Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Затерянные миры - Антон Фарутин

Затерянные миры - Антон Фарутин

Читать онлайн Затерянные миры - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 143
Перейти на страницу:
кивнул головой. Повинуясь его командам драккар приступил к снижению над горящей платформой “Гидры”.

* * *

Когда уродливые существа повылезали из своих нор, Стоуну стало понятно, что отряд попал в окружение. Перед внутренним взором моментально встала картина разорванных скелетов, которые они видели два дня назад на поляне при входе в джунгли. Существа, подбиравшиеся к ним со всех сторон, явно были выродками, их конечности носили выраженные следы мутаций и никак не могли появится или приобрести подобную форму в ходе естественной эволюции. Джеку показалось, что раньше он уже видел нечто похожее, вот только где и при каких обстоятельствах он никак не мог вспомнить. Вместо этого в памяти всплыли слова Имани о том, что все островитяне – грешники. Что ж, сейчас и вправду казалось, что они попали в ад.

Отряд Дидрича редел на глазах. Люди в панике разбегались во все стороны, ища укрытия между острых камней или под деревьями. Прямо перед Стоуном один из охранников, вооруженный саблей и длинным стилетом, попытался прыгнуть на выродка сзади, но тут же был сражен мощным ударом хвоста, который будто хлыст разрезал человека надвое. Сабля стражника со звоном выпала из его рук на землю и Джек инстинктивно подхватил её. Примерно в десяти шагах левее твари загнали старпома Дидрича в узкую щель между двух камней, отрезав ему путь к отступлению. Теснота пространства не давала ему возможности как следует размахнуться и толком атаковать и Джек, еще сам не понимая зачем, ринулся к нему на помощь.

Бросив камень в мохнатую спину, он резким криком обратил внимание одной из тварей на своё появление, и когда морху обернулся, то мигом пожалел об этом. Окровавленная пасть уродца осклабилась в каком-то подобии ухмылки и когда Джек ринулся на него, размахивая своей саблей, то существо лишь фыркнуло и хлестким ударом хвоста выбило оружие из его рук. Сам Стоун при этом неловко увернулся, и споткнувшись упал на землю. Перекатившись несколько раз по острым камням в сторону Дидрича, Джек вскочил на ноги, пытаясь сориентироваться. Он поступил глупо. Сейчас сразу две твари не спеша приближались к нему, легко поцокивая и урча, в то время как Стоуну отступать было некуда и попятившись назад, его спина почти сразу наткнулась на холодный камень. Всё! Конец обещал быть быстрым и жутким, и Джек невольно поднял лицо к серому небу. Он не хотел видеть миг своей смерти. Внутренне расслабившись, он тут же ощутил как чья-то рука рывком дернула его и втащила внутрь щели.

– Идиот! – рассерженно прошипел Дидрич ему на ухо. – Кто научил тебя обращаться с саблей словно с дубинкой?!

– Меня вообще никто не учил, насколько я помню, – неуверенно ответил Джек, вжимая своё тело как можно сильнее в узкое пространство расщелины.

– Они атакуют хвостами, – голос Дидрича был спокойным и судя по всему старпом умел сохранять хладнокровие даже в таких обстоятельствах. – Насколько я вижу передние лапы морху достаточно коротки и они используют их только в ближнем бою или чтобы разрывать плоть.

– Вы что никогда не видели их раньше?

– Эх, сынок…Все, кто хоть раз видел морху, уже мертвы…

Удары заостренных хвостов с тяжелым костяным наростом на конце продолжали полосовать камни и снаружи слышались гортанные звуки выродков. Они недовольно урчали и видимо обладали примитивным интеллектом – если бы они не били хвостами по поверхности камней, а просунули бы их в щель, то уже давно достали бы своих пленников.

– Странный ты парень, Стоун, – произнес Дидрич. – Зачем полез меня спасать, если можно было просто удрать…

А вот это и впрямь был хороший вопрос. Джек хоть и потерял память, но ведь знал, что был осужденным преступником, а потому спасать конвоира было непонятным поступком. Бежать, воспользовавшись ситуацией было бы гораздо логичнее и правильнее. Тогда что с ним не так? Он будто бы противился своему естеству, не хотел быть плохим. Это тревожило, бередило душу и вообще было непонятным. Но момент для раздумий был явно неподходящим. Прочь сомнения – сейчас он должен быть злым и агрессивным.

Джек прислушался. Криков бегущих людей больше не было слышно. Только редкие завывания нескольких раненых, разодранных в клочья людей, доносились откуда-то с поля боя. Посмотрев наверх, Стоун увидел небольшую щель между камней, через которую виднелось серое небо с бесконечными облаками.

– Если вы встанете мне на плечи, то я смогу вытолкнуть вас наружу, – тихо прошептал Джек.

– Ты что сдурел?! Я лучше вытолкну наружу тебя, а сам отсижусь здесь до темноты.

– Ну, насколько я могу судить по их виду, эти твари должны не очень-то хорошо ползать по скалам. Вдвоем у нас больше шансов выбраться отсюда, а в одиночку у вас будет только один выход наружу – через этот проход, где снаружи нет ничего хорошего…

Поначалу ответа не было и Стоун вновь поглядел на узкую щель прохода. Но спустя какое-то время Джек ощутил на своих плечах крепкие ладони и голос Дидрича хрипловато произнес:

– И то верно… присядь-ка немного…

Джек осторожно присел на корточки и когда почувствовал как жесткие подошвы сапог впились ему в плечи, начал аккуратно приподниматься. Помогая себе руками и стараясь не шуметь, Дидрич сумел ухватиться ладонями за острый выступ над головой и подтянулся. Старпом был довольно ловок и вскоре его тело уже протискивалось в щель над их головами. Джек видел как тело Дидрича бесшумно соскользнуло через край и исчезло. Джек на всякий случай кинул небольшой камень наружу, чтобы привлечь внимание выродков к своему присутствию. Морху снаружи отреагировали недовольным ворчанием и периодически всё еще били своими хвостами по их укрытию.

Стоун снова посмотрел наверх, где виднелось только серое небо, покрытое такими же серыми облаками, которые быстро неслись куда-то в сторону.

– Старпом…, – тихо позвал Джек, но никто ему не ответил. – Эй, Дидрич…

Если Дидрич решил бросить его здесь, то это было даже как-то логично. Теперь Джек будет отличной приманкой для морху, в то время как сам пират сможет незаметно пробраться в джунгли. Обидно, конечно получилось! Стоун усмехнулся своему промаху.

Сверху посыпался песок и Джек настороженно посмотрел в отверстие. Похоже морху были вовсе не так глупы и уже придумали способ достать свою жертву. Стоун начал вертеться на месте, оглядываясь по сторонам в поисках хоть какого-нибудь оружия для самообороны – камня, палки или чего-нибудь острого. Однако ничего подходящего не было!

– Ты там долго еще ползать будешь? – голос Дидрича из отверстия в потолке прозвучал неожиданно.

Джек ухватился за протянутую ему руку и как только

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затерянные миры - Антон Фарутин.
Комментарии