Дочь Кузнеца - Ольга Сергеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо сухого щелчка кнута по полу, раздался более сочный — кончик хлыста впился в чью-то плоть. Занила слегка вздрогнула, но тут же заставила себя сосредоточиться и не испортить очередного па, однако приглушенный вскрик одной из рабынь заставил ее скосить глаза. Так и есть: девчонка подняла руку вместо того, чтобы согнуть ее в локте, как показывала надсмотрщица, то есть вместо требуемой восