Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Не кради мои годы - Мэри Кларк

Не кради мои годы - Мэри Кларк

Читать онлайн Не кради мои годы - Мэри Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:

Из дома он вышел сразу после девяти и старался придерживаться обычного распорядка дня. Пытаясь выглядеть спокойным, он убеждал себя, что если жулик лгал насчет кого-то выбегавшего из дома, но при этом все-таки успел увидеть фотографию в газетах, то для своего фоторобота мог запросто выбрать кого-то другого.

«Пока не станет ясно, что делать, от складов надо держаться подальше. Мария и Лилиан, – с сарказмом подумал он, – полагаю, вы поживете чуть дольше. Но если фоторобот получится похожим на меня и детективы вновь вызовут меня на допрос, то у них будет слишком мало улик для ареста. Я стану для них всего лишь «находящимся под подозрением». Возможно, они даже станут следить за мной, но этим ничего не добьются. К складам я не подойду, пока не буду твердо знать, как мои дела. Даже если на это уйдут недели».

Глава 76

Поговорив с Ллойдом Скоттом, детектив Бенет позвонил судье Брауну и получил право отследить все звонки мобильного телефона Марии, а также телефона в доме ее родителей.

– Судья, существует большая вероятность, что Мария Лайонс пропала, – объяснил он. – Мне нужен список всех ее звонков за последние пять дней, чтобы знать, с кем она разговаривала, а также разрешение на проверку всех ее звонков в течение последующих пяти дней, чтобы знать, кто хочет с ней связаться.

Его следующий звонок был в телефонную компанию, занимающуюся судебными распоряжениями.

– Приступаем незамедлительно, сэр, – сообщили ему.

Спустя десять минут местоположение телефона Марии было установлено.

– Детектив Бенет, у нас сигнал с шоссе четыре в Форт Ли, прямо перед мостом. Сигнал поступает из непосредственной зоны мотеля «Рейнес».

Рита Родригес следила за выражением лица Саймона и знала, что новости плохие.

– У меня большая проблема, – сказал он. – Сигнал исходит от мотеля «Рейнес». Это место – сущая дыра. Будем там через десять минут. Поехали.

Они помчались по шоссе с мигалкой и вскоре стояли рядом с машиной Марии. Дверь со стороны водителя была слегка приоткрыта. На сиденье пассажира виднелась дамская сумка на длинной ручке. Осторожно, чтобы не оставить отпечатков пальцев, они приоткрыли дверцу машины и услышали звонок мобильника из сумки.

Саймон достал телефон и увидел, что звонил Ричард Каллахан. Саймон быстро проверил звонки, это был его четвертый звонок за последние два часа. Еще два были из дома Лайонсов, то есть, как он догадался, от домработницы, и еще два за последний час – от Эльвиры Михан.

«Два дня назад, когда пропала Лилиан Стюарт, Ричард Каллахан заявил, что пытался до-звониться до нее весь день, – подумал Саймон. – Он снова пытается замести следы».

– Саймон, посмотри сюда.

Рита посветила фонариком на засохшую кровь на задней дверце со стороны водителя. Потом она указала лучом света на землю. На растрескавшемся покрытии парковки были четко видны красные капли.

Саймон присел, чтобы внимательнее разглядеть их.

– Не понимаю, какого черта она тут делала, но, похоже, ее схватили, когда она выходила из машины. Рита, надо взять эти пробы немедленно.

– Парни, подвозившие Уолли Грубера, должны быть сейчас на обратном пути, – быстро произнесла Рита. – Позвоню им, чтобы включили мигалку и гнали прямо сюда.

Вне себя от ярости, Саймон рявкнул:

– Сделай это! А я вызову техническую группу, чтобы сняли пальчики с машины. – Он помолчал. – И надо известить Ллойда Скотта.

«Три пропавшие женщины за пять дней, – мрачно подумал он. – И все связаны с Джонатаном Лайонсом. Наверняка это имеет отношение к рукописи».

Его размышления прервала Рита:

– Парни с Грубером уже на мосту. Они будут ждать нас в офисе.

Глава 77

Голова у нее ужасно болела. Мария попыталась коснуться ее, но не смогла поднять руку так высоко. Она открыла глаза. Свет в комнате был тусклый, но Мария разглядела, что находилась в необычном месте. Подняв голову, она осмотрелась.

Это был музей.

«Я сплю. Это, конечно, ночной кошмар. Такого не может быть».

Потом она вспомнила звонок Лилиан и ее бегство на встречу с ней. «Он меня поджидал, ударил головой об машину. А потом я оказалась в фургоне, там была и Лилиан».

