Повестка зовет на подвиг - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она подняла голову от бумаг и, бросив взгляд туда, где прошлый раз увидела подъезжающие полицейские машины, замерла – там снова нарисовались два джипа с включенными мигалками. Так, стражи порядка держат слово. Обещали – и вернулись. Правда, джипа Мендосы на этот раз не было видно. Паркер сложила свои бумаги и приготовилась к встрече. Вывалившись из джипа словно колобок, пузатый коротышка в черной фуражке направился прямо к ее столу. Самодовольный вид сержанта не сулил ничего хорошего. Как и коричневая кожаная папка в его руках.
– Доброе утро, сеньора Паркер! – Коротышка отвесил ей издевательский поклон. – Вы помните, я обещал вам, что мы еще увидимся? У меня с собой имеются все соответствующие бумаги, согласованные с нашим правительством. Вам предписано свернуть деятельность миссии в городе до тех пор, пока обстановка в нем не нормализуется.
Сержант, победоносно улыбаясь, раскрыл папку и протянул ей лист предписания с гербом сверху и кучей подписей и печатей внизу.
– Но это еще не все, – и коротышка вытащил из папки еще один лист. Улыбка у него, казалось, растянулась до ушей.
– В связи с чрезвычайным положением, связанным с появлением «неустановленных» коммандос, – тут сержант сделал загадочное лицо, мол, знаем, чьи они на самом деле, – местной полиции предписывается проверять все, подчеркиваю – ВСЕ машины, покидающие город, а также въезжающие в него. А также мы получили разрешение провести обыск на территории вашей миссии.
Внимательно изучив документы, Паркер лишь развела руками. Возразить на это было нечего. Все выглядело вполне законно. Если не считать того, как дико выглядели подобные действия полицейского начальства. Словно не ее подчиненные полночи боролись за жизни раненых полицейских. Сказать по правде, Глория и сама считала положение чрезвычайным – одни только перестрелки каждую ночь чего стоили, не говоря уже о ситуации с лепрозорием. Или то, что у группы медиков в одном из пригородных поселков угнали джип. На первом же выезде! Хорошо еще, у группы была вторая машина и им не пришлось идти пешком десять километров. В то, что полиция найдет угнанный «Лендровер», Глории Паркер верилось слабо. А обыск… Ну, пусть ищут. На то они представители закона. Лишь бы ничего не разбили. Все равно этих «эстонцев», или кто они там, в миссии уже нет. Парни явно сделали собственные выводы из предыдущего визита полиции и покинули лагерь еще ночью. И возвращаться, похоже, не собирались – их рюкзаков в трейлере не было. Тем лучше – не придется объяснять, чьи это вещи. Хотя жаль, парни ей понравились. Спокойные, работящие, вежливые. Не то что эти хамы, по какому-то божьему недосмотру носящие полицейскую форму. Особенно ей понравился Валдис – из него мог бы получиться достойный солдат Армии спасения. И его приятель Алекс тоже здорово помог механикам… Она небрежно махнула листами перед носом сержанта:
– Я могу оставить это себе?
– Да, сеньора. Это ваши экземпляры, – продолжая самодовольно ухмыляться, кивнул коротышка. – Мы можем начать обыск?
– Можете. Только ничего не сломайте. Здесь есть очень дорогое медицинское оборудование.
Обыск велся скрупулезно и долго, полицейские прошерстили каждый трейлер и палатку, заглянули в каждый автомобиль, в каждый ящик, – пожав плечами, начальница дала «добро» вскрыть даже те ящики и контейнеры, которые имели еще фабричные пломбы. В лагере не осталось ни одного закутка, который бы они не проверили. Но обыск, даже такой тщательный, ничего не дал. Ни двоих коммандос, которых вроде бы видел в миссии сеньор Мендоса, ни тем более старика-индейца с дочерью сержант и его подчиненные не нашли. Коротышке, скрипя зубами, пришлось извиняться за причиненное беспокойство. Теперь уже Паркер, принимая извинения, победоносно смотрела на полицейских, уезжающих ни с чем.
Ах да, разукрашенное разноцветными печатями предписание свернуть деятельность в городе… Кое-чего начальник полиции и его столичные благодетели не заметили в собственном канцелярском шедевре. Не заметили одной маленькой лазеечки…
– Джимми! – Мисс Паркер с усмешкой повернулась к подбежавшему пареньку. – Собери всех наших у моего трейлера через десять минут. Всех, Джимми!
Когда все члены миссии собрались, начальница продемонстрировала им присланное из Тегусигальпы предписание и, более того, зачитала его. Дав утихнуть крикам возмущения, Паркер заговорила снова.
