Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заговор против Короны - Майкл Дж. Салливан

Заговор против Короны - Майкл Дж. Салливан

Читать онлайн Заговор против Короны - Майкл Дж. Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:

— Что сие… — Колдун вздохнул. — Что вы имеете в виду?

— Вы отлично всё провернули в тюрьме. Теперь никто не узнает, что вы сбежали. Но вот если мы вернёмся и начнём хвастать направо и налево, как вытащили вас оттуда, сразу возникнут вопросы, — сказал Адриан.

Колдун перевёл взгляд на него.

— Это угроза?

— С чего бы? Как вы уже знаете, я не имею к этому отношения. Не говоря уже о том, что с моей стороны было бы довольно глупо угрожать колдуну. Однако дело в том, что король не такой понятливый, как я. Он вполне может напиться и начать рассказывать истории в первой же попавшейся таверне, как часто делают дворяне. — Эзраходин взглянул на Алрика, чьё красное лицо теперь побледнело. — Мы проделали весь этот путь, чтобы выяснить, кто убил отца Алрика. А узнали не намного больше, чем было известно до нашего путешествия сюда.

Эзраходин тихо засмеялся.

— Очень хорошо. Прошу, поведай, как смерть настигла… как погиб твой отец?

— Его ударили ножом, — объяснил Алрик.

— Каким ножом?

— Обычным солдатским кинжалом-ронделем. — Алрик развёл руки примерно на фут. — Приблизительно такой длины. У него плоское лезвие и круглое навершие.

Эзраходин кивнул.

— В каком месте его ударили?

— В его собственной часовне.

— В какую часть тела?

— А, в спину, в верхнюю левую часть, полагаю.

— В часовне были окна или другие выходы?

— Нет.

— Кто нашёл тело?

— Эти двое.

Алрик показал на Ройса и Адриана.

Колдун улыбнулся и покачал головой.

— Нет, кроме них. Кто объявил о смерти короля? Кто поднял тревогу?

— Должно быть, Вайлин, капитан моей стражи. Он очень быстро оказался на месте и арестовал их.

Адриан вспомнил ночь, когда убили короля Амрата.

— Нет, не совсем так. Ещё был гном. Он, наверное, завернул за угол коридора, когда мы вышли из часовни. Скорее всего, он увидел на полу тело короля и закричал. Сразу после этого прибыли солдаты, и, должен сказать, на удивление быстро.

— Это просто Магнус, — сказал Алрик. — Он уже много месяцев занимается каменной кладкой в замке.

— Не довелось ли видеть… вы видели, как гном шёл по коридору? — спросил колдун.

— Нет, — ответил Адриан, и Ройс подтвердил это, качнув головой.

— А когда вы вошли в часовню, от двери было видно тело короля?

Адриан и Ройс покачали головами.

— Это всё объясняет, — сказал колдун так, как будто ему всё было совершенно ясно. Остальные в замешательстве уставились на него. Эзраходин вздохнул. — Амрата убил гном.

— Это невозможно, — сказал Алрик с вызовом. — Отец был крупным мужчиной, а удар был нанесён сверху вниз. Гном просто не мог заколоть его в верхнюю часть спины.

— Ваш отец был в часовне и, как всякий благочестивый монарх, стоял на коленях, опустив голову. Гном убил его, пока он молился.

— Но, когда мы входили, дверь была заперта, — сказал Адриан. — И в комнате не было никого, кроме короля.

— Никого, кого вы могли бы увидеть. В часовне есть алтарь с дверцами?

— Да.

— Такие алтари существовали и тысячу лет назад. Религия изменяется медленно. Корпус алтаря, скорее всего, слишком мал для человека, но гном легко может там поместиться. Убив короля, он запер дверь и стал дожидаться возможности объявить об обнаруженном. — Эзраходин помолчал. — Об-об-наруженном? Разве можно так сказать? — Он закатил глаза и покачал головой. — Если с языком произошли такие изменения, что же случилось со всем остальным.

Раз дверь закрыта, то ночная стража или слуги не найдут тело раньше времени. Войти сумеет только опытный вор, которым, полагаю, и является по крайней мере один из вас. — Произнося последнюю фразу, он смотрел прямо на Ройса. — Когда вы ушли, гном вылез, открыл дверь и поднял тревогу.

— Значит, гном — агент церкви?

— Нет, — вздохнул колдун. Он выглядел расстроенным. — Ни один гном не станет носить обычный кинжал. Традиции гномов меняются ещё медленнее, чем религия. Кинжал ему вручил тот, кто его нанял. Найдите этого человека, и вы найдете настоящего убийцу.

Все потрясённо уставились на колдуна.

— Поразительно, — сказал Алрик.

— Нет, определить не так уж и трудно. — Колдун наклонил голову в сторону утёса. — Побег был сложным. Говорить, как вы, сложно. Понять, кто убил короля Амрата, было… было… несложно?

— Несложно? — спросил Адриан. — Вы имеете в виду легко?

— Как может «лёгкий» быть противоположностью «сложному»? Нет смысла в этом.

Адриан пожал плечами:

— И тем не менее это так.

Эзраходин казался раздражённым.

— Увы. Это вся помощь, которую я могу оказать в этом деле. Отсюда я пойду своей дорогой. Как я уже сказал, есть дела, за которыми мне нужно проследить. Была ли моя помощь достаточной, чтобы не развязывать языки?

— За это я ручаюсь, — сказал Алрик, протягивая колдуну раскрытую ладонь.

Колдун опустил глаза на ладонь Алрика и улыбнулся.

— Твоего слова достаточно.

Он отвернулся и, не прощаясь, направился вниз по склону.

— Вы собираетесь идти пешком? Знаете, отсюда сложно выбраться и вам предстоит долгий путь, — крикнул ему вслед Адриан.

— С нетерпением жду путешествия, — ответил колдун, не оглядываясь. Следуя по древней дороге, он завернул за угол и пропал из вида.

Оставшиеся члены отряда уселись на лошадей. Теперь Майрон, казалось, чувствовал себя уютнее в окружении животных и уверенно забрался на свое место позади Адриана. Он даже не стал держаться, пока они не начали обратный спуск по ущелью. Адриан ожидал, что по пути они обгонят Эзраходина, но они достигли дна ущелья, так и не встретив его.

— Очень необычный человек, да? — спросил Адриан. Он продолжал оглядываться вокруг, ища хоть какой-нибудь след колдуна.

— То, как он сумел выбраться из этого места, заставляет меня задуматься: что же мы сегодня наделали, выпустив его? — сказал Ройс.

— Ничего удивительного в том, что император добился таких успехов. — Алрик нахмурился и стал запутывать концы поводьев. — Но надо сказать, ему приходилось многое терпеть. Я, знаете ли, нечасто подаю руку, но если подаю, то вправе ожидать ответного рукопожатия. Я нахожу его реакцию довольно оскорбительной.

— Сомневаюсь, что он хотел оскорбить вас, не подав руки. Я думаю, это просто потому, что он не мог, — сказал им Майрон. — В смысле пожать руку.

— Почему?

— В «Собрании писем Дайилиона» немного говорилось о заключении Эзраходина. По приказу церкви ему отрубили кисти обеих рук, чтобы лишить его возможности творить заклинания.

— Ох, — сказал Алрик.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заговор против Короны - Майкл Дж. Салливан.
Комментарии