Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Чучельник - Лука Ди Фульвио

Чучельник - Лука Ди Фульвио

Читать онлайн Чучельник - Лука Ди Фульвио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:

Амальди помахал своему водителю и велел отвезти себя в город. Ему надо подумать.

В кабинете он прежде всего убрал все со стола, чтобы перед ним была чистая поверхность. Заметив пятнышко, оттер его платком. Джудитта… Еще одна мысль, не покидающая его. Пытаясь отрешиться, он изо всех сил надраивал столешницу. Потом уселся и мысленно расположил события в хронологическом порядке. Вначале «Бойня на рисовых полях». Достал папку с материалами того первого, случайного дела и положил ее на стол. Быстро пробежал глазами всю имеющуюся информацию. Двое мужчин и одна женщина. На одного из мужчин, старого вуайера, набросился со зверским ожесточением. Второго прикончил сразу, выстрелом в живот. Вероятно, убийца едва заметил его. Просто отшвырнул ногой в сторону, как камень, мешающий пройти. Потом женщина. Ей он проломил череп, после того как приставил на место изуродованную грудь. В тот раз он наделал неимоверное количество ошибок. Грубых ошибок. Его отпечатки повсюду, главным образом на трупе девицы. Отпечатки окровавленных рук. Но ни в одном архиве их нет. Это подтверждает не только версию об убийстве в состоянии аффекта, но и общественное положение убийцы. Такая изощренная жестокость свидетельствует о высоком уровне социальной защиты и культуры. Будь он нищ и необразован, его болезнь открылась бы намного раньше. У него попросту не было бы средств бороться с нею. А этот маньяк долгие годы подавлял ее, отсрочивал неизбежное. Возможно, нашел себе суррогат в виде охоты на животных. Ружье было заряжено крупнокалиберными патронами, предназначенными, чтобы не просто свалить, но искромсать жертву. Есть одна особенность и в отпечатках. По заключению экспертов, у этого человека изувечен мизинец на левой руке. Только один отпечаток это подтверждает, но подтверждает достаточно убедительно. Кровь служит отличными чернилами и редко лжет.

Вторая ошибка: он оставил свое охотничье снаряжение неподалеку от места тройного убийства. Следовательно, был вне себя, не контролировал своих действий. Не иначе, посягнул на человека впервые, потерял «девственность» на рисовых полях. Оставленные вещи пока не позволяют добраться до него, но льняная нить – материал довольно редкий. Возможно, это след. Со стеклянных банок эксперты тоже сняли немало четких отпечатков, и они совпадают с оставленными на теле девушки. Там имеются отпечатки почти всех пальцев, как правой, так и левой руки. Всего девять. Не хватает левого мизинца. Вот еще одно доказательство его увечья. При тщательном осмотре места были обнаружены следы клея на одном из ближайших пней. Стало быть, рассуждал Амальди, он практикует два типа охоты. Бойню из ружья ради чистого наслаждения, которое испытывает, обмакивая пальцы в кровь. И более изысканное убийство, требующее целости и сохранности жертв. Второе, видимо, связано с его работой чучельника. Но поиски в этом направлении результатов не дали. Ни в округе «рисовых полей», ни здесь, в городе. Чучельников осталось мало, все древние старики с неопровержимыми алиби. Скорее всего, он дилетант. Дилетант с наклонностями садиста.

Амальди закрыл папку и вернулся к хронологии событий. Следующим было убийство антикварши. Он достал другую папку и положил рядом с первой на отчищенный до блеска стол. Вивиана Юстич.

– Нет! – вслух возразил он себе. – Нет… сперва Айяччио. Сперва он написал уведомление на груди Айяччио.

Амальди нашел листок, на котором Айяччио переписал свое имя и фамилию точно так же, как это сделал убийца, и положил его между «Бойней на рисовых полях» и убийством антикварши. Потом, застыв неподвижно, стал размышлять. Почему Айяччио? Айяччио – явный диссонанс. Амальди припомнил подробности биографии умирающего агента: подкидыш, найден дворником в мусоре; дворника мучает совесть; сын дворника злится и ревнует; Айяччио попадает в приют; приют горит; Айяччио получает ожоги; Айяччио видит поджигателя… Достоверно?.. И потом встречает его на вилле Каскарино, куда переезжает приют. Достоверно? После приюта Айяччио поступает в семинарию. Потом идет служить в полицию. Все.

