Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Читать онлайн Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
даже ужас.

Я улыбнулся чисто и открыто в ответ. Он еще не знает, что ответит за принцессу сполна. Даже когда я выжму из него все, то продолжу пытать. Как можно напасть на бедную безобидную девчонку? Не могу себе даже представить это. Моя ярость требовала выхода.

Кстати, где-то в шатре видел такую хорошую кочергу. Барон — это кочерга. Кочерга — это барон. Прошу любить и не особо жаловать. Желательно глубоко и провернуть три раза по часовой стрелке.

— Итак. — начал я, скидывая камзол и засучивая рукава. — Мне нужны все фамилии сторонников узурпатора. Можно в алфавитном порядке. Для удобства. Я жду.

— Я ниче… А-а-а-а. — заорал от боли молодой парень.

— Неправильный ответ. — покачал головой, вынимая нож, который только что провернул в ране. — Еще одна попытка.

* * *

Рассвет уже окрасил палатки своим светом. В этот момент я как раз отмывал руки от крови в небольшой деревянной кадушке. Рядом стоял личный слуга графа — молодой высокий парень с короткими каштановыми волосами, строгими карими глазами и прямым носом, который он сейчас морщил от отвращения, глядя на то, как чистая вода становиться сначала мутной, а потом и бордовой.

— Вы узнали все, что хотели, господин? — услужливо уточнил высокородный.

— Более чем. — отозвался устало. — Про своих сторонников барон рассказал все. Даже больше того. Узурпатор, этот мерзавец, часть подкупил, других запугал. А еще он превратил свой дворец в гарем. Свез туда толпу молодых девок — дочерей представителей знати. Они выступают гарантом их верности.

— Даже так? — удивился граф.

— Кстати, — я выпрямился и взял полотенце у слуги, тот сразу отошел чуть в сторону. — интересна история и самого сосунка. Его отец был мятежником и вместе с семьей бежал из столицы. Этому идиоту предложили убить родителя и встать во главе. Собственно, он это и сделал.

— Родного отца? — услышал пораженный голос.

— И старшего брата заодно. — кивнул в ответ. — В столице его встретили тепло. Даже подложили кого-то из пленных девиц. Ну, тех, дочерей знати. После ввели в ближний круг, а следом отправили к нам.

В шатре на время власть захватила тишина. Граф встал, налил себе вина и осушил одним движением. После чего разлил по двум кубкам и один двинул в мою сторону. Я не стал отказываться.

— Опуститься до такого… — покачал головой темный. — Даже Братство…

— Каждый выбирает свой путь. — отозвался философски и осушил предложенную емкость. — Ах, да. Еще нужно мне организовать где-то спальное место. Я очень сильно хочу отдохнуть. Последние дни…

— Не волнуйтесь. — перебил меня граф поспешно. — Все будет в лучшем виде. Как выдвинемся, Дот укажет Вам место.

Кивнув в знак благодарности, налил себе еще и выпил махом.

Барон сдался быстро и уже через полчаса пел соловьем. Однако в конце я еще позабавился с ним пару часов. То, что он сделал с Орфейей… Никогда не прощу. Скулы свело, так сильно я сжал зубы, вспомнив синяки на лице принцессы.

Я вышел из чужого шатра и отправился к себе. От усталости меня знатно покачивало.

Внутри никого не застал. Наверняка Лирна ушла ночевать в карету. И только стоило мне присесть на табурет рядом со столом, как…

— Господин Хиттон, позволите? — услышал уверенный голос и сразу узнал его.

— Заходи. — бросил лениво.

Откинув шторку, протиснулся комендант и даже попытался исполнить нелепый поклон, но закончилось все кивком.

— Что случилось? — выдавил из себя, окидывая взглядом шатер.

Есть тут где-то вино, чтобы предложить гостю?

— Я по поводу воинов того барона. — начал с порога старший лагеря и подобрался.

— Что с ними? — поморщился в ответ. — Если выбрали себе новых господ, пусть приносят им присягу и переходят в их подразделения. Не вижу проблемы.

— Они и выбрали. — выдали с усмешкой главный в лагере и добавил жестко. — Вас.

Я поднял на него взор и только через десяток секунд до меня дошло сказанное.

— Что? — вскочил со своего места.

Это не просто проблема, это большая проблема.

Глава 18

После завтрака, когда другие бойцы начали собираться, комендант вывел меня к воинам барона. Бравые мужчины стояли, вытянувшись по струнке. Да, не все сорок восемь человек согласились принести клятву именно мне, а только сорок два. Из них было тридцать копьеносцев и с десяток лучников.

Проблема заключалась в том, что мы изначально планировали их растащить по разным подразделениям и разделить. То же самое им пели в уши и другие представители знати, но вот только…

— Господин, — вперед вышел немолодой воин и стукнул правым кулаком по пластинчатой броне в районе сердца. — личный состав построен и готов к принесению присяги.

Волосы уже покрылись сединой, но в движениях чувствуется сила и молодецкая удаль. Плечи широкие, сам подтянутый. Сейчас он жмурил от солнца карие глаза, и морщил нос картошкой. Единственное, что выделялось на его лице — это тяжелый подбородок и выдвинутая вперед нижняя челюсть. Казалось, что оттуда вообще должны торчать клыки, как у орка, но только казалось. Перекрещусь, пожалуй.

— И как вы себе это представляете? — поморщился в ответ. — Я простолюдин, а значит ровня. Насколько мне известно…

— По правилам наемников. — гаркнул главный.

Я не знаком с этой процедурой. Интересно, как именно выглядит клятва в таком случае?

— Приступайте. — махнул рукой комендант.

Я бросил на него злой взгляд. Уж кто и получал удовольствие от процесса — так это он. Мужчина даже сейчас довольно жмурился. Интересно, с чего бы?

Главный с готовностью выхватил нож из-за кожаного пояса и порезал левую ладонь.

— Этой кровью я, Гонтир, клянусь здесь и сейчас в верности…

Мои глаза невольно расширились от подобного. У наемников принята клятва на крови? Серьезно? А не связана ли она с тем, что атрибут тоже скрывается там? И даже передается через плазму?

Возможно, корни этой самой присяги уходят в глубь веков, где кроется настоящий ответ на слова, которые я сейчас слышал, когда бойцы по очереди орошали бордовой жидкостью ярко-зеленую траву.

* * *

Когда мы отправились к следующему месту ночлега, слуга графа нашел меня и отвел к одной из телег. Здесь и правда было организовано спальное место. Потому, привязав коня к повозке, влез внутрь. Тент спас от яркого солнца. Мало того, поверх накинули какую-то шкуру, что позволило погрузить «спальню» в приятный полумрак.

Забравшись внутрь, сбросил камзол и сапоги — пусть ноги отдохнут. После чего набросил на себя какую-то тряпку.

Когда я проснулся, на улице уже начало темнеть. То есть, я проспал весь день и даже ту часть, где солдаты начали разбивать

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Камердинер Ее Высочества - Алекс Кулекс.
Комментарии