Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Охота на Улисса - Борис Георгиев

Охота на Улисса - Борис Георгиев

Читать онлайн Охота на Улисса - Борис Георгиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:

«Мартышка не в счёт, она и так давно уже суёт свой хорошенький носик во все папины дела. Льюиса никто выгонять не собирается, и его самого это, похоже, нисколько не удивляет – скривился так, словно мы все надоели ему до оскомины, но держится нарочито уверенно. Можно подумать, что не ему от нас что-то нужно, а нам от него. И всё же он кое-что у меня просил… Или требовал? Ладно, об этом после. Кто ещё? Ага, этого, что рядом с Мартой за столом, я знаю. Как папа его называл? Леви. Фамилия у него смешная: Левицкий. А имя? Не помню. Хотя… Станислав его зовут. Точно, имя тоже смешное. И сам он смахивает на слегка похудевшего хомячка. Недоволен чем-то. Но он всегда недоволен и с папой вечно ругается. Папа однажды, когда Леви выкатился из его кабинета, грохнув дверью, спросил меня: «Для чего «Грави Инкорпорейтед» нужен главный инженер?» – и сам ответил: «Чтобы портить нервы главному менеджеру». И всё же он остался, и папу это не обеспокоило. Итак: мы с Сашей, папа, Мартышка, Льюис, Леви, – шесть человек. Но Леви ведёт себя так, будто ждёт ещё кого-то».

Когда массивная с виду дверь из поддельного дерева закрылась за Майклом, Льюис объявил, саркастически усмехнувшись:

– Ну вот, новое правление в сборе.

– Не шутите так, Клиффорд, – беспокойно сказал ему Левицкий. – Может быть, не поздно ещё…

– Спасти тех несчастных? – продолжил за него начальник охраны, отодвигая стул и устраиваясь за столом обстоятельно. – Бросьте. Олдос, к примеру, уж точно мёртв. Пал жертвой тех самых заблуждений, которые он с таким упорством вбивал в тупые головы граждан. Я так и вижу, как он возносится в своём картонном бабле и шепчет дежурное заклинание: «Бабл – самое надёжное изобретение человечества! Планетарная Машина незыблема и непогрешима…» – и в этот момент – пуф-ф! – шарик лопается и перед изумлённым взором пастора дураков разворачивается великолепная панорама – Земля, вид из стратосферы. Надеюсь, он не мучился. Не делайте вид, что вас тошнит, Леви, ведь это же ваша мысль была – не сообщать Джоан правды о социальных баблах?

– Клиффорд… – начал Роберт Уокер, управляющий «Грави Инкорпорейтед».

– А вы! – Льюис обернулся к Уокеру. – Вам не нравится то, что я вам всем тут выкладываю? Но кощунствовать вслух всё же лучше, чем тайком нашёптывать Джоан: «Милочка, вознеси их. И да будут они счастливы вечно!»

– На что вы намекаете?! – с угрозой воскликнула Марта, буравя глазами цвета легированной стали. Ирис обнаружила вдруг, что отца больше нет рядом – обвинение, брошенное начальником охраны, заставило его вернуться на своё место – во главе стола.

– На то, любезная мисс Кларк, – захихикал Льюис весьма скабрёзно, – что вам, должно быть, надоела ваша девичья фамилия. Понимаете меня? Я вполне одобряю ваш выбор, Роберт такая завидная партия! У меня просто сердце заходится, когда представлю идиллию: мистер и миссис Уокер после венчания, первый супружеский Дабл-Бабл…

– Послушайте, вы… – не выдержала Ирис, выдвигая рывком один из ближних к ней стульев.

– Для вас это новость, моя девочка? – сладко пропел, не поворачивая головы, Клиффорд. – Но вашего папу, похоже, не слишком интересовали мысли дочери на этот счёт. Гораздо больше беспокоило, чтобы не узнала Джоан. Правда ведь, Роберт? Как вы думаете, что будет, если она узнает?

Все напряжённо затихли. Роберт Уокер смотрел на Льюиса в упор, словно впервые в жизни увидел. Марта, против ожиданий, бросила сверлить начальника охраны взглядом и следила с тревогой за шефом, её ладонь оказалась поверх его руки, судорожно ухватившей край стола. Льюис откинулся с довольной улыбкой на спинку стула и даже руки на груди скрестил. Леви, похоже, обострение разговора беспокоило мало – он явно чего-то или кого-то ждал, поминутно поглядывая на дверь. Ирис устроилась за столом и оглянулась – что там поделывает Саша? Волков не торопился занять один из свободных стульев. Он с интересом разглядывал собравшихся.

– Садись, Саша, – пригласила мисс Уокер своего мнимого мужа.

– О, конечно, – радостно подхватил Льюис. – Садитесь, господин Волков, рядом с супругой, будете представлять интересы фрилэндеров. Фрилэндер в составе правления «Грави Инкорпорейтед» – это символично, не так ли?

– Почему вы решили, что я фрилэндер? – полюбопытствовал Александр, с неохотой занимая предложенное место. Смотрел он при этом вовсе не на Льюиса. Проследив за взглядом своего капитана, Ирис едва сдержала удивлённое восклицание: ужас, исказивший черты лица Станислава Левицкого, сделал главного инженера похожим на незадачливого тощего хомячка, которого при перестановке мебели невзначай придавили шкафом. Кроме неё и Волкова никто больше не заметил реакции Леви, поскольку остальные рассматривали разоблачённого делегата фрилэндеров: Роберт – с недоверием, Марта – удивлённо, Льюис – с торжеством в прищуренных глазах коньячного цвета. Он же и прервал недолгое молчание.

– Почему решил? Догадался. Хорошо знаю модель пистолета, который у вас отобрали. Да и без пистолета… Вы очень вовремя явились, молодой человек. Как раз к моменту разрезания пирога. Неужели вы не понимаете, что из этого могут сделать выводы? Я вот сделал. Следите за моей мыслью: Роберт сообщает своей дочери, что в скором времени произойдёт некий инцидент. Она знает, что в результате него в правлении освободятся места, но её саму происшествие не затронет. Ваш бабл остался цел, так ведь, мисс Уокер? И он, в отличие от остальных, управляем. Пользуясь этим, мисс Уокер совершает визит в Запрещённые Земли и сажает бабл. Зачем? Она не доверяет отцу и правильно делает. Возможно, ей стало известно о его взаимоотношениях с Мартой, не знаю. Да это и не важно. Она решает обезопасить себя, заручившись поддержкой фрилэндеров, выходит замуж за вас, господин Волков, и вы направляетесь сюда вместе. Мне кажется, очень скоро мы увидим поблизости эскадру ракетоносцев. И у мисс Уокер будет тогда возможность сказать дражайшему папуле: «Папочка, нужно ввести моего мужа в правление. Иначе мы можем обидеться и лишить вас нашего общества, воспользовавшись единственным в империи «Грави» управляемым баблом. А после к вам в гости пожалуют ракеты ракетоносцев».

Льюис ждал реакции на своё заявление, оглядывая по очереди всех собравшихся за столом: возмущённого Роберта Уокера, взявшую себя в руки Мартышку, донельзя перепуганного Леви и кивавшего с едва заметной снисходительной улыбкой Волкова. И реакция последовала.

– Фу, какая мерзость, – поморщилась Ирис.

– Но там же защитный барьер! – визгнул сильно побледневший Левицкий.

Отец Ирис только сопел, должно быть, борясь с искушением влепить дяде Клифу пару оплеух, Марта разглядывала начальника охраны высокомерно, но вполне спокойно.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев.
Комментарии