Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер

Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер

Читать онлайн Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
class="p1">Он глянул на землю. Что-то привлекло его внимание. Наклонясь, он поднял тот предмет, затем внезапно отбросил его, будто притронулся к гадюке.

Это было человеческая бедренная кость, холодная, как лёд, с гладкой структурой полированной слоновой кости. Блейк уже встречал похожее раньше, в своей траншее. Но эта кость, как он понимал, была не оттуда. Эта была слишком большой, слишком очевидно принадлежащей взрослому, слишком свежей.

Эта кость была тут, чтобы дразнить его полной своей доступностью. Кость и тело, которому она принадлежала.

И эта кость не сгорела. Почему-то этого он и ожидал.

Снова неувязка. Его разум просто временно помутился.

Когда он пришёл в себя, то вернулся в палатку, хватая ртом воздух, трясясь всем телом и пытаясь сдержать слёзы. Где-то он читал, что, когда получаешь ужасную рану — например, когда солдат схлопотал пулю — бывает отсрочка, некий оглушающий шок, прежде чем всё это станет реальным и начнётся боль. По мнению Блейка, сейчас подобная отсрочка уже заканчивалась.

Он пошарил вокруг надувного матраса и нашёл древнюю свистульку. Он знал, что ему следует сделать любой ценой, прежде чем боль его одолеет. Из смерти вызывается жизнь. Теперь он понимал всё: начало культа бессмертия, жрец с мозаики, приносящий жертву своему богу, завистливые и напуганные соседи, уничтожившие Ломмос, прежде, чем влияние нового божества смогло распространиться…

Из смерти вызывается жизнь. Блейк содрогнулся. Потом открыл пластиковую бутыль и налил воды в свистульку, пролив большую часть на матрас и пол палатки.

Он выполз наружу, осторожно держа свистульку, затем, в темноте, поднялся. Луна уже зашла. Яркий Млечный путь тянулся от горизонта до горизонта по безупречно чистым, тёмным небесам. Звёзды смотрелись сверкающими и немигающими точками.

Блейк подумал о Дженис. Он не мог заставить себя произнести её имя вслух. Блейк думал о ней, будто она давно ушла в прошлое, будто умерла, будто он носил по ней траур.

Он поднёс свистульку к губам и выдул высокую переливчатую ноту, затем больше минуты прислушивался к исчезающему эху, представляя звук живым существом, мчащимся по острову вдаль от него.

Потом последовала лишь тишина, более глубокая, чем любая другая, помнившаяся ему, словно небо стало темнее, а звёзды ярче, чем он когда-либо видел. Он уподобился родившемуся в изначальном, пустом мире, впервые узнающему каждую мелочь.

Когда начались изменения, то, прежде, чем увидеть, Блейк почувствовал нечто, вроде холода в воздухе, но температура не снизилась ни на градус. Это поднималось вокруг него, словно закружённый вихрем песок пустыни: вспышки цвета, проблески света, частички красного, синего и золотого. Звёзды дрожали в небе, как отражение на глади озера после брошенного туда камня. На периферии зрения ландшафт менялся каким-то таинственным, непонятным ему образом, вновь и вновь, пока у него не закружилась голова от этого иллюзорного движения.

Он взирал со смесью изумления и смирения, словно каким-то образом знал, что происходит, словно это была неотъемлемая часть ночи, вроде простых тьмы или холода — вокруг него поднимались стены, светящиеся прямоугольники дверных проёмов, мощёная улица слева, всё это внезапно объявилось, видимое, будто сквозь медленно тающий туман. Огромная открытая площадь впереди простиралась в затенённую даль. За ней стоял храмовый комплекс — не такой, как ему помнилось, не голая россыпь каменных стен и фундамента, с четырьмя разрушенными алтарями из обожжённой глины перед ней, но каким он его представлял — смутные очертания спиральных колонн из камня и дерева, красночерепичная крыша, выгнутая, словно нога калеки.

Мгновение он ещё видел морок полупрозрачных раскопок Ломмоса, а затем они исчезли и он остался стоять в одиночестве среди необычных, очень массивных зданий, прислушиваясь как ветер завывает в лабиринте улиц.

На краткий миг Блейк попытался быть археологом, не спрашивая, как произошла такая невозможная вещь, но изучая её. В конце концов, ему выпала уникальная в анналах науки возможность. Что такое несколько старых черепков, когда он мог наглядно увидеть минойский дворец, каким тот был тысячу лет назад?

Но это было абсурдно и Блейк это понимал. Он думал о Дженис, и боль от её измены сфокусировала его ум на насущном вопросе. Он не мог заставить себя винить её. Он пытался сказать себе, что во всём виноват этот ублюдок Ларри.

Блейк до сих пор сжимал свистульку. В свете звёзд он мог разобрать надписи «Жизнь» и «Смерть». Один раз он уже подул в свистульку — правда не знал, зачем — возможно, в патетическом усилии вернуть Дженис, не изменщицей в супружестве, но такую, какой она когда-то была. Вместо этого он очутился в призрачном городе.

Он облизал пересохшие губы, сглотнул и вновь подул в свистульку, медленно, неспешно, сперва мягко, потом сильнее и сильнее.

Почти сразу же он увидел новейшие перемены.

Тени вокруг него расступились. Улица наполнилась мерцанием движущихся размытых фигур. Их голоса нахлынули шёпотом, эхом, будто из какой-то пещеры, искажённые глубиной и расстоянием, пока звук не превратился в мягкий лепет, подобный невнятному шелесту прибоя на далёком пляже. Он слышал хлопанье их сандалий по булыжникам и тихий шорох их одежд. Он почти видел их самих.

Блейк вытянул руку, чтобы дотронуться до них. Смеясь, они уклонялись от него, протекая по улице, как дым на ветру. Он поковылял за ними, затем устремился к храмовому комплексу.

Здесь, вокруг него, люди проявлялись яснее, один, другой, затем десятки, сотни, облачённые в просторные церемониальные одежды из сине-красной шерсти, как те, кого он видел на фресках.

Они пели, но Блейк не мог разобрать ни слова, ибо весь их язык был певучим и свистящим, мощнее и как-то живее, чем когда-нибудь был английский язык.

Они кружились вокруг него в своеобразном танце, перед огромными дубовыми вратами храма. Пальцы лёгкой паутиной скользили по его лицу, рукам.

Потом танец прекратился и в толпе перед ним расчистился путь..

Он увидел Дженис. Она стояла справа от храмовых дверей.

С ней был Ларри. Оба они были обнажены. Ларри коснулся её руки.

— Нет! — закричал он. — Пожалуйста! Я всё ещё тебя люблю!

Но она, не колеблясь, взяла Ларри за руку. Двери распахнулись вовнутрь. Там ждали верховные жрецы и на алтарях богов пылали огни.

Люди всё ещё пели и скандировали, но теперь он смог разобрать несколько слов, и, непостижимо, как во сне, понять их.

Это сборище праздновало сакральное бракосочетание плоти и вечного огня.

— Ларри, чёрт подери! Нет!

Завопив, Блейк ринулся вперёд. Полуматериальные руки пытались его задержать, но он проскочил мимо них. Он достиг храмовых дверей. Встревожившись, либо от его вида, либо от неких дурных знаков, жрецы захлопнули двери у

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переходники и другие тревожные истории - Дарелл Швайцер.
Комментарии