Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дар Мирен - Фиона Макинтош

Дар Мирен - Фиона Макинтош

Читать онлайн Дар Мирен - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 146
Перейти на страницу:

— И все же, сир, я вынужден заявить, что не смогу обойтись без людей, которым доверяю, и прошу вас пересмотреть ваш замысел.

— Что ты возомнил о себе? — Теперь голос Селимуса зазвучал резче. — Мне нет дела до твоих желаний. Я стремлюсь установить мир между двумя королевствами и ради этого готов жениться на наследнице бриавельского трона. Ты — всего лишь посланник, которому я поручаю вести переговоры.

Уил насупился.

— Я — солдат, а не дипломат, сир. Возможно, я не тот человек, который вам нужен.

Покачав головой, Селимус с укоризной взглянул на Уила, как на упрямого ребенка.

— Как ты не понимаешь? Валор не поверит никому, кроме тебя. Король Бриавеля, конечно, наш враг, но всем известно, что он уважал твоего отца.

— И вашего тоже, сир, — напомнил Уил. — Мне кажется, что если бы вы лично явились к нему, чтобы просить руки его дочери, он бы высоко оценил такой шаг.

Лицо Селимуса исказил гнев. Он больше не мог притворяться.

— Скажи прямо, ты боишься, Уил?

— Нет, сир. Просто я не глуп, — ответил генерал и тут же пожалел о сказанном. Селимус мог догадаться, что он разгадал его замысел. Уил попытался исправить оплошность. — Я не могу доверить свою жизнь чужеземцам, которых совсем не знаю.

— Даже если я пообещал тебе безопасность? — спросил Селимус.

Уил хотел что-то сказать, но сдержался. Он уже понял, что это западня.

— Конечно же, я сначала послал к Валору дипломатов, которые должны подготовить почву для переговоров, — добавил король.

Уил покачал головой, стараясь скрыть свое изумление. Оказывается, Селимус давно вынашивал замысел женитьбы на дочери Валора и начал тайно осуществлять его еще при жизни Магнуса. Доверять этому коварному, холодному и скользкому, как змея, человеку было нельзя.

— Сожалею, но вынужден отказаться от поездки в Бриавель, ваше величество.

— Это твой окончательный ответ?

Уил кивнул. Сердце сжалось от дурных предчувствий. К каким последствиям приведет неповиновение королю? Тем не менее, он был настроен решительно. Уил не желал рисковать своей репутацией, участвуя в сомнительной авантюре с наемниками.

Селимус глубоко вздохнул.

— Так я и думал. Я знал, что мне придется прибегнуть к суровым мерам, чтобы добиться от тебя преданности и повиновения, — с наигранным сожалением промолвил он и, открыв второе окно, окликнул стоявших у двери в ожидании распоряжений слуг; — Подведите его сюда!

Уила подвели к открытому окну, выходившему во внутренний дворик. Увиденное повергло его в ужас. Под окнами королевских покоев был возведен эшафот. На нем, положив голову на плаху, стоял на коленях человек, а рядом возвышался огромного роста палач, в руках которого поблескивал острый топор.

Палач схватил несчастного за волосы и запрокинул назад его голову, чтобы король и Уил могли видеть лицо. Это был Элид. Уилу стало нехорошо. Элид заметил Уила и выкрикнул имя Илены. Палач снова ткнул его лицом в плаху.

— Умоляю вас, мой король! — вскричал Уил. — Остановитесь!

— Слишком поздно, генерал Тирск. Не надо было шутить с огнем!

Селимус подал сигнал, топор взмыл над головой палача и молниеносно опустился, навеки оборвав жизнь Элида Донала. Слезы выступили на глазах Уила. Его лучший друг погиб по прихоти безумца, ставшего королем Моргравии. Сам вид казни был оскорблением для Элида, происходившего из знатной семьи.

— Чудовище! Злодей! — срывающимся голосом крикнул Уил в лицо Селимусу и хотел наброситься на него, но цепи и подоспевшие слуги помешали ему.

На лице Селимуса не дрогнул ни один мускул.

— В его смерти виноват ты, Уил, — заявил он. — Если бы ты беспрекословно выполнял все распоряжения своего короля, то Донал был бы сейчас жив. Разве твой долг не в том, чтобы служить мне? Разве твой отец не служил верой и правдой моему отцу?

— Мой отец выполнял приказы мудрого правителя, а не безумца, — заявил Уил и тут же прикусил язык.

Его слова могли дорого обойтись Илене, о судьбе которой он еще ничего не знал. Нужно было во что бы то ни стало спасти сестру.

Услышав оскорбление из уст Уила, Селимус снова повернулся к окну и подал сигнал.

— Где Илена, Селимус? — спросил Уил.

— Она тоже здесь. Сейчас ты ее увидишь, — ответил король, и Уил похолодел, услышав угрозу в его голосе.

Уил посмотрел в окно и увидел свою обезумевшую от горя сестру, которую стражники вывели во дворик. Отчаяние охватило генерала. Илена бросилась к лежавшему на эшафоте обезглавленному телу мужа, из которого текла кровь. Струйка сбегала по эшафоту на пыльную землю, где уже образовалась небольшая лужица.

* * *

Внезапно перед мысленным взором бежавшего во весь дух Финча возникла лужа крови, и он остановился у самых стен замка. Мы опоздали, Нейв, опоздали, подумал он, молча обращаясь к своему четвероногому другу, который понимал его без слов. Сердце мальчика сжалось от горя, и он разрыдался. Нейв, казалось, разделял его чувства. Он жалобно заскулил, и Финч, обняв собаку, зарылся лицом в ее густую шерсть.

* * *

— Не делайте этого, ваше величество, заклинаю вас! — молил Уил, наблюдая за тем, как стражники убирают с эшафота обезглавленное тело Элида.

Сбросив его на землю, они начали готовиться к повой казни. Дрожащую от ужаса Илену, ноги которой скользили по помосту, залитому кровью ее супруга, заставили опуститься на колени и положить голову на плаху. Несчастная сотрясалась от рыданий.

— Я приказал одеть ее в девственно белый наряд, — сказал Селимус. — В этом есть какая-то ирония, ты не находишь?

Король поднял руку, чтобы подать сигнал, и Уил принялся молить еще жарче. Наемники, державшие его за руки, отпустили генерала, давая ему возможность упасть на колени перед жестокосердым правителем.

— Сир, умоляю, сжальтесь над ней! Я сделаю все, что вы скажете!

— Да, конечно, ради жизни сестры ты сделаешь все что угодно, — злобно усмехаясь, заметил король и, повернувшись к окну, крикнул палачу: — Уведите ее!

Стражники грубо толкнули Илену в спину, заставив ее встать на ноги. Ее лицо было измазано кровью Элида.

— Помни о том, кто ты, Илена! — крикнул ей Уил, дрожа всем телом от пережитого волнения. — Все как один!

Однако Илена никак не отреагировала на девиз рода Тирсков. Она даже не подняла глаза, чтобы взглянуть на брата.

Селимус вдруг расхохотался.

— Подождите! — остановил он стражников. — Заставьте ее отнести в темницу голову мужа. Он составит узнице компанию, чтобы не скучала. И предупредите, что если она уронит голову, то ее высекут. — Селимус повернулся к генералу. — Я рад, что ты одумался. Илена будет жить в отведенном ей помещении до тех пор, пока ты не вернешься, выполнив поручение, о котором мы говорили. Ты все понял?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 146
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дар Мирен - Фиона Макинтош.
Комментарии