Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Охота на Улисса - Борис Георгиев

Охота на Улисса - Борис Георгиев

Читать онлайн Охота на Улисса - Борис Георгиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:

– Но там же защитный барьер! – визгнул сильно побледневший Левицкий.

Отец Ирис только сопел, должно быть, борясь с искушением влепить дяде Клифу пару оплеух, Марта разглядывала начальника охраны высокомерно, но вполне спокойно.

– Мерзость или нет, но вы должны признать, что я прав, – подмигнув Ирис, предложил Клиффорд.

«Ты всё-таки хочешь получить свои десять процентов!» – Девушка догадалась, на что намекает дядя Клиф.

– Там защитный барьер! – повторил Леви спокойнее.

– Правильнее сказать, там был защитный барьер, – негромко, но отчётливо заметил Волков. – Но теперь он выключен.

С трудом обретённое спокойствие Станислава Левицкого испарилось, словно капли воды, попавшие на раскалённую сковороду. Он зашипел, схватившись почему-то за горло, и уставился на Волкова, как хомячок, загнанный в угол хозяйской собакой.

– Откуда вам известно, что выключен барьер? – глянув на Волкова всё с тем же холодным высокомерием, осведомилась Марта.

«Ну у Мартышки и нервы! – восхитилась Ирис. – Не то что у Леви. Никакой паники, словно отсутствие барьера для неё не новость».

– Оттуда мне это известно, – насмешливо ответил Волков, ни к кому конкретно не обращаясь, – что эскадра фрилэндеров действительно идёт сюда и сейчас, должно быть, уже пересекла границу. Вы здесь пирог делите, а нужно с аварией разобраться, пока не поздно, иначе вам будет уже не до дележа. Кстати, напоминаю: часть баблов уцелела, люди в них ещё живы, их можно попытаться спасти.

Короткое выступление капитана взорвало аудиторию. Все заговорили разом:

– А мы чем здесь занимаемся?! Вы слышите? Этот фрилэндер ещё нам указывает, что делать!

– По праву сильного…

– Льюис, я говорила вам, Роберту нужно срочно попасть к Джоан!

– Почему именно Роберту? Главный инженер я, это моё дело…

– Послушайте, Леви, ведь мы же с вами условились, что говорить с Джоан буду только я, в конце концов я ей…

– Вы ей никто! Кем вы себя возомнили, Роберт, уж не богом ли? Вы, именно вы довели её до аварии! И вы же теперь напоминаете нам какие-то замшелые договорённости! Клиффорд, вы слышите меня? Я категорически против того, чтобы Роберта Уокера пустили к Джоан! Я как главный инженер…

Станислав Левицкий разгорячился не на шутку, похоже, он уже пересёк ту последнюю черту, за которой припёртый к стене трус превращается в безрассудного отчаянного храбреца. Вопли его возымели неожиданное действие – заставили замолчать остальных. Заметив вдруг, что все без исключения смотрят на него, Леви смешался, но всё же проговорил по инерции тоном ниже:

– Нельзя пускать к Джоан Роберта Уокера…

– Конечно, Леви! – охотно согласился Льюис. И добавил в наступившей тишине: – Я не пущу к Джоан Роберта Уокера. И никого не пущу. Особенно вас, господин Волков. Я понимаю, вы не зря рвётесь спасать погибающих. Не желаете делиться? Хотите под шумок получить весь пирог сами?

– Не понимаю, о чём вы, – равнодушно ответил Волков Клиффорду Льюису, излучавшему самодовольство. – Я не знаю, кто такая Джоан, встречи с которой вы все добиваетесь. И не понимаю, почему я должен обсуждать с ней аварию. Я езжу к женщинам, да только не за этим. Всего-то я и хотел предложить прекратить трёп и заняться делом. Не разговаривать с какой-то там Джоан, а попасть для начала в аппаратную…

«Чего Саша их разглядывает опять? И о поездках к женщинам он как-то не к месту. Очень странно прозвучало… Минутку! Да ведь он по-русски это сказал! Но зачем? И почему всех так удивило, что Саша ничего не знает о какой-то Джоан? Так звали мою маму, но она…»

– Госпожа Волкова, – произнёс, прервав минутное молчание, Льюис, – вы что, не рассказали ничего мужу о Джоан? Использовали своего благоверного как слепое орудие? Я вас недооценил, девушка, вы достойная дочь своего отца.

– Но я и сама ничего о ней не знаю! – праведно возмутилась мисс Уокер.

– Клиф, она действительно ничего не знает, – вполголоса проговорил Роберт Уокер, не решаясь поднять глаза.

– Пф-ф! Семейка конспираторов, – фыркнул нервно Левицкий.

– Роберт, не лучше ли оставить всё как есть? – предложила шефу верная секретарша.

– Не думаю, что это получится, – ответил за него Волков, разглядывая Марту в упор. – Слишком много сказано: вы ведь слышали поговорку: Сказал «А», говори и «Б».

«И опять Саша по-русски…» – отметила про себя Ирис.

– Не понимаю, – холодно огрызнулась мисс Кларк.

– Нечего тут и понимать, – широко улыбнулся Александр. – Я уже успел догадаться, что аппаратная Планетарной Машины управляется голосом. Управляющая программа, надо думать, называется «Джоан», все вы рвётесь шепнуть ей пару слов наедине. Правда ведь?

– Правда, но только наполовину, – хихикнул Льюис, откровенно забавлявшийся ситуацией. – Джоан – не совсем обыкновенная программа. Так ведь, Роберт? Она полноправный член семьи. Даже слишком полноправный, не так ли, Роберт? И не так-то просто ею теперь управлять. Принцип «жена да убоится мужа» потерял актуальность в семье Уокеров…

– Заткнитесь! – Роберт рассвирепел.

«При чём здесь жена?» – искренне удивилась Ирис и тут же получила ответ на этот вопрос.

– Не изображайте страуса, Уокер, – невозмутимо ответил Клиффорд, глядя прямо в глаза побелевшему от злости управляющему. – Рано или поздно, они всё равно узнают. Не валяйте дурака, это нелепо. Вы чересчур эмоциональны для должности управляющего. Только такой сентиментальный болван, как вы, и мог вселить в Планетарную Машину бессмертную душу погибшей жены.

– Вот оно что! – не удержался от восклицания Александр.

– Да, молодой человек, – со сдержанным торжеством отчеканил Клиффорд Льюис по прозвищу Пулемёт. – Все присутствующие добиваются от меня аудиенции вашей тёщи. Но пока мы не договоримся, мои люди будут стеречь вход в центр управления Планетарной Машиной…

«Так вот какой вход охранял Джордж! – с некоторым опозданием догадалась Ирис. – Выходит, та лестница ведёт в центр управления!»

– …и никто без моей санкции туда не войдёт, – резюмировал Льюис твёрдо.

– Вы совершенно правы, Клиффорд, – неожиданно поддержала его Марта Кларк.

Ирис не сразу поняла, что именно она услышала. Только несколько секунд спустя пароль: «Вы совершенно правы, Клиффорд», – отдался эхом в её голове, поэтому и не получилось проследить, как прореагировали на него остальные. «Льюис не одной мне предложил продать встречу с Джоан! – изумилась девушка. – Кому же ещё? Нет, поздно я спохватилась – все сидят уже как ни в чём не бывало, будто и не заметили, что произошло. Пулемёт победу празднует. Вон как глазки горят! Надо дать знать Саше…»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Улисса - Борис Георгиев.
Комментарии