Да и вообще, ещё ничего не известно. Сначала надо встретиться с королём и спросить у него напрямую, как он планирует поступить.

– Ная, приготовь платье для приватной встречи с его величеством, – велела я, выпрямив спину и вздёрнув подбородок.

Камеристка убежала, а я с уверенностью, которой совсем не испытывала, сказала графине:

– Всё будет хорошо!

Через полчаса одетая для визита к королю я накинула тонкий плащ с глубоким капюшоном и вышла из покоев.

Слуга ожидал за дверью. Увидев меня, он поклонился и пригласил следовать за собой. Ная и графиня Домбрийская шли за мной на расстоянии пары шагов. Одна – чтобы помочь с туалетом и причёской, если возникнет необходимость. Вторая исполняла роль моей компаньонки. Ведь дворец – такое место, где родовитой девушке лучше не бросить по коридорам без сопровождения.

Слуги – не в счёт, они не смогут возразить невоспитанному аристократу. А вот графиня Домбрийская очень даже сможет. Слыша её чеканный шаг за спиной, я и сама становилась спокойнее.

Предосторожность оказалась разумной. Не знаю, показалось мне или нет, но в боковом переходе мелькнула знакомая фигура – принц Розан явно куда-то спешил, но задержался, чтобы вздернуть бровь на нашу необычную группу. Три дамы в плащах и слуга в ливрее с королевскими гербами важно шествующий впереди. Должно быть, мы производили впечатление. Я сдержала нервный смешок и, не сбивая шага, двинулась дальше.

Королевские покои находились в другом крыле, поэтому нам потребовалось несколько минут, чтобы прибыть на место.

У ворот стояла вооружённая стража. Королевский слуга подал знак, и двери передо мной отворились.

Прежде чем войти, я оглянулась на своих провожатых, которым придётся ждать меня снаружи. Лиана улыбнулась и кивнула мне, пытаясь вселить уверенность. Вот только я хорошо знала тётушку, чтобы понимать – нервничала она не меньше меня.

– Всё будет хорошо, – прошептала ей беззвучно, а потом глубоко вдохнула и шагнула в гостеприимно распахнутые двери.

Король принимал меня в малой гостиной. Он был одет неофициально, как и я. Хмуро и молча смотрел, как я снимаю капюшон плаща и приседаю в реверансе. Я тоже молчала.

Первым по протоколу должен заговорить хозяин дворца.

– Это все-таки вы, принцесса! – наконец заговорил король Рикардо.

– Это я, ваше величество, – я сочла нужным снова присесть в реверансе.

– Я до последнего надеялся, что это не так! – король тяжело вздохнул и опустился в кресло. – Садитесь, Иоланда, и рассказывайте, что заставило вас сбежать из страны за пару недель до свадьбы.

– Вы назовете меня глупой, – предупредила я. – Сейчас мне и самой кажется, что можно было поступить иначе, но тогда… Принц Кастор изменил мне… с моей камеристкой. Она беременна…

Король Рикардо нахмурился сильнее, а я вздохнула. Беременность проявилась в дороге. Мужчине не понять. Ная была со мной с младенчества. Она мне очень близка. Для нее внебрачный ребенок означает практически смерть от голода в подворотне, ведь беременную вне брака служанку просто выгонят из дворца без рекомендаций.

– Стоило остаться в обители добрых сестер и не обременять вас своими проблемами, ваше величество, – снова вздохнула я, – но я опасалась, что Кастор объявит Заревану войну.

– Ваш долг, принцесса, не допустить войны! – резко высказался король.

– Да, я не сдержалась, – признала я свою вину, – мне нет оправдания. Если вы откажетесь принять меня в Лигурии, я поеду дальше. Только… позвольте мне задержаться на Бино-Нуво, ваше величество!

– Бино-Нуво? – изумился король.

– Да. Я хотела остаться в обители на границе и принять постриг, но мне приснился мужчина, обвитый лозами. Он сказал, что я должна успеть в Лигурию до Бино-Нуво. Я не знала, что это такое,

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на принцессу - Лилия Орланд.
Комментарии