– Друзья! Наши недоброжелатели, наплевав на то, что мы бескорыстно помогаем их соотечественникам, требуют, чтобы мы свернули нашу деятельность в этом городе. Как видите, им удалось найти поддержку на очень высоком уровне. Значит ли это, что они правы? Вовсе нет. Что мы будем делать? А вот что…
И Паркер озвучила усмотренную ею возможность и выполнить предписание, и продолжить работу. Когда она закончила говорить, ответом на ее речь был вопль восторга, вырвавшийся из десятков глоток. Еще не успела осесть пыль, поднятая полицейскими джипами, а в лагере уже закипела работа. Подчиненные Глории Паркер побили собственный рекорд – менее чем через час миссия Армии спасения перестала существовать. В черте города Вауплайя.
…Палатки свернуты, ящики погружены, трейлеры прицеплены к тягачам. Машины покидают пустырь, выезжают из Вауплайи. Через двести метров, прямо за границей города, головная машина внезапно – для едущего впереди полицейского патруля – сворачивает с дороги в поле, остальные следуют за ней, без лишней суеты занимая каждая свое место. Шум моторов еще только начинает затихать, а среди машин уже поднимаются палатки и навесы, возле грузовиков растут штабеля коробок, мешков и ящиков. Проходит всего один час, а миссия уже снова действует. Но не в городе.
Долговязый полицейский, стоя у джипа, в растерянности чешет затылок. Похоже, ему не к чему придраться. Эти чертовы гринго действуют абсолютно законно. То, что они делают, не противоречит предписанию, присланному из столицы. Ведь так?
Глава 33
Беглецы уехали вовсе не так далеко, как думали не желавшие рисковать полицейские. Через пару километров после того, как мост скрылся за поворотом, индеец резко сбросил скорость и, высмотрев какую-то впадину в зарослях, съехал на обочину. Когда машина остановилась, он выскочил из нее и принялся растаскивать ветки, закрывавшие проход. Десантники помогли старику, а когда он съехал с дороги, восстановили маскировку.
Локис только хмыкнул, заметив на дверце машины знакомый красный щит с белыми буквами по диагонали. Так вот кто угнал джип, на котором медики из миссии выезжали в один из горных поселков! Впрочем, сами виноваты – незачем было машину без присмотра бросать, подумал десантник, мысленно оправдывая симпатичного ему старика. Ладно, врачи в дом пошли. А чего водилы туда поперлись? Сидели бы себе в машине и ждали. Так нет же…
«Лендровер» с трудом вписывался в узкую извилистую тропу, нависшие над ней ветки нещадно лупили по машине. Метров через двести заросли внезапно расступились, и взгляду беглецов открылась небольшая полянка, прижавшаяся к скале. В отвесной каменной стене виднелась пещера. Она была достаточно большой, чтобы закатить туда джип. Что старик и сделал. При этом сбоку от машины еще оставался проход. С помощью веток десантники замаскировали вход. Теперь пещеру нельзя было заметить, по крайней мере, с вертолета. После этого парни прошли за стариком и его дочерью в глубь пещеры. Судя по всему, это было то самое место, где прятался индеец все то время, когда изображал то ли погибшего, то ли пропавшего без вести.
Старик уселся на какой-то ящик и едва успел жестом предложить садиться своим нежданным помощникам, когда девушка бросилась ему на шею, залившись безмолвными слезами. Потом отстранившись, она начала быстро шевелить пальцами, явно пользуясь языком жестов, одновременно девушка что-то шептала по-испански. Старик что-то ей ответил, тоже на пальцах. Тут до Локиса наконец дошло: а старик-то глухонемой. Девушка повернулась к десантникам и что-то спросила. Скорее всего, она спросила, говорят ли они на испанском. Локис отрицательно покачал головой. И не дожидаясь следующего безответного вопроса, сказал, снова досадуя на себя за незнание языков и мысленно обещая себе всерьез взяться за решение этой проблемы по возвращении:
– Ай эм спик инглиш. Литл.
К его радости, девушка заулыбалась и заговорила по-английски. Несмотря на сильный местный акцент, Локис понял практически все. Похоже, дочь индейца знала английский ненамного лучше Владимира, и вследствие этого, как и он, использовала только простые фразы:
– Меня зовут Мария. Я и мой отец благодарим вас за помощь.
Локис решился спросить:
– Что связывает твоего отца и Хорхе Мендосу? Того плохого человека, который был возле полицейского участка?
Мария кивнула, что поняла вопрос, и ее пальцы стремительно замелькали перед лицом старика. Похоже, девушке и самой был интересен ответ на этот вопрос. Индеец какое-то время сидел неподвижно, потом тяжело вздохнул и «заговорил». Мария принялась переводить, периодически «переспрашивая» отца быстрыми и почти неотличимыми друг от друга жестами: