Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Читать онлайн Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:

— Хочу каши, — неожиданно для себя выдала я, хотя обычно предпочитаю яичницу или омлет.

Похоже, мои вкусы начинают меняться.

— Отлично, — она пододвинула ко мне нужную тарелку. — К ней есть мёд, варенье или просто сахар. Тебе чай с молоком или лимоном?

— А имбирь есть? — не то, чтобы я привередничала, но захотелось чего-то эдакого.

— Да, он как раз уже на меду, — Уна пододвинула ко мне вазочку с нарезанным имбирём, залитым прозрачным мёдом, явно липовым или из акации.

Вкуснотища!

— Спасибо! — мой взгляд был полон благодарности.

— Вот так, умничка, — похвалила меня Уна. — Не торопись, у тебя много времени.

— Хорошо, но можно хотя бы один вопрос? — я проглотила последнюю ложку каши. Даже не заметив, как съела всю тарелку. Получив настороженный кивок, продолжила: — Где я нахожусь и где мой муж?

— Это два вопроса, — серьёзно ответила Уна, — но так уж и быть, отвечу на оба. Ты на Цимме, потому что всех, у кого просыпается сильный дар, мы притягиваем сюда. Помочь справиться с незнакомой и очень опасной силой, не дать выгореть по неопытности.

— О, так Крайл тоже здесь! — я, было, радостно встрепенулась, но какое-то горькое чувство сдавило грудь. — Они с Арундом сюда приходили, чтобы подтвердить моё происхождение и ещё какие-то дела были.

— Я знаю, — Уна вновь притронулась ко мне, успокаивая. — Сейчас их здесь нет. Ты прибыла сюда уже после того, как они ушли. Больше ничего говорить не буду. Пусть память сама восстановится — это будет более плавный и естественный процесс, а сейчас, когда ты допьёшь чай и съешь ещё что-нибудь, мы приступим к теории обуздания силы. Принятия её, способах контроля и прочим важным вещам, которые в данный момент сейчас куда важнее, чем известия о твоём муже и прочем. Пойми, без мужа ты сможешь прожить эту неделю, или сколько тебе понадобится времени, а вне этой комнаты ты не проживёшь и нескольких часов.

— А что это за комната? Чем она отличается от других? — я с силой сдержала тоску по Крайлу, понимая, что спорить по этому поводу бесполезно.

Тем более что его имя вызывало двойственные эмоции.

— Ты не сможешь здесь воспользоваться Материей. Даже если захочешь, а ты, точнее твоё подсознание захочет. Но пока ты не умеешь держать его под контролем, любая попытка может тебя убить. Ведь ты в таком деликатном положении, надо беречься.

Вот это да! Что-то за последние месяцы моя жизнь оказалась чересчур насыщенной. Сначала подмена, потом свадьба и прочее. Забеременела, и тут не всё ладно, не говоря уже о том, что я не помню ничегошеньки с того момента, как отправила Крайла на Цимму и слегла, поражённая странной слабостью.

Правда, теперь я знала, чем она была вызвана, и радовалась причине. Похоже, тот порыв страсти на корабле и был моментом зачатия.

Крайлах

— И ты за это ответишь, первый король Армарии!

Брат ничего мне не ответил на угрозу, только поднялся и поковылял в сторону крыльца. Я поплёлся следом за ним, справа пристроился Арунд, тоже тяжело ступая после забега за артефактами. И только Ортос сообразил, что народу надо что-то объяснить.

— Всем внимание! Обвинение в измене оказалось ошибочным — это всё происки врагов. Химеры — эти существа способны менять облик и притвориться кем угодно. Объявляю награду за то, если кто-то сможет поймать и привести во дворец одного из них. Особые приметы: в истинном облике у них синеватая кожа, вертикальный зрачок, могут выпускать клыки типа гадючьих.

— Десять тысяч золотом за каждого и тысяча за информацию, но только после проверки её достоверности, — я развернулся к толпе лицом и дополнил его слова конкретными цифрами, от которых народ не просто ахнул, люди тут же пришли в дикое оживление.

— Дяденька король, а получить награду может только взрослый? — подал голос тот самый смелый пацан, который принёс голову химеры.

Единственный, кто не испугался!

— Нет, любой, — подошёл к нему, протянул руку. — Если хочешь, приходи на утреннюю тренировку, в тебе есть сила духа. Я научу, как её лучше развить.

