Войны охотников за головами-1: Мандалоpский доспех - К. Джетер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прошлое ушло, — философски заметил Боба Фетт. — Если не для тебя, то для меня — точно.
Обрюзгшее лицо хатта, обрамленное хромированным воротником плавающего на антигравитационной подушке цилиндра, вызывало у охотника холодное отвращение.
— Знаешь, меня всегда занимал один занятный вопрос, — Жиета запустил металлическую клешню в складки кожи и принялся ожесточенно скрестись. — Сколько вообще можно забыть? Надеюсь, ты извинишь мне философские отвлечения, я же знаю, как ты нетерпелив, но иногда я думаю, что ничего невозможно забыть. Воспоминания хоронятся либо под самой поверхностью, либо глубже и только ждут воскрешения, чтобы вновь появиться на свет и завладеть нами.
Боба Фетт не стал отвлекаться на языковые красоты, четко высчитав значение слов собеседника. Панцирник намекал, что не собирался предавать забвению и про-нанесенное оскорбление. Он только и делал, что твердил о своей обиде. Стало быть, похоронил он ее не так уж и глубоко. Если вообще похоронил, учитывая спектакль с их прибытием на Циркумтору. Хатта распирало от жажды мести.
Ладно, еще один пункт, который придется учесть в своих действиях. Каждый строит свой собственный план.
Интересно, а был ли в словах Жиеты иной смысл? Воскрешение… вновь выйти на свет… За темным визором шлема не видно направление взгляда, но Фетт сейчас смотрел прямо в затуманенные, полуприкрытые тяжелыми веками глаза хатта.
Когда. играешь в игры со смертью, всегда существует возможность, что соперник опережает тебя на один ход. А проигрыш всегда означает гибель, уничтожение, смерть. Фетт запомнил это правило еще в детстве, получив наглядный урок на Геонозисе. Охотник разглядывал физиономию хатта в поисках хоть крошечного намека. Если он узнал… если выяснил, что произошло здесь в прошлом… Тогда игра уже проиграна; ходов не осталось, можно лишь одним махом смести фигурки с доски. Включая себя самого и охотников, которых он привел вместе с собой. И еще кое-кого…
Что бы ни случилось, решил Боба Фетт, глядя Жиете прямо в глаза. Что бы ни произошло, ты уйдешь вместе со мной.
— Ну да ладно! — летающий цилиндр, внутри которого сидел хатт, медленно накренился, чтобы металлическая лапка могла указать в центр зала. — Как ты столь категорично напомнил мне, твой визит — увы — деловой. Что ж, пойдем со мной, с тобой и твоими спутниками жаждут встретиться остальные.
— Иди вперед, — приказал Боба Фетт. — Они — твоя родня, не моя.
Несколько лет назад он охотился за весьма ценной Добычей на захолустной планете, где доминирующей формой дальних перевозок были медленные громоздкие дирижабли, наполненные гелием и какими-то другими легкими газами. Небо над той планетой было забито этими кораблями, похожими на продолговатые серебристые луны, а под брюхом у них болтались грузовые гондолы и кабины для экипажа и пассажиров. Именно то небо вспоминал сейчас Боба Фетт, глядя на просторный зал Циркумторы. Только в отличие от дирижаблей цилиндры панцирников то и дело сталкивались друг с другом без особой грации и элегантности. Торчащие из них головы обитателей напоминали комки некоей неприятной субстанции. Некоторые хатты были явно моложе Жиеты, их крупные глаза горели от алчности, узкие ноздри трепетали, втягивая запахи, которые только дразнили их аппетит. Цилиндры молодых были меньше размером. Насколько Фетт знал, панцирники устраивали роскошные вечеринки по случаю переселения из одного цилиндра в другой.
Искусственные внешние скелеты были оснащены антигравитационными подъемниками, так что размер их не ограничивался гравитацией — только жадностью обитателя, только размером добычи, которую он захапал и засунул в свою безгубую пасть. Если судить по Жиете, то он где-то посередине; в зале присутствовали другие, много старше, и рядом с ними Жиета казался ДИ-истребителем возле «звездного разрушителя». Этим даже пришлось вживить в плоть специальные крючки, на которых крепилась прочная тонкая сетка из драгоценных металлов, иначе их лица, заплывшие жиром, растеклись бы подобно медузе, выброшенной из воды на берег.
Самый крупный цилиндр величественно развернулся к приближающимся охотникам, напоминая межзвездный пассажирский лайнер, маневрирующий среди прочей мелочи для стыковки с внепланетным терминалом.
— Я начинаю уставать, Жиета, — громыхнуло из гигантской пасти; в желтоватых слезящихся глазах полыхала злость. — Ты заставляешь нас ждать, и ради чего? Некоторые из нас, может, по-прежнему испытывают интерес, но только не я.
Жиета прытко рванулся вперед, суча крабьими лапками.
