Черные руки - Стас Бородин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пропустить могу только мастера Маркуса, — сказал он строго, остановив прытких скаутов. — Приказ самого господина Магистра!
Килит пожал плечами и повернулся к Брасу.
— А что будет, если мы пощекочем ножичком мастера-привратника, может он тогда подобреет?
— Мастер-привратник щекотки не боится! — ответил колдун. — У него броня из жира в три пальца толщиной! Так что проваливайте, господа скауты, пока я вас самих не пощекотал!
Брас похлопал Килита по спине.
— С мастером Бланадом шутки плохи! — он кивнул на трупы за воротами, по которым скакали вороны. — Может и насмерть защекотать!
Я попрощался с друзьями и быстрым шагом пошел прочь от крепости, чувствуя затылком их встревоженные взгляды.
Черепа корнвахов, все еще покрытые кое-где клочьями плоти, пялились на меня пустыми глазницами. Так близко подойти к крепости, чтобы забрать мертвецов, их соотечественники не решались.
Переступая через разодранные колчаны, богато украшенные бисером и расшитые разноцветной нитью, я почему-то думал о женщинах, которые проводили бесконечные вечера, с иглой в руках, украшая оружие своих мужей и сыновей. И вот теперь, они валялись тут, втоптанные в грязь и никому не нужные.
Мурашки побежали у меня по коже. Эти предметы пугали меня гораздо больше, чем потерявшие человеческий облик останки!
Разъезд корнвахов, поджидал меня за ближайшим холмом. Это были воины из рода Торха, и настроены они были совсем не дружелюбно. Злобно глядя на меня и то и дело хватаясь за оружие, всадники проводили меня до наблюдательной башни, на которой стоял генерал Эйрант.
— Ну, как успехи, мастер Маркус? — крикнул кондотьер, спускаясь ко мне вниз. — Вам удалось о чем-то договорится?
Я похлопал по письму мастера Элидира, которое прятал за пазухой.
— Магистр Элидир вызывает главного мага Грениркаста на поединок! — объявил я во весь голос, стараясь привлечь к себе как можно больше внимания.
— Ого! — удивился генерал. — Похоже, мы станем свидетелями битвы века!
— Если, конечно, маг примет вызов, — сказал я.
— Ну, после того, как вы объявили об этом при всех, — подмигнул мне кондотьер. — Боюсь, что у него нет выбора! Или его поднимут на смех даже женщины!
Король поджидал меня в шатре, он с кислой миной выслушал мой рассказ и сплюнул.
— Ваш мастер Элидир, хитер как лиса! — Торх Второй нервно поигрывал золотой цепью на груди. — Он хочет оставить меня без главного козыря!
— Битва чемпионов это древняя традиция, — возразил генерал Эйрант. — К тому же, нам будет, о чем порассказать нашим внукам!
— Ага, — кивнул король. — Если мы после этого живы останемся! Где там ваша «компания», будь она неладна?
— Они прибудут уже сегодня, сразу после захода солнца! — кондотьер галантно поклонился.
— Отлично! — король оживился. — И прикажите им немедленно приступать к сборке осадных орудий, я хочу, чтобы к завтрашнему утру все было готово!
— Мы постараемся, Ваше Величество! — генерал усмехнулся. — Только хочу вам напомнить, что при всем желании в колдуна из требюше не попасть!
— Я не собираюсь стрелять в колдуна! — фыркнул король. — Просто хочу быть готовым начать штурм в любой момент!
В тронный зал вошел маг Грениркаст. Он был одет в свое обычное рубище, ноги у него были босые, и от него неприятно пахло.
— Давайте мне свое письмо, — приказал король. — Я ему переведу.
Торх Второй пробежался глазами по тексту и ухмыльнулся.
— Ох, и лис же ваш Магистр! — он хитро глянул на мага. — Если бы мне такое написали, я бы тут же зарубил обидчика!
Король заговорил на незнакомом мне шипящем языке. Маг стоял молча, заложив руки за спину, бесстрастно глядя на повелителя черными дырами своих глаз.
Потом он повернулся ко мне и заговорил. Голос у него был высокий, почти как у женщины. В словах присутствовал какой-то ритм, и мне показалось, что последние слова в каждом предложении рифмуются.
— Он говорит стихами, — подтвердил мою догадку король. — Перевести я так не смогу, но общий смысл передам.
Король что-то спросил у мага и тот кивнул.
— Магистр Грениркаст выставит вместо себя своего лучшего ученика, если тот будет повержен, то только в этом случае он примет вызов!
— Вот же трус! — фыркнул генерал Эйрант. — Какой скандал!
— Моим воинам это тоже не понравится, — кивнул король. — Но делать нечего, маги все решают по-своему!
Я только пожал плечами, оставалось надеяться, что мастер Элидир расправится с обоими магами, а не погибнет от рук ученика.
Маг не спускал с меня взгляда своих черных, лишенных белков, глаз. Мне стало не по себе, а рука инстинктивно поползла к Слезе Сердца. Проследив мое движение, маг быстро подошел ко мне и склонился, принюхиваясь к камню, скрытому под одеждой.
Его рука поднялась, и скрюченный палец с длинным ороговевшим ногтем нацелился мне в кадык.
Маг что-то сказал и повернулся к королю.
— Он спрашивает, не хочешь ли ты сам с ним сразиться? — глаза короля округлились от удивления.
— Я? — у меня во рту пересохло от испуга. — С какой это стати?
Маг отступил на шаг и кивнул. Сложил руки за спиной и поклонился.
«Блажен не ведающий, слезы бога, как росу собирающий!» — раздалось у меня в голове.
Я отшатнулся от страшного мага, а тот только ухмыльнулся, обнажив желтые острые зубы.
Ночью прибыла «компания» кондотьера Эйранта. Войско шло под бой барабанов и заунывное пенье волынок. На штандарте, что они несли, красовался красный бык на белом фоне.
Море стали, флагов и разноцветных перьев затопило лагерь корнвахов, вызвав страшный переполох. Дети и женщины высыпали из палаток, восхищенно глядя на бравых молодцов в сверкающих кирасах и бацинетах.
Колыхающийся лес пик вздымался к самым небесам, а по стальным поножам лязгали мечи.
Отряды суровых арбалетчиков с разноцветными павезами на спинах, сменялись отрядами латников с двуручными мечами и устрашающими волнистыми фламбергами.
Следом маршировали алебардисты в поражающих воображение нарядах в стиле «буфы и разрезы». Их гротескные костюмы привели корнвахских женщин в неописуемый восторг, а воины корнвахи тихонько прыскали в кулаки.
Дальше, бряцая железом, следовала кавалерия. Морды коней были закрыты устрашающими масками, а сами всадники походили на железные статуи, сжимающие в руках длинные копья, с трепещущими на ветру флажками.
— Замечательное зрелище, правда? — генерал Эйрант с удовольствием наблюдал с башенки, как его воинство торжественно дефилирует мимо королевской палатки. — Мы устроили этот парад специально для Его Величества!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});