Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Читать онлайн Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 179
Перейти на страницу:

— Я просто люблю готовить.

Я прикрыл рот салфеткой, стараясь понять выдал ли я себя? Это совпадение? Почему она заговорила о Беллаторе?

— Весьма похвальное увлечение для госпожи. — Бойд подарил девушку ответной улыбкой. — Я думаю, ваш будущий супруг оценит данный навык.

— О, мое умение не слишком велико, к тому же я думаю, что для супружества еще слишком рано, вы не находите?

— Я бы сказал, что это то, с чем не стоит затягивать, леди Серафина. — парень словно душный куст источал благородство и благосклонность, явно рассчитывая на поддержку родителя, но Сэра, повернувшись к отцу, ласково посмотрела на него.

— Вы тоже так думаете, отец? Может вы уже подобрали мне подходящего жениха?

Некромант, поднеся к губам бокал вина, буквально на долю секунды задержал на дочери свой взгляд, будто предостерегая ее, но после спокойно ответил, отставив напиток:

— Я пока не готов отпустить Серафину от себя, и не стоит гадать заранее.

— Действительно, дайте господину время, я думаю всем нужно немного заботы, а особенно такому трудолюбивому человеку как Каин. — Эния приподняла бокал, словно в тосте, и отпила вина.

Я посмотрел на эльфийку, слегка напрягшись, главное достояние театра, нежнейшая дева из далекого Шепчущего леса. На нее у меня не было никаких прямых улик или зацепок, лишь догадки и единственный факт того, что ее актрисы очень любвеобильны и популярны. Хотя, если подумать, лесной народ в войне против Сомны самым первым присоединился к Целестии, даровал свою кровь нынешней королеве, породнившись с ней, а их король вовсе настаивал на смерти всех темных магов на полуострове. Говорят, он мстит так за смерть своих родителей — лет триста назад, от рук некроманта, но это звучит слишком безумно, не уверен, что среди людей вообще был кто-то, кто мог потягаться силами с этими детьми Солара.

— Предлагаю тост за процветание нашей прекрасной страны! — Тристан встал со стула, вытянув бокал.

Иден последовал за ним, несколько устало поддержав друга, после встали и остальные, подняв свои напитки и вспоминая различные банальности, принятые говорить в подобный момент.

Эти двое чуть ли не с пеленок всюду были вместе: в проблемах, начинаниях, службе, министерстве. Места им, конечно, предоставили родители, но и без этого парни были знатными хитрецами. Вот только Иден, в отличии от Тристана, умел еще и хорошо прятать все свои грязные делишки — в Целестии так и не поняли, куда утекали особенно ценные артефакты и книги из музеев и хранилищ. А вот Тристан, поддерживая свою шайку на окраине столицы, пожадничал и забрал себе лишнего, потому был сослан сюда из министерства порядка за плохое поведение, но даже это не помешало их прекрасной дружбе, я бы даже сказал, что у них открылось второе дыхание.

— Леди Серафина, расскажите, пожалуйста, побольше о себе, мне безумно интересно знать, почему же мы вас не видели раньше. — Геспер очаровательно улыбнулся, чуть наклонившись над столом. — Как вы появились в семейном древе Блэквудов?

— Господин Геспер, вы не знаете откуда берутся дети в Храме?

Некромант несколько стушевался, забормотав что-то о сложностях Храмовых обрядов, его жена также покраснев уткнулась в тарелку, но девушка продолжила.

— Моя мать Азура была достаточно сильной некроманткой, увлекалась исследованиями алхимии и ставила эксперименты на темных тварях занавесы. В какой-то момент захотела себе ребенка. Для обряда она выбрала Каина, как сильнейшего мужчину в Храме, для того, чтобы ее дитя могло продолжить исследования. К сожалению, я не обучалась боевым искусствам и в основном занималась наукой, поэтому не могла помочь матери, когда воины Целестии начали захват страны. Твари наводнили улицы, светлые воины убивали кого попало, мародеры приторговывали беглецами в другие страны. Увы, Азура защитила меня ценой своей жизни, но несмотря на это успела через доверенных лиц передать меня отцу, хоть и не совсем целой. Немало времени ушло, чтобы мои раны зажили. Я утолила ваше любопытство, господин Геспер?

— Более чем.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вы так говорите, будто во всем виноваты светлые! Мы между прочим все силы бросили, чтобы освободить ваши темные задницы от гнета этого безумного некроманта. — Альбион, хмурясь, прожигал взглядом Серафину, сжав в руке ложку так, что она погнулась.

— О, ну конечно вы здесь не при чем, господин Альбион, вы действительно просто делали свое дело. — девушка вежливо улыбнулась и продолжила есть.

Светлый поджал губы и тоже принялся за трапезу, оставшись недовольным разговором.

— Я надеюсь, теперь вы и эта замечательная страна будет жить в мире, у вас появилась возможность изменить здесь все к лучшему. — Эния прижала правую руку к груди. — Я буду за вас молиться, так же как и мои братья и сестры в Шепчущем лесу.

Огромных сил мне стоило не подавиться обедом, услышав эту феноменальную глупость. Будет молиться светлому богу за темных? Ох, не смешите меня.

— Мы тоже за вас молимся, дитя леса. — Элеос поднял бокал и кивнул эльфийке. Мне показалось, что она чуть поморщилась, но быстро отвлеклась на тарелку.

— Господин Каин, не расскажете о своих последних успехах в Кадате? Мне право очень хотелось бы послушать. — Ульвар повернулся к главе стола, выглядя таким же недобрым и показывая это своей интонацией.

— А что вас конкретно интересует? Под мою опеку входит множество сфер влияния, если мне придется рассказывать о всех, то обед грозит перерасти в ужин.

— Я слышал на вас было совершено покушение? Неизвестные проникли через приемную администрации и добрались аж до вашего кабинета.

— Никакие они не неизвестные, их имена и принадлежность давно оглашены, светлый маг и парочка наемников, полагаю, отщепенцы, решившие сами вершить закон.

— Но погодите, это же еще не доказано! Насколько я знаю светлый там оказался по ошибке, его репутация чиста как снег! — Тристан чуть не подпрыгнул на стуле, подавшись вперед.

Каин холодно посмотрел на гостя и, пожав плечами, отпил вино.

— Это не ваша работа Тристан, это под юрисдикцией тайной стражи, у них уже все давно доказано, а виновные мертвы, не стоит излишне переживать.

Интендант порядка нахмурился и, сев на место, пожевал губами. Иден, видимо, надеясь разрядить обстановку, заговорил вместо него.

— Господин Каин, не знаю успели ли вам сообщить, но до нас дошла хорошая новость. Беллатор готов налаживать с нами торговые пути через кочевников. Переговоры наконец-то завершились.

— Да, я рад, что у тебя получилось наладить с ними отношения, надеюсь этот союз продлится долго.

Горничные зашли в столовую и унесли пустые тарелки, оставив на столах только бокалы с вином и водой. Одна из них, по-моему, самая симпатичная, подошла к Каину и что-то шепнула на ухо. Хозяин кивнул и встал из-за стола.

— Дорогие гости, мне придется оставить вас на попечительство Серафины, надеюсь, она составит вам приятную компанию. Меня ждут неотложные дела.

Мужчина коснулся ладони дочери, попрощавшись, и вышел из комнаты. Серафина пересела на освободившееся место и, положив ногу на ногу, немного расслабила плечи.

Такая неожиданная смена действующих лиц несколько насторожила меня, хотя я прекрасно понимаю, что губернаторские дела могут принять срочный характер. Сама же девушка будто сбросила с себя напускную вежливость и маску радушной госпожи, ее полуприкрытые глаза будто стали ярче. Как ни странно, такой образ ей шел больше, хоть и казался несколько опасней.

— Да, мне действительно приятно было с вами пообщаться. Как мы ранее объявили, сегодня мой первый выход в свет, поэтому отец подготовил для меня особый подарок. Он позволил мне поработать над обедом, используя навыки и секреты, оставленные мне матерью.

В столовую внесли большие продолговатые блюда, наполненные доверху яркими красными яблоками. Составив их на стол, все слуги поспешно вышли. Я удивленно рассматривал прекрасные плоды, заполнившие собой весь стол, кое где упавшие на белую словно снег скатерть и отражавшиеся в тонких, звонких бокалах. Яблоки сладко пахли, притягивая к себе взгляд, и на мой непритязательный вкус, казались идеальными. Таких, пожалуй, не найдешь даже в королевских садах Целестии, но вместе с этим я чувствовал нутром, что-то не так.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса.
Комментарии