Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Читать онлайн Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:

— Наверное, со стороны я порой выгляжу непреклонной в том, что касается моей семьи, — нарушила наступившую тишину Наоми, — но чем старше я становлюсь, тем труднее мне менять свои взгляды.

— Я хорошо понимаю, что вы имеете в виду, — согласилась Лоретта. — Я тоже довольно устойчива в своих взглядах и привычках.

Наоми удивленно посмотрела на нее.

— Вы тоже испытываете слабость к привычкам? — спросила она. — В чем это выражается?

— Первое, что я делаю, когда просыпаюсь, так это включаю телевизор и смотрю передачу «Час проповеди», затем пью кофе и читаю газету. До второй чашки кофе я предпочитаю ни с кем не разговаривать, читаю «Дорогая Эбби» или «Советы Элоизы». Вечером не ложусь спать, пока не посмотрю передачу с Дэвидом Леттерманом. Я не в восторге от других участников его шоу, но с удовольствием слушаю его шутки. От них улучшается настроение, и я спокойно засыпаю.

Внезапно осознав, что она слишком разговорилась, Лоретта смущенно посмотрела на своих слушателей и умолкла.

Наоми засмеялась, кивая головой, словно соглашаясь со всем, сказанным Лореттой.

— Своими привычками я довожу персонал «Рестфул вэлли» до сумасшествия, — призналась она. — Но все они понимают, что я делаю это ради того, чтобы привлечь к себе их внимание. Спросите у Люси.

Было еще не поздно, когда Скотт остановил машину у дома Эми, чтобы высадить Джефа. Люси впервые увидела, где живет бывшая жена Скотта. Дом был очень красивый, словно сошедший с рекламной картинки, лужайка и клумбы содержалась в безукоризненном порядке. В нескольких окнах горел свет, придавая дому уютный вид. Джеф пожелал всем спокойной ночи и выскочил из машины, пообещав скоро встретиться с ними.

Через несколько минут они подъехали к дому Лоретты. Старая женщина, очевидно, догадавшись, что Скотту и Люси хотелось побыть немного наедине, предложила им поехать покататься. Сама же позвала Келли посмотреть вместе с ней интересный фильм по телевизору.

— Какой еще фильм, бабуля? — спросила Келли, выходя с Лореттой из машины.

— Скажу, как только войдем в дом, — пообещала Лоретта. — Идем, а то опоздаем.

Скотт с улыбкой посмотрел на Люси.

— Видимо, фильм по телевизору вправду хороший, — сказал он. — Не хочешь посмотреть его у меня дома?

Люси нисколько не сомневалась, что они и близко не подойдут к телевизору, оказавшись в доме Скотта. Да она и не возражала против этого. С того вечера, когда они занимались любовью после посещения ресторанчика старика Буббы, Люси и Скотт искали любого удобного случая остаться наедине, казалось, им постоянно недоставало друг друга, недоставало ласк и поцелуев. Раньше Люси не догадывалась, как она истосковалась по близости с ним. Взглянув на Скотта, она увидела, что он ждет от нее ответа.

— Что ж, поедем, — с улыбкой согласилась она.

Скотт доехал до своего дома в рекордное время. Люси он начал раздевать, как только запер дверь. Их губы жадно ловили друг друга, пока он нес ее на руках в спальню, одетую лишь в лифчик и трусики.

Когда они разделись, Скотт заставил себя немного умерить пыл. Он целовал Люси и никак не мог насладиться вкусом и ароматом ее рта. Он целовал ее веки, уши, ямочку на шее, где чувствовалось биение ее сердца, целовал груди, живот, пахнувшую мускусом впадину между бедер, ласкал ее языком, пока ее желание не достигало высшей точки.

Они оба были готовы к тому моменту, когда он входил в нее, и Скотт не переставал удивляться, насколько совершенна хореография их любовного танца. Их тела сливались и двигались в унисон. Это было эротично и прекрасно. Потом они лежали, крепко обнявшись.

— У меня есть к тебе вопрос, — сказал он, когда дыхание наконец немного успокоилось.

Люси лениво улыбнулась, прижимаясь к его большому, горячему телу. Ей было неприятно думать о том, что скоро придется одеваться и ехать домой.

— Какой? — спросила она.

— Ты выйдешь за меня замуж?

К этому она была не готова. Она даже не думала, что это возможно.

— Повтори, пожалуйста.

Его предложение так поразило ее, что она несколько раз моргнула, чтобы прийти в себя. Наконец Люси села и отбросила волосы с лица.

— Не знаю, что сказать, — ответила она, чувствуя, что краснеет под его пристальным взглядом.

Лежа на спине, Скотт смотрел на нее сзади: на нежные покатые плечи, на гладкую кожу, на изгиб талии, переходивший в бедра.

— Уверен, это тебя не удивило, — сказал он. — К чему же иному могли привести наши отношения? Мы любим друг друга. Нам суждено быть вместе.

— Да, но столько всего случилось. А как же Келли и Джеф?

Она хотела было добавить к этому перечню имя Эми, но удержалась.

— Они будут только рады.

— Не знаю, Скотт. Это очень важный шаг.

— Может быть, для тебя, но не для меня. — Он заметил ее сомневающееся выражение лица. — Почему ты колеблешься, Люс? Думаю, ты должна испытывать то же самое.

— Конечно, я счастлива, — сказала она торопливо. — Просто мне хочется убедиться, что ты все хорошо продумал. Мне хочется верить, что ты принял это решение не потому, что чувствуешь себя обязанным жениться на мне из-за Келли.

Скотт потянул ее к себе и положил рядом.

— Неужели ты сомневаешься в моих чувствах к тебе?

От него исходило тепло и запах мужского тела, смешанный с запахом лосьона. За короткий срок Люси научилась дарить ему высшее наслаждение, и он отвечал ей такими ласками, что она краснела, когда Элис заставала ее на работе в мечтаниях о них. Она думала о нем постоянно и ловила себя на том, что улыбается, как глупая влюбленная девчонка, когда он неожиданно приезжал за ней, чтобы вместе провести ленч. Господи, она совсем потеряла голову от любви к нему.

— Вернись на землю, Люси, — сказал Скотт, заметив, что она глубоко задумалась.

По его лицу было видно, что он терзался неизвестностью и ждал ее ответа. «Какой он замечательный мужчина, — подумала она. — Нежный, но при этом сильный и уверенный в себе».

— Предложение, действительно, звучит заманчиво, мистер Баффорд, — сказала она, и ее ресницы от волнения затрепетали. — Но, пожалуй, мне необходимо получить от вас подтверждение серьезности ваших намерений.

К удивлению Люси, Скотт схватил ее за запястья и прижал к кровати, словно распяв.

— Вам нужны лишние подтверждения, леди? Сейчас я их вам дам. Но учтите, вам не поздоровится, — с улыбкой сказал Скотт.

9

Свадьбу, которая состоялась через две недели, поначалу предполагалось устроить скромную, в узком семейном кругу, но все планы быстро изменились, когда за дело взялись Лоретта и Наоми. В тот день, когда Скотт и Люси поклялись друг другу в верности, небольшая баптистская церковь была переполнена. После венчания Майк и Бекки устроили праздничный прием в особняке Баффордов. Эми пришла с Джефом и села на стороне жениха с застывшей на лице улыбкой. Люси не могла понять, действительно ли Эми радовалась их счастью, но решила не думать об этом, чтобы не омрачать счастливейший день в своей жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 54
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запоздалая свадьба - Шарлотта Хьюз.
Комментарии