Нет, не все. У Айяччио обнаруживают опухоль мозга, и он попадает в больницу. Не такая уж он популярная личность, не из тех, о ком пишут в газетах. Выходит, тот, кто написал ему на груди уведомление, либо регулярно посещает больницу и выбрал его наобум, либо знал раньше, знал, что с ним случилось и где он находится. А может быть, и то и другое вместе: регулярно посещает больницу и знал Айяччио раньше. Никаких наобум, убийца ничего не делает наобум. Даже «Бойня на рисовых полях» – пусть непреднамеренная, пусть в состоянии аффекта – не лишена своей логики, своего замысла. Ничего он не делает наобум… иными словами, знал Айяччио раньше и выбрал, поскольку Айяччио что-то для него значит… Тогда… Амальди долго сверлил взглядом лист, на котором агент Айяччио написал свое имя и фамилию.

– Тогда, – продолжил он вслух, – Айяччио предшествует «Бойне на рисовых полях»! – И переложил листок на край стола, на первое место.

Айяччио, «Бойня на рисовых полях», Вивиана Юстич и неизвестная на пляже. Но и в этом случае что-то не вписывается. Амальди вновь освободил стол, еще раз отполировал его и начал сначала. Теперь он рассматривал два убийства, связь которых не подлежит сомнению. Антикварши и неизвестной. Руки и ноги. Он делает человеческую куклу? Логично. Но если б только это, он мог бы выбрать жертв просто по эстетическому принципу. Красивые руки, красивые ноги. По крайней мере, на его взгляд. Это осложнило бы шансы полиции в раскрытии его замысла и определении следующей жертвы. Будем надеяться, что женщины связаны чем-то иным. Айяччио?.. Надо выяснить, не связаны ли обе жертвы с Айяччио.

На чистом листе бумаги Амальди поставил первым пунктом: «Почему Аяйччио? Связь с жертвами?»

Нет, все-таки чего-то не хватает для полноты картины. Амальди закрыл глаза и представил себе оба трупа. Руки, ноги, зазывные позы деревянных конечностей; антикварша раскрывает объятия, неизвестная приглашает к сексу. Театр. Представление. Первая убита алебардой, вторая, вероятно, отравлена. Первая мизансцена разработана лучше. Возможно, это объясняется тем, что режиссер работал в закрытом помещении, не подвергаясь риску. Рисковал он только с уведомлением, с ВИТРИОЛ алхимиков, о котором ему поведал надменный профессор Авильдсен. Во втором же случае убийца был вынужден торопиться. Пляж – открытое место, а в темноте он едва ли смог бы обойтись без фонарика. Или, может быть, по мере того, как он приближается к цели, театр начинает надоедать ему. Но какова его цель?

Если он делает куклу, чего ему еще не хватает? Туловища и головы. Всего четыре детали. Руки у него есть, ноги тоже, остались туловище и голова. Четыре детали, четыре вылазки. Четыре вылазки, четыре уведомления. Первое оставлено на груди Айяччио, второе – на двери антикварши, третье, когда они опознают труп, скорее всего, найдут в помещении, где произошло убийство. Но успеют ли вовремя вычислить третью жертву? Амальди был почти уверен, что все намеченные жертвы женского пола. В преступлениях такого рода всегда есть сексуальный подтекст. Убийца зациклен на сексе и на власти.

«Разве что ваш охотник удовлетворится… тремя свиньями», – сказал профессор Авильдсен, толкуя послание убийцы, заключенное в трех сухих листиках. Счет сходится. Первая свинья – Вивиана Юстич. Вторая – неизвестная на пляже. Третья – туловище и четвертая – голова, а может быть, наоборот. Таким образом, замысел вырисовывается несколько яснее. Тогда охотник должен быть очень образованным человеком. Кому известны обычаи далекого дикого племени? Ученому. Сколько человек, помимо профессора Авильдсена, могут обладать такой информацией и использовать ее для постановки своего спектакля?

«Расспросить Авильдсена», – пометил себе Амальди вторым пунктом, хотя в душе все восставало против новой встречи с профессором.

Вернемся к трупам. Кардинальных различий меж ними нет. Деревянные конечности. Выстроенная мизансцена. Символика: доступность, похоть, приглашение, эротика. Сексуальные стимулы выставлены на обозрение, «приставлены к месту». И перечеркнуты смертью. То есть уже не опасны?

«Что еще?» – спросил он себя.

Тут же вспомнил бархатную ленточку и отметины мягкого карандаша.

Вот что не вписывается!

Амальди почувствовал учащенное биение сердца. Он близок, это несомненно. Но к чему близок?

И сам себе ответил: «К его видению».

Карандашом он обозначил у первой жертвы место головы, а не ног и не туловища, хотя их ему тоже не хватало. У второй жертвы он также не пометил недостающее туловище. Знак поставлен только для головы, и этот он прикрыл бархатной ленточкой. Сексуальный, соблазнительный материал. Женский. Но почему только голова?

«Близок к его ощущениям, – поправился Амальди. – К его… образу мысли».

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чучельник - Лука Ди Фульвио.
Комментарии