Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж снова рассмеялся, но Ричард его не поддержал.
'Хотелось бы мне знать,' - сказал он очень тихо, 'по какой причине ссора Неда с нашим кузеном кажется доставляющей тебе такое наслаждение?'
Больше не смеясь, Джордж коротко процедил: 'Ты безумен'.
В этот момент в парадные покои вошел граф Уорвик.
Френсис вздрогнул, у окон на северной стене потянуло сквозняками. Но двинуться он не осмелился, опасаясь привлечь к себе внимание. Если бы ему воспользоваться случаем улизнуть вместе с Уиллом! Френсис чувствовал уверенность, он не ожидался в свидетели графского гнева. Ричард и Джордж, как бы то ни было, приходились ему кузенами. Френсис кровным родственником не являлся, и понимающе считал секунды, когда граф заметит его навязчивое присутствие и вышлет из парадной залы получать наказание в виде розог.
Изабелла оказалась права, Уорвик находился в состоянии неистовой ярости, жуткой даже для человека, чьи бурные перепады были известны всей Англии, вдоль и поперек. На первый взгляд, вырывающаяся тирада направлялась на леди Нэн, его графиню, и на брата Джона, недавно получившего титул графа Нортумберленда. Тем не менее, Френсис чувствовал, что Уорвик беседует с одним человеком, и только с ним, со своим кузеном королем, высказывая то, что должно было, из соображений необходимости, душить его еще в Ридинге. Мальчик пребывал в абсолютной уверенности, Уорвик не решился бы высказать Эдварду возмущение, извергавшееся из него в парадной зале замка Миддлхэм. В конце концов, Френсис не думал, что Уорвик позволил бы себе такой выпад, - даже из уст Создателя Короля подобные слова граничили с изменническими.
'Вудвиллы', выплюнул Уорвик, и в его произношении эта фамилия становилась богохульственной. 'Скажу тебе, Джонни, этому нельзя поверить. Энтони Вудвилл сражался лицом к лицу с Недом при Таутоне, а сейчас - будет обниматься с ним в качестве шурина?'
'Кажется, так', ответил Джон. Поднявшись со своего места, он приблизился к другому человеку. 'Мне это нравится не больше твоего, Дик, но дело сделано. Нед женился на женщине, и чтобы мы ни думали о ее семье, она стала королевой...'
'Королевой? Ради Святой Мессы, парень, как эти слова не застревают у тебя в горле? Внучка простого дворянина, вдова рыцаря-ланкастерца... Правильную и прекрасную жену выбрал себе Нед! Если она подходит на место королевы, справедливым будет мне требовать для себя тиару Его Святейшества Папы!'
Джон не спорил, и, спустя какое-то время, покинул залу, а Френсис всем сердцем пожелал последовать за ним. Он не удивился тому, что Джон уступил, - мало было людей, которые по своей воле решились бы осадить разгневанного графа Уорвика. Юный паж ощутил внезапно нахлынувшую на него волну восхищения королем Эдвардом, столь бесцеремонно вызвавшим графское негодование.
Леди Нэн сейчас целиком поддерживала графа, высказываясь слишком тихо, чтобы Френсис мог ее услышать, отчего он воспользовался возможностью проследить, как его товарищи переносят продлившееся выражение гнева Уорвика. Никогда еще мальчику не доводилось видеть таких напряженных и несчастных лиц... за одним-единственным исключением. Джордж наблюдал за словами графа с тревожным интересом, легкий намек на улыбку вертелся на уголках его губ, и Френсис подумал, - Ричард был прав, брат получает удовольствие от впадения Эдварда в немилость. Он знал, какая-то напряженность отличала взаимоотношения Эдварда и Джорджа, но только сейчас увидел, как далеко она зашла.
Обратив взгляд от Джорджа, Френсис быстро скользнул им по подавленным дочерям Уорвика, а затем начал искать друга. Ричард склонился над щенком волкодава, и все, что оказалось доступно Френсису, оказалось занавесью темных волос, упавших вперед и закрывших его лицо.
'Как, во имя Христа, вы ожидали, я буду реагировать?' - внезапно спросил Уорвик с неистовством, заставившем Френсиса передернуться. 'Он обошелся со мной, словно с дураком, Нэн. Мне забыть, что Эдвард молчал все то время, пока я вел переговоры с французами, стараясь осуществить династический брак для блага Англии? Я должен позволить ему унижать меня на глазах всей Европы из-за неряшливой выскочки? Говорю тебе, Нэн, вынести такое нельзя! Он сотворил из меня посмешище целой Англии, и все из-за достаточно проницательной девки, державшей ноги вместе, пока наш Нед не распалился до степени готовности жениться на ней!'
Френсис был потрясен, он никогда не слышал, чтобы граф выражался столь грубо в присутствии собственных дочерей. Джордж громко расхохотался, противопоставив неожиданный звук наступившей тишине. Выходка должна была бы стоить ему осуждающего упрека от графини, но она не удостоила герцога Кларенса и взглядом в его направлении, не отводя глаз от своего мужа.
Раздался приглушенный звук, Изабелла кашлянула, стараясь подавить нервное хихиканье, к ужасу Френсиса, оно оказалось заразным. Он обнаружил себя сражающимся с дьявольским желанием расхохотаться... пока не увидел выражения лица Ричарда. Он вздернул голову вверх при словах Уорвика, а Френсис почувствовал, как его сердце начинает болезненно колотиться о ребра. Ричард вспыхнул, вытянулся как тетива, и, в течение ужасного мига, Френсис подумал, что он балансирует на грани высказывания. 'Нет, Дикон!' - внушал он ему мысленно, и свободно выдохнул, когда увидел, что Ричард продолжил молчать.
'И что мне следовало сказать французам? Как объяснить им, что союз не случится, что не будет французской невесты... потому что мой кузен Король показал себя таким дураком, что поставил белую кожу продажной девки и ее зеленые глаза превыше блага Англии!' 'Нет!' 'О, Господи Иисусе, Дикон', прошептал Френсис помертвевшими губами, пока граф оборачивался.
'Иди сюда, Дикон'.
Ричард медленно поднялся на ноги, послушно двинувшись, дабы предстать перед Уорвиком. 'Ты что-то сказал, парень?'
Ричард молчал и после долгого испытывающего взгляда в напряженное лицо мальчика, Уорвик произнес, нюансом спокойнее: 'Можешь высказываться свободно. Ты приходишься Неду братом, и его брак имеет отношение и к тебе тоже. Говори, что думаешь о нем?'
Ричард сглотнул. Всегда говорящий тихо, он был