Девочка из прошлого - Брайан Макгиллоуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы много знаете о подростках, – заметила Люси. – Большой опыт?
Лоуг отрицательно покачал головой.
– Просто я потерял своего мальчика, когда тот был подростком.
– Мне очень жаль, – произнесла сержант, сбитая с толку этим замечанием.
– Такое иногда случается, – пожал плечами мужчина.
– А что вы можете сказать о Гэвине? Наверное, здорово похож на отца? – Люси постаралась перевести разговор на более безопасную тему.
– Как и у Гэри, у него есть проблемы. Они оба борются с гневом. Как будто гнев сидит у них глубоко внутри, и они ничего не могу с ним поделать. Здесь Гэвин может научиться у других ребят контролировать свои эмоции.
– Но этому же он может научиться и в приюте, – предположила сержант.
– Конечно, – кивнул Лоуг. – Хотя там у всех детей есть свои собственные проблемы, нет?
– А как вы думаете, он мог поджечь дом Кэя?
– Он был здорово зол на него из-за девочки Хьюз, – пожал плечами Лоуг. – Честно говоря, может быть, и мог. Но, с другой стороны, если Кэй ее убил, то он просто получил по заслугам. И не думайте, что я буду извиняться за эти слова.
– Если… – повторила Люси.
– А вы думаете, что Кэй не убивал Карен? – спросил в свою очередь мужчина. – Я уверен, что это был он. Судя по тому, что говорили в новостях и вообще…
То, что Лоуг назвал девочку по имени, удивило Люси, но она это никак не прокомментировала.
– Следствие еще не закончено.
– Понятно, – сказал Джеки. – Я попрошу ребят, чтобы они поискали Гэвина.
Лоуг вышел из комнаты и громко свистнул сквозь зубы.
– Джимми, приятель, подойди ко мне.
Подросток, к которому он обратился, вошел в комнату. У него были сутулые плечи и волосы, закрывающие лицо.
– Мы ищем Гэвина, – сказал мужчина. – Не знаешь, где он может быть?
Джимми покачал головой, и его челка прочертила полукруг на его лбу.
– А ты не знаешь, с кем он сегодня был? С Тони?
– Тони здесь, – ответил подросток. – Он играет в приставку.
Теперь Лоуг позвал Тони.
– Ты не знаешь, где сегодня обретается Гэвин? – повторил он вопрос.
Тони посмотрел на него, потом на Люси, потом опять на Лоуга.
– Не волнуйся. На этот раз он ничего не натворил, – успокоил его мужчина.
– Не знаю, – ответил юноша. – Сегодня у него был урок.
– В школе? – уточнила Люси.
– Не-а. Здесь.
– Мы здесь проводим кое-какие занятия с детьми. Подготовка домашних заданий, оказание первой помощи, основы информатики, чтение и счет, ну и так далее.
– И Гэвин приходил сюда для этого?
– Он ушел где-то после шести, – кивнул Тони. – Он сейчас крутит с одной девчонкой из Богсайда. Может, пошел к ней…
– А как же Елена? – спросила Люси. – Разве она не его девушка?
Наклонив голову, Тони высморкался и вытер нос тыльной стороной ладони.
– Временами. Понимаете, о чем я?
Люси поблагодарила его. Рано или поздно, подумала она, Гэвин вернется в приемник. Она может отвезти Тару, а потом проехать туда и подождать его там. Ко всему прочему, подумала девушка, это даст ей возможность поговорить с Робби.
Когда Лоуг провожал ее к выходу, сержант задала еще один вопрос:
– Интересно, а Луиза Гант тоже жила поблизости?
– Через несколько улиц. – Джеки указал направление полупустой чашкой, которую держал в руке. – Ее отец все еще там живет. Мать умерла через несколько лет после бедняжки. Повесилась. Отец нашел ее в саду. Когда-то они с девочкой вместе посадили дерево в саду; вот на нем она и повесилась…
– Боже, – прошептала Люси. – Я об этом ничего не знала. Я помню этот случай, но не знала, что произошло после.
– Так всегда бывает, – заметил Лоуг. – Куча внимания в самом начале, а потом они остаются один на один со всем этим ужасом. И живут с ним, спрятанным глубоко в душе. Потому что это как ожог. Невозможно забыть.
Глава 51
Забросив Тару на Стрэнд-роуд, Люси забрала там свою машину и направилась в приют. Но прежде она сделала небольшой крюк и заехала домой, в Прехен. Там девушка быстро приняла душ. Несколько недель назад она купила Робби рубашку и туалетную воду на Рождество. Подарки были в пластиковом пакете, который висел на перилах лестницы как немой укор ее предусмотрительности. Однако сейчас она упаковала их, думая, что скорее всего видится с Робби последний раз перед Рождеством. Кроме того, в эту предрождественскую неделю она чувствовала себя одиноко. Хотя это была недостаточная причина для восстановления отношений, но это все-таки хоть какой-то повод, решила Люси.
