Пленник замка Зенды - Энтони Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Получай, Йоханн! — воскликнул он. — А теперь поди-ка сюда, Майкл!
Судя по словам Руперта, Йоханн пришел на выручку герцогу и был то ли ранен, то ли убит. Ситуация осложнялась: даже если он только ранен, он вряд ли сумеет открыть дверь в назначенный срок.
— Помогите! — на этот раз кричала не Антуанетт, а Майкл, и голос его звучал хрипло и слабо.
Я услышал над головой шаги. Слева от меня, как раз там, где находилась темница короля, послышалась какая-то возня. Но прежде чем я успел что-либо предпринять, я увидел, что Руперта окружили пять или шесть человек, которые не давали ему выпрыгнуть в окно. Он сделал несколько выпадов. Противники, по всей видимости, не ожидали от него такой смелости, кроме того, выпады были столь точны, что люди Майкла дрогнули и отступили. Руперт вскочил на подоконник. Опьяненный кровью и азартом боя, он взмахнул мечом и, громко захохотав, бросился в ров.
Я не знал, что случилось с ним дальше, потому что именно в этот момент я чуть было не лишился жизни. В проеме двери, за которой стоял я, внезапно показалось длинное лицо Де Готе. Замешкайся я в ту минуту, мне пришел бы конец. Но я успел нанести удар первым, и он рухнул замертво у моих ног. Я опустился перед ним на колени. Он уже не дышал. Теперь мне надо было найти ключи, и я как заведенный повторял: «Куда же ты их дел, парень? Куда ты их дел?» — точно он мог мне ответить. Пошарив у него по карманам, я нашел целых три ключа. Я схватил самый большой и вставил в дверь, ведущую в сторожевую комнату темницы. Ключ легко вошел в скважину. Я повернул его, и замок открылся. Я отворил дверь. Войдя внутрь, я снова затворил ее и запер.
Я стоял на площадке лестницы, освещенной висячей лампой. Я снял лампу со стены и прислушался.
— Что там за чертовщина творится? — услышал я снизу.
— Может, убьем его?
Затаив дыхание, я ждал, что ответит второй.
— Подождем еще немного, — услышал я скрипучий голос Детчарда. — Если мы поспешим, Майкл не поблагодарит нас.
У меня отлегло от сердца.
Они замолчали. Затем я услышал, как они осторожно отвинтили болт от входной двери. Я быстро погасил лампу и повесил ее на место.
— Темень какая, — проворчал Берсонин. — Наверное, лампу задуло. Посветите мне, Детчард.
Я не сомневался, что сейчас появится Детчард с фонарем, но это не входило в мои планы. Я бросился вниз по ступенькам и на ходу толкнул дверь. Берсонин не запер ее и от удара она широко раскрылась. За ней я увидел бельгийца с мечом в руке. Детчард восседал на кушетке у стены. Берсонин от неожиданности отступил на шаг, а Детчард схватился за меч. Не мешкая, я налетел на бельгийца и прижал его к стене. Он бешено отбивался, но я фехтовал лучше и вскоре сумел сбить его с ног. Приставив меч к груди Берсонина, я обернулся. Детчарда в комнате не было. Видно, исполняя приказ герцога, он не стал тратить на меня время и побежал к королю. Дверь в темницу была закрыта, и я с ужасом подумал, что, быть может, именно сейчас Детчард занес руку над королем.
Не сомневаюсь, что он убил бы короля, а потом, возможно, и меня, если бы не доктор. Когда мне удалось отворить дверь в темницу, бой был в самом разгаре. Король стоял в углу комнаты. На него было страшно смотреть. Изможденный, подавленный, он беспомощно взирал на происходящее и даже не пытался себя спасти. Он лишь подымал и опускал скованные руки да хохотал как безумный. Детчард и доктор бились в центре комнаты. Доктор сумел преградить Детчарду путь к королю и даже на мгновение схватил его за руки. Но Детчард тут же высвободился. Не успел я прийти на помошь, как меч Детчарда пронзил насквозь тело несчастного доктора.
— Ну, наконец-то! — крикнул он, увидев меня, и попытался сделать со мной то же, что и с доктором.
Я парировал удар. Наши мечи скрестились. К счастью, ни Берсонин, ни он не успели схватить револьверов. Они остались на каминной полке в передней комнате. Теперь мы с Детчардом боролись один на один, и это была упорная схватка. Я плохо помню подробности. Могу только сказать, что он фехтовал не хуже меня и, бесспорно, лучше умел обманывать противника. Кончилось тем, что он оттеснил меня к решетке, за которой начиналась «лестница Иакова». Ловким выпадом он нанес мне удар в левую руку. Я заметил, что он улыбается. Он уже явно торжествовал победу.
В том, что произошло дальше, нет никакой моей заслуги. Детчард наверняка одолел бы меня. Я еще не видел такого выносливого соперника, кроме того, жестокости в нем было хоть отбавляй, и в случае поражения единственная честь, которой я удостоился бы, — это лежать на дне рва рядом с королем.
Но именно в тот момент, когда Детчард изготовился для решающего удара, сломленное полубезумное существо, хохотавшее в углу комнаты, вдруг воскликнуло:
— Ба! Да это же кузен Рудольф! Держись, старина! Сейчас я помогу тебе!
С этими словами он схватил стул (как только он сумел удержать его в ослабевших руках?) и двинулся к нам.
— Вперед! — во все горло завопил я. — Кидайте стул ему под ноги!
Тотчас же Детчард нанес такой сильный удар, что, не успей я увернуться, он убил бы меня.
— Вперед! — снова заорал я. — Повеселимся вместе!
И король с радостным смехом двинулся к нам, толкая перед собой стул.
Детчард выругался и, прежде чем я успел что-нибудь предпринять, наставил меч на короля. Он ранил его. Король с жалобным стоном повалился на пол. Детчард резко развернулся и бросился на меня, но тут словно высшие силы вмешались в наш поединок: несчастный доктор уже после гибели спас меня. Детчард не заметил лужи крови, которая натекла из раны сраженного доктора. Рванувшись ко мне, он поскользнулся и упал. Я, разумеется, не мешкал. Прежде чем он успел опомниться, я вонзил в него меч, и он замер рядом со своей жертвой.
Теперь все мои мысли были о короле. «Жив ли он?» — вот первое, о чем я подумал. Я подбежал к нему. Похоже, я уже ничего не мог для него сделать. Он неподвижно лежал на полу, на лбу его зияла рана. Я опустился на колени и приложил ухо к его груди. Но тут снаружи раздался скрежет подъемного моста. Минуту спустя он с лязгом опустился на мою сторону. У меня похолодело в груди. Если сейчас сюда придут, мы с королем окажемся в ловушке. Предоставив королю самостоятельно выбирать между жизнью и смертью (если он, конечно, еще способен выбирать), я схватил меч и кинулся в переднюю комнату. Кто опустил мост? Если это мой отряд, все в порядке, а если… Взгляд мой упал на каминную полку, где лежали револьверы. Я убедился, что они заряжены, и один взял себе. Приготовившись, я решил немного осмотреться и перевести дух после недавней схватки. Я прислушался. Похоже, пока мне ничто не угрожало, и, разорвав рубашку, я перевязал кровоточащую рану на руке. Потом снова прислушался. В тот момент я бы полжизни отдал, чтобы услышать голос Сапта. Я вконец устал, и сама мысль о дальнейшей борьбе меня ужасала. А ведь Руперт Хенцау все еще находился где-то рядом, и, пока он был жив, никто не мог поручиться, что я выйду отсюда живым.