— Терпение будет вознаграждено, ваша значительность. Наши… гх-м!.. гости наконец-то прибыли. Церемония вот-вот начнется, в любую минуту.
— Церемония?!! — взревел Босск. — О какой еще церемонии ты тут лепечешь? Мы пришли по делу!
— Конечно-конечно… ваш предводитель уже мне напоминал, — Жиета широко улыбнулся трандошану. — Ваше терпение тоже заслужит награду, уверяю вас.
Лапки-протезы сделали неопределенный жест, им не хватало размаха, чтобы эффектным жестом охватить сразу всех присутствующих.
— Но вы проделали такой долгий путь, все вы, — Жиета опять щелкнул клешнями. — И путь ваш пролегал по самым пустым и самым прибыльным, если вы меня понимаете, секторам Галактики. Мне ненавистна мысль о том, что вы покинете нас после того, как наше дело будет улажено, и станете рассказывать жителям всех обитаемых планет, что панцирники дурно воспитаны и плохо встречают гостей. Пострадает наша репутация! Нас считают гостеприимными, верно? Что скажет наш двоюродный брат Джабба, например, если услышит, что мы не насытили аппетитов…
— Мы не голодны, — оборвал его излияния Боба Фетт. — Во всех смыслах.
— Ах, но я-то думаю иначе, мой драгоценный! Эту трапезу я готовил долгое время, очень долгое время. С твоего последнего визита на Циркумтору, когда дела шли не так хорошо… для некоторых из нас.
— Опять жалуешься, — тучный панцирник сложил лоб в невероятного размера складки; звали этого хатта Нулладой, если Фетт правильно помнил имя. — Ничего, кроме жалоб, — елейно пророкотал он. — Ты слишком долго был одержим своими эмоциями. Я-то думал, что твои новые обязанности отвлекут тебя…
Жиета налился темной венозной кровью, даже не подумав скрыть гнев. Клешни-протезы переплелись, как будто хатт пытался сдержаться и не оставить на физиономии старшего сородича несколько параллельных глубоких царапин.
— Времени было достаточно, — проскрежетал он. — Но давайте не тратить его больше необходимого. Пойдемте.
Он с таким усилием взял себя в руки, что это стало всем заметно. Его цилиндр развернулся к центру зала, где вокруг прямоугольного возвышения собралась толпа хаттов.
— Все уже подготовлено, вас ждут, — Жиета расцепил клешни, указал на подиум.
— Позвольте?
Боба Фетт устал от разговоров, поэтому он молча повернулся и зашагал к возвышению, позволив остальным охотникам самостоятельно решать, как поступить. В зале было слишком много зеркальных поверхностей, дюрастиловые колонны, поддерживающие перекрытие, были отполированы до блеска, и в отражении охотник видел Босска и ИГ-88, которые быстрым шагом шли следом. Трандошан по-прежнему озирался, с подозрением и неприязнью скалясь на каждый цилиндр. За этой парой грузно ступал Д'хархан, поникшее дуло пушки в клубах горячего пара все равно выглядело устрашающе.
Рядом с Феттом бодрой рысцой трусил Зукусс, стараясь не отставать.
— Не нравится мне, — пропыхтел коротышка-охотничек. — Не нравится, и все тут…
Боба знал, о чем говорит ганд. Изо всех проходов в центральный зал стекались панцирники, а среди них затесались и прочие. Те, что хаттами не были.
— Наемники, — негромко проговорил Боба Фетт.
В черной униформе без знаков различия, вооруженные и настороженные. Если бы была охота, Фетт с легкостью распознал бы среди них тех, с кем встречался раньше. Но ему не хотелось. Кроме того, в зависимости от того, кого недавно убили, кто попался властям и теперь гнил, мерз или жарился в различных исправительных учреждениях, кто вошел в бизнес и кто из него вышел… как правило, наемники знали друг друга в лицо. Далекий родственник панцирников Джабба Хатт платил лучше остальных и получал в свою свиту самых жестоких и самых быстрых в обращении с излюбленным видом оружия телохранителей.
— А ты чего ожидал? — поинтересовался Фетт у Зукусса.
— В таком количестве? — не отставая, ганд быстро оглядел периметр просторного зала. — Тут их несколько десятков. По меньшей мере.
Он еще раз попытался пересчитать наемников по головам.
— Пятьдесят, наверное…
— Жиета сказал: он долго готовился, — не поворачивая головы в глухом шлеме, Фетт сделал собственный подсчет. — Пятьдесят семь. Много денег потратил.
Столько головорезов задешево не получишь, тем более что у многих из них в руках были бластеры последних моделей. Обычные наемники не могли позволить себе обзавестись подобными новинками, да у них, как правило, не хватало мозгов. Они предпочитали подешевле и пошумнее. Фетт питал к подобным типам презрение; они не любили свое вооружение, инструменты своей профессии. Если бы было наоборот, то вместо того, чтобы потакать своим дурным привычкам, они потратили бы кредитки куда с большей пользой.