Мария вспомнила звук, похожий на скрежет поднимающейся двери гаража. Потом он открыл фургон и вытащил Лилиан, которая все время умоляла: «Пожалуйста, не делай мне больно. Пожалуйста, отпусти меня…»

«Потом он вернулся за мной, – вспоминала Мария. – Взял меня на руки и отнес к лифту. А потом лифт поднялся, и мы оказались здесь, в музее. Он отвел меня в ванную, развязал руки и сказал: «Можешь несколько минут побыть здесь». Я хотела запереть дверь изнутри, но замка не было. Слышала, как он засмеялся. Он знал, что я попытаюсь запереться. Я хотела отмыть запекшуюся кровь с головы и лица, но кровь снова потекла. Пришлось закрыть рану полотенцем. А потом он вернулся».

Мария вспомнила, какой беспомощной она чувствовала себя, когда ей снова связали руки и ноги, притащили в эту комнату и бросили на матрасы, лежавшие на полу. «Ему было безразлично, что у меня все еще кровоточила рана, – подумала она. – Он хотел сделать мне больно».

В висках стучало, но постепенно Мария начала нормально соображать. «Он поднял что-то похожее на большой антикварный серебряный ларец и открыл его крышку. Что-то достал из него и поднял над моей головой, – вспоминала она. – Что-то похожее на свиток, какие я видела в кабинете отца».

– Взгляни на это, Мария, – приказал он. – Какая жалость, что твой отец не захотел продать его мне. Если бы он согласился, то остался бы жив, и Рори тоже. И Лилиан не была бы здесь с нами. Но этому не суждено было случиться. Теперь я хочу выполнить то, что было бы заветной мечтой Джонатана: чтобы ты прикоснулась к письму перед тем, как отправишься следом за отцом. Я знаю, как сильно ты по нему тоскуешь.

Он потер рукописью по ее шее, стараясь не испачкать кровью, которая все еще сочилась из раны на лбу. А потом положил рукопись в серебряный ларец и поставил на мраморный стол рядом с ней.

«Не помню, что случилось потом, – подумала Мария. – Должно быть, я снова потеряла сознание. Почему он не убил меня сразу? Чего он дожидается?»

Она попыталась поднять руки и взглянуть на часы. Было двадцать минут двенадцатого. «Когда я была в ванной, часы показывали пять, – подумала Мария. – Значит, без сознания пролежала более шести часов. Он все еще здесь? Не вижу его. Где Лилиан?»

– Лилиан, – позвала она. – Лилиан!

Минуту никто не отвечал, но вдруг она вздрогнула от испуганного крика откуда-то из центра комнаты.

– Мария, он собирается нас убить! – закричала женщина. – Со мной он медлил лишь потому, что хотел с моей помощью заманить тебя в мотель. Когда он вернется, я знаю, это случится. Знаю, случится.

Задыхающийся крик испуганной Лилиан эхом разнесся по просторной комнате.

Глава 78

Грубер не мог понять, почему детектив, который вез его в Нью-Джерси к прокурору, вдруг нажал на газ и включил мигалку.

– Мне спешить некуда, – ухмыльнулся Уолли. – Поездка мне нравится. Не возражаю, если по пути захотите остановиться и выпить чашечку кофе.

Он сидел на заднем сиденье фургона с наручниками на ногах и руках, отделенный от передних сидений стальной сеткой. Его сопровождали еще два детектива, один сидел впереди рядом с водителем, другой рядом с ним в безопасной зоне.

Никто из детективов ему не ответил. Уолли пожал плечами. Сегодня они к общению не склонны. Ну и что с того? Он закрыл глаза, снова сосредоточившись на лице, которое помогло бы ему выбраться на свободу как можно скорее. Он поспорил со своими сокамерниками, у них там это дело поставлено серьезно. Шансы были четыре к одному, что он блефовал по поводу того «мокродела».

На парковке здания суда они находились недостаточно долго, чтобы Уолли успел надышаться свежим воздухом, пока его не затолкали в лифт по пути в офис прокурора. Его доставили прямо в комнату, где сидел полицейский с компьютером. Когда они вошли, он встал.

– Мистер Грубер, я детектив Говард Вашингтон, мы с вами должны составить фоторобот.

– Гови, зови меня Уолли, – задорно ответил Грубер.

Вашингтон проигнорировал его предложение.

– Пожалуйста, садитесь, мистер Грубер. Теперь я объясню вам, что мы должны сделать. Довожу до вашего сведения, что весь процесс будет записан на видеопленку. Прежде всего вы должны дать подробное словесное описание человека, которого видели. Затем, с помощью компьютера, я буду показывать вам изображения различных частей головы и лица – например, лба, глаз, носа, подбородка, а также волос, бровей, бород и прочего.

– Гови, не суетитесь по поводу волос на лице, у него ничего такого не было. – Уолли уселся рядом с Вашингтоном и откинулся на спинку стула. – Не возражаю против чашечки горячего кофе, – сказал он. – Без молока, два кусочка сахара.

Бенет и Родригес только что вошли в комнату. Саймон чувствовал, как у него в жилах закипает кровь, когда он слушал комментарии Уолли. Рита успокаивающе положила руку ему на плечо. «Хорошо бы накостылять этому парню», – подумал он.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не кради мои годы - Мэри Кларк.
Комментарии