Категории
ТОП за месяц
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт

Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт

Читать онлайн Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 184
Перейти на страницу:

— Я не планирую никого убивать. Я не беру образцов. Только описание для классификатора. — Он похлопал рукой по альбомам.

— Но вы должны ее убить, — настойчиво сказала арбитр. — Если не вы, то, черт возьми, кто?

Сидя у огромного зажженного камина, барон Карн говорил без передышки уже несколько минут.

— Лорд-губернатор — мой большой друг, еще с детства. И когда он говорит мне, что такой ученый, как вы, приезжает в доверенную мне часть планеты, я считаю своей обязанностью принять гостя со всем радушием: Просите все, что вам нужно, магос. Я окажу вам любую услугу и помощь.

— Б-благодарю вас, барон, — несколько неуверенно ответил Драшер.

Он осмотрел комнату. На стенах висели охотничьи трофеи — рогатые и зубастые головы отбрасывали мрачные тени в свете пламени. Окна в свинцовой оправе звенели под ударами снежной бури. Во Внешнем Ударе оказалось холоднее, чем он думал.

— Боюсь, произошла ошибка… — начал магос.

— Как так?

— Сударь, я — систематик. Ученый. Моя специальность это составление каталогов фауны. Лорд-губернатор, ваш, как вы говорите, друг детства, попросил меня составить классификацию животных Гершома. Я прибыл сюда потому… ну, в общем, потому, что здесь завелась какая-то диковинная живность, которую я, похоже, пропустил. Хищник. Я приехал, чтобы включить его в систему. Не убивать. Я не охотник.

— Не охотник?

— Ни в коей мере, сударь. Я делаю зарисовки, изучаю и составляю каталог.

Барон поник:

— Вот так-так… Не шутите?

— Мне правда очень жаль, сударь.

Барон посмотрел на дверь, ведущую в трапезную. Она была слегка приоткрыта, и через щель пробивался лучик света.

— Что же мне им сказать? — произнес он.

Драшер чувствовал себя абсолютно не в своей тарелке.

— Если у вас гости… Для спасения вашей репутации я, наверное, сумею подыграть.

За длинным столом, освещенном свечами, сидели девятнадцать местных помещиков с женами, дородный епископ Ударский с секретарем и человек по имени Ско — с квадратной челюстью, песочного цвета волосами и пронзительным взглядом. Драшер не до конца понял, кто такой этот человек. По большому счету, он уже вообще ни в чем не был уверен. Барон представил его как «эксперта, о чьем приезде сообщалось раньше».

— Так вы — знаменитый охотник? — спросил епископ у Драшера.

— Не знаменитый, ваше святейшество. Но у меня есть определенные навыки по части животных.

— Хорошо, хорошо. Ско тоже так говорит, но каких результатов ему удалось добиться за три месяца?

— Это не простой зверь, ваша честь, — мягко ответил Ско. — И я с радостью приму помощь от эксперта. Какое оружие вы предпочитаете? Экспансивные пули или дробь? Вы используете наживку? А укрытия?

— Я… эм… предпочитаю различные методы, сударь. Те, которые лучше подходят к ситуации.

— Разве вы не боитесь? — спросила одна из присутствующих дам.

— Никогда нельзя недооценивать зверя, которого преследуешь, леди, — ответил Драшер, надеясь, что это прозвучало достаточно внушительно.

— Говорят, у твари нет глаз. Как же она находит добычу? — спросил епископ.

— По запаху, — предположил магос.

— Нет, — вставил Ско. — Мои люди использовали герметичные комбинезоны. Ни один феромон не смог бы вырваться наружу. И зверь все равно их нашел.

— И правда не простой зверь, — протянул Драшер. — Когда его видели в последний раз?

— Тринадцатого числа, — ответил барон. — На дороге, поднимающейся к холмам. Он убил горничную во дворе поместья господина Коннока. Мои люди прочесали лес, но тщетно. Перед этим — стадо свиней у Карлы. А еще водовоза на перекрестке Сонта и двух мальчишек, заигравшихся допоздна у озера Лаэра.

— Вы забыли о моем виночерпии, прямо перед убийствами на озере, — подал голос один из помещиков.

— Мои извинения, — кивнул барон.

— Этот зверь — кара, обрушившаяся на наши земли, — заявил епископ. — Говорю вам, это отродье Хаоса. Мы должны собраться у святой аквилы и отогнать тьму. Эта тварь пришла, чтобы испытать нашу веру.

За столом раздалось согласное бормотание.

— Магос, вы религиозны? — спросил епископ.

— Разумеется, ваше святейшество.

— Приходите помолиться завтра в моем храме. Я бы хотел благословить вас перед тем, как вы начнете кровавую работу.

— Спасибо, ваше святейшество.

Входная дверь распахнулась так резко, что пламя свечей заколыхалось. Слуга торопливо подбежал к барону и зашептал ему что-то на ухо. Карн кивнул, и слуга убежал обратно. Спустя несколько секунд на пороге появилась офицер Макс. С ее униформы стекали струйки воды, а через плечо был перекинут ремень дробовика. Значок, который Драшер видел у нее в бумажнике, теперь оказался приколот к лацкану комбинезона.

Она обвела взглядом присутствующих, задержавшись на миг, когда встретилась глазами с Драшером.

— Офицер, — приветствовал ее барон, поднимаясь со стула, — почему вы прерываете нашу трапезу?

— Еще одна жертва, милорд, — ответила она. — Снаружи, рядом с курятниками.

Земли к северу от крепости барона, продуваемой сквозняками, представляли собой низины и полосы топкого грунта, на которых организовали птицеводческое хозяйство. Благодаря неровному свету фонарей, раскачивающихся на ветру, Драшер смог разглядеть сквозь завесу дождя множество птичьих домиков, собранных из корабельной фанеры и проволоки. Стоял сильный запах земли и птичьего клея.

Драшер прошагал за бароном и офицером Макс по дорожкам, покрытым деревянными щитами и обрамленным живой изгородью из дрока. Вместе с ними пошли трое хускарлов барона; фонари, свисавшие с их алебард, раскачивались из стороны в сторону. Погода была просто ужасной. Из-за ледяного дождя щеки Драшера вскоре онемели, и магос попытался поплотнее укутаться в свой старый плащ. Больше всего на свете сейчас мечтал о шапке и теплой куртке, наподобие той, что была сейчас на Макс.

Сквозь шум дождя пробивался странный булькающий звук. Драшер не сразу понял, что это возбужденное кудахтанье тысяч птиц.

Они добрались до курятников и пошли по настилу из металлической сетки между двумя рядами птичьих домиков. Запах птичьего помета стал сильнее и, несмотря на дождь, казался застоявшимся и кислым. К проволочным стенкам клеток тут и там прилипли комки белых перьев. Макс что-то сказала барону и махнула рукой. Впереди виднелся человек с фонарем. Им оказался

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 184
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Магос: Архивы Грегора Эйзенхорна - Дэн Абнетт.
Комментарии