Когда через час Робби открыл перед ней дверь, было заметно, что он рад ей.
– Заходи. Прекрасно выглядишь. Собираешься повеселиться?
– Я хочу поговорить с Гэвином, – покачала головой девушка. – Просто слегка освежилась. А что, я всегда так плохо выгляжу?
– Ты же знаешь, что я не это имел в виду, – улыбнулся молодой человек. – Входи же. Гэвин только что вернулся – он у себя в комнате.
Люси расположилась на диване, поставив пакет с подарком рядом с собой и слегка задвинув его под сиденье, чтобы он не бросался в глаза. Она вдруг поняла, что Робби мог ничего ей не купить и что ему будет неловко, если она что-то ему подарит, а у него не будет ответного подарка.
Через минуту появился Гэвин и мрачно уселся на противоположном конце дивана, сложив руки на груди.
– И что?
– Я искала тебя, – объяснила Люси. – Ты где был?
– Да так…
– «Да так» – это где?
– Да так… Что вам от меня надо?
У Люси было достаточно опыта, чтобы не настаивать. Если Гэвин почувствует, что она заставляет его рассказать ей, где он был, то он может закрыться и не сообщить вообще ничего.
– Я хочу, чтобы ты посмотрел на кое-что, – сказала сержант, доставая лист бумаги, на котором был изображен молодой человек из Фойлсайда. – Помнишь, ты несколько раз видел Карен с каким-то парнем. Это был он?
Гэвин взял у нее бумагу и внимательно изучил ее. Губы его зашевелились, как будто он готовился что-то сказать, но не знал, как это лучше сделать. Наконец он вернул бумагу сержанту.
– Я его не знаю, – сказал он.
– Ты не его видел с Карен?
– Черт возьми, – вырвалось у подростка. – Я же сказал, что не знаю его.
– Хорошо, – сказала сержант, кладя изображение на стол. – Но если что-то вспомнишь – скажи мне.
Гэвин резко встал со своего места и вроде бы собрался уходить. Однако остановился и повернулся к девушке.
– Я думал, что ее убил Кэй, – с трудом произнес он.
– Я так не думаю, – покачала головой сержант. – А ты точно не знаешь, кто это?
– Я уже сказал, – услышала она в ответ. – Я иду спать.
И парень направился в сторону жилых комнат, глубоко засунув руки в карманы. У него был вид потерпевшего поражение человека.
– С ним все будет в порядке, – заметил Робби, хотя Люси сидела молча.
– Если бензин на его одежде не из бутылок с зажигательной смесью, то ему сейчас приходится заново переосмыслить то, что он сделал в то утро. Особенно теперь, когда он знает, что Кэй не убивал Карен.
Робби перешел на кухню.
– Хочешь чашечку? – спросил он оттуда.
Люси прошла за ним, оставив подарок под диваном, а сумочку – на диване.
– А покрепче у тебя ничего нет? – спросила она.
Собственным ключом на цепочке Робби открыл верхний ящик. В нем были бутылки с красным вином, которые один благодарный родитель подарил приюту за несколько месяцев до этого. Люси хорошо это помнила. Ей об этом в тот же вечер рассказала Лора, коллега Робби, гордо продемонстрировав девушке сами бутылки.
– Мы с таким нечасто сталкиваемся, – заметила Лора.
– С бутылками вина? – уточнила Люси.
– Нет, с благодарными клиентами.
Робби поднял одну из бутылок.
– Как насчет бокала вина? – спросил он. – Правда, есть только красное.
– Очень хорошо, – ответила Люси. – Бокал выпью с удовольствием.
– Наверное, я составлю тебе компанию. Только совсем чуть-чуть.
Они вернулись в комнату, где в углу работал телевизор с выключенным звуком. Робби сел на один край дивана, Люси устроилась на противоположном. Молодой человек похлопал по пакету, стоявшему на полу.
– Это мне? – поинтересовался он.
– Ты слишком много о себе думаешь, – улыбнулась Люси. – А может быть, это для Гэвина?
– Да неужели?
– Счастливого Рождества, – сказала Люси.
Наклонившись, Робби поднял пакет и взвесил его в руках, как будто это могло помочь ему догадаться о содержимом.
– Одежда?
– Н-у-у…
– Можно открыть?
– Как хочешь, – пожала плечами девушка.
Робби встал и направился к запертому шкафу. На этот раз он достал из него небольшую, празднично завернутую коробочку, подошел к Люси и сказал, протягивая ее:
– И тебе тоже счастливого Рождества.
Люси скептически посмотрела на коробочку.
– Ты что, передариваешь мне еще один дар благодарного клиента?
Робби изобразил обиду.
– Я купил это еще до того… как… ну ты знаешь.