От неожиданности мальчишка выпучил глаза и даже расплакался. Причём как настоящий воин — пара слезинок, упрямый взор, мол, это так, показалось, и всё.

Надо же, а на вид хлюпик хлюпиком!

— Ну, всё, бывай, — пожал протянутую в ответ ручонку. — До завтра.

Не до него сейчас. Надо осмотреть спальню, узнать подробности дела и умудриться не свихнуться. А ещё проверить слюну брата и Ортоса на содержание посторонних веществ. Мало ли, может, он не такой козёл, как я думаю.

Брат же.

Более того — король. Не в его правилах казнить без суда и следствия, тем более на закате. Точно, у нас же всегда казнят на рассвете! Похоже, без вмешательства не обошлось. Но по морде он всё равно не зря получил, будет помнить, что моё трогать нельзя ни при каких обстоятельствах!

Спальня казалась пугающе пустой. Да, туда пришла Виви, Кларк и Арунд, но без Беренгарии всё было не то. Мне показали тайный ход, через который сюда явился тот хмырь, точнее химероид. Постель оставалась смятой после сна, её никто не успел заправить.

— Она всё время спала, — принялась оправдываться Виветта. — Я не успела прибраться, мы сразу пошли на казнь.

Девушка суетилась, металась между кроватью и комодом, из которого выудила свежее бельё.

— Не надо, — остановил её. — Убери обратно. Мне нужно понять, что произошло. Поэтому все вон, кроме Арунда.

Дважды говорить не пришлось, а магу и вовсе даже озвучивать не надо было — он сам протянул мне один из артефактов, чтобы я смог восполнить магическую энергию.

Она была странной, эта энергия. Приторной, слабоватой для меня, но и за неё я был благодарен. Первое, что я сделал, это выпил эликсир, усиливающий чувства (с пустым резервом этого делать было категорически нельзя), и принялся обнюхивать постель.

Запах химеры тут же шибанул по обонянию, заставляя поморщиться. Мерзкий, он напоминал плесень с протухшим чесноком. Фу! Он вёл к тайной двери, спрятанной за большим гобеленом, и был только один. То есть не встречала Беренгария любовника, что было бы логично, нет, она в ту сторону даже не подходила.

Она лежала. Действительно практически всё время провела в постели, пока я выяснял, что на платье Миданы отголоски магии тоже родом из Судры. И пахли они штормом, то есть кораблекрушение было запланированным, только не понятно, это Харник собирался избавиться от жены (что глупо, она ведь беременна от него) или Дорн захотел расчистить путь к трону Коринии для своего сыночка.

Да что тут думать, конечно же, второе. Хотя то, что Харник бросил свою королеву умирать — это факт. Но он скорее свидетельствует о его скотской природе, нежели о чём-то ином.

Запах Беренгарии кружил голову. Его хотелось вдыхать и вдыхать. Лечь на постель и не вставать, пока Уна не скажет, что можно увидеться. Глупо, не по-мужски и тем более не по-королевски. Но мне плевать.

Я разделся до исподнего, рухнул на то место, где спала Беренгария, и окунулся в её эмоции. Остаточные, те, которые она испытывала, пока меня не было. Слабость. Она чувствовала слабость, её запах немного изменился, он приобрёл какую-то особенную прелесть. Стал более пряным и… молочным?

— Крайлах, ты в порядке? — спросил осторожно Арунд.

— Скажи мне, что может изменить запах женщины, чтобы он стал похожим…, - я запнулся и всё понял сам.

Неужели? Или я тешу себя иллюзией? Но Уна ведь сказала, что дар Беренгарии открылся не из-за угрозы казни, хотя всё прошло жёстче, чем могло быть. И если она забеременела, как предсказывали, особым, одарённым ребёнком, то ей, скорее всего, пришлось туго. И чтобы выжить, она сама…

— Так что там про запах? — Арунд подошёл к кровати и с тревогой посмотрел на далеко не вменяемого меня.

— Неважно, ты лучше другое скажи: если у женщины в чреве сильный маг, а сама она имела пассивные силы, — я не успел договорить, маг и так всё понял.

— Вообще, беременность сильно меняет женщину. Кто-то даже петь начинает, хотя раньше не имел таких способностей. А что, разве у Беренгарии были скрытые силы?

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивая принцесса (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia".
Комментарии