Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы были одна, - сказал доктор, - и в Вашем извещении и приходе не говорилось о темах, которые мы обсуждали вчера.
- Верно, - сказала Таисия, прохаживаясь вокруг докторского кресла, слегка подтаскивая за собой свою трость. - Действительно, я пришла сюда за лечением. И если что-нибудь из того, что мы здесь обсудим, будет предано огласке, то это приведет к Вашей смерти. Обещаю Вам.
- Перед тем, как мы продолжим, могу ли я полагать, что Вы оплатите данную консультацию по моим стандартным расценкам? - спросил доктор Небун, не шевельнув ни единой ресницей. У ведалкенов не было ресниц.
- Да.
- Я принимаю Ваше слово, как вербальный контракт, и этим гарантирую Вам полную конфиденциальность.
- Хорошо, - сказала Таисия. - Доктор, Вас не удивляет, что я хожу с тростью? О чем это Вам говорит?
- Это говорит мне о Вашей истинной принадлежности к роду Оржов, о чем также очевидно говорит и Ваш титул, - сказал доктор.
- Очень хорошо, - сказала Таисия. - Как Вам известно, Оржовская кровь несет в себе определенные... привилегии. Способности, которыми другие не обладают. Но за них надо платить.
- Конечно, - ответил ведалкен. - Чем более могущественны эти способности, тем, обычно, более разрушительны так называемые, "обстоятельства", сопутствующие им, верно?
-Да. Следовательно, Вы не будете удивлены, узнав, также, что моя нога - это лишь одно из "обстоятельств", беспокоящих меня. - Таисия обошла кресло и продолжила прохаживаться, волоча за собой свою трость, пока снова не остановилась лицом к доктору.
- Вы производите впечатление разумной и здравомыслящей женщины. Вы определенно обладаете властью, хотя я пока и не видел какого-либо ее физического воплощения, - сказал доктор.
- Интересно, что Вы об этом заговорили, - сказала баронесса. - Но к делу это не относится. Вы забегаете вперед. Нет, я лишь пришла к Вам за лекарствами от другого моего недуга, о котором Вы не знаете. Меня беспокоят приступы обмороков. Семейные терапевты называют это определенной формой нарколепсии. Я просто теряю сознание.
- Как часто? - спросил доктор Небун.
- Периодически, - сказала Таисия. - Обычно, обмороки происходят сериями, с промежутками в несколько дней, иногда часов. Затем, они могут не возникать месяцами, иногда, даже годами.
- То есть, Вы страдаете этими приступами всю жизнь, - сказал ведалкен.
- Нет, но Оржовские "обстоятельства" не наступают по расписанию, - сказала Таисия. - Короче говоря, запас лекарств, который я привезла с собой для того, чтобы контролировать эти приступы, был утрачен, когда на наш караван напали Груулы.
- Вы принимаете меня за простого аптекаря? - сказал доктор с возмущением. - Я создал вирусы, унесшие тысячи жизней! Я... - Ведалкен резко закрыл рот. - О, Боже, Вы снова это со мной сделали, не так ли?
- Ума не приложу, о чем Вы говорите, - сказала Таисия, но постучала серебряной рукоятью своей трости о ручку кресла доктора, указывая на круг истины, который она только что нацарапала, прохаживаясь вокруг него. - Я верю Вам, когда Вы утверждаете, что создавали вирусы. Я верю в то, что Вы говорите правду, и давайте оставим это в покое. Нет, доктор, Я не принимаю Вас за простого аптекаря или обычного торговца лекарственными препаратами. Но я думаю, что у Вас тут полно всякого такого, чего я никогда в жизни не видела, в банках, пробирках, колбах, и бог знает, в чем еще. Так скажите мне, есть ли у Вас что-нибудь, что могло бы предотвращать обморочные припадки?
- Ну, я... Это, - ведалкен боролся с силой наскоро нацарапанного тростью Таисии круга истины, и неминуемо, проиграл. - Да.
- Приятно слышать, - сказала она. - Вы продадите мне все эти лекарства по справедливой рыночной цене? И либо наладите собственное производство, либо запросите у Ваших коллег в Синдикате постоянные поставки этих лекарств на весь период времени, пока я нахожусь в этом поселении в качестве Вашей баронессы?
- А кто назначит справедливую рыночную цену? - допытывался доктор.
- Рынок, доктор, который, как Вы, возможно, знаете, это нечто такое, с чем тесно связана гильдия Оржов, - объяснила Таисия, словно ребенку. - Но, - добавила она, ступая в свой собственный круг, - они будут справедливыми.
- Договорились, - сказал ведалкен. Таисия кивнула и вышла из круга, продолжив прохаживаться по комнате, опираясь на трость.
- Перейдем к следующему вопросу, доктор, - сказала она. - Назовем его продолжением вчерашнего дня. Я спросила Вас, сможете ли Вы разработать лекарство от чумы куга. Вы ответили, что думаете, что сможете. Принимая во внимание время, которое Вы здесь провели, и все то, что я увидела лишь в крошечной части Вашей лаборатории, мне начинает казаться, что я, возможно, задаю не правильный вопрос.
- Но все эти банки просто декорации! - сказал доктор и попытался встать с кресла. Таисия надавила концом трости на грудь ведалкена, с легкостью вернув его в сидячее состояние.
- Вы... вы не видели еще настоящую лабораторию, - закончил он со странным оттенком стыда и неловкости в голосе.
- Я так и думала. - Сказала она, и приблизилась для главного удара - причины того, зачем она начертила этот круг. - Доктор Небун, у Вас уже есть лекарство от чумы куга?
- Я... Я не могу... - боролся доктор, но, выругавшись, сдался. - Да, есть. У меня достаточно вакцины, чтобы вылечить всех мужчин, женщин, и детей каждой из присутствующих рас в этой долине.
- Где? - спросила Таисия.
Ведалкен отложил блокнот и отодвинул край своей мантии, под которым виднелась пара десятков небольших колб, в кожаных кармашках.
- Прямо здесь. Каждой из этих колб хватит для лечения нескольких сотен человек. Но только, если их всех применить в течение нескольких часов.
- Прекрасно, - сказала Таисия. - Я беру все. Как насчет миллиона зино?
Глава 9
Успешный бармен никогда не забывает лицо, имя и напиток клиента. Выучите все это, и они будут вашими постоянными посетителями до конца жизни.
—"Мак" Макоз, Основатель Союза Трактирщиков,
Обслуживание и Питание Клиентов, Издание третье
2 Цизарм 10012 П.Д.
Огриха - единственным способом понять, что это была огриха, был ее голос, поскольку громоздкий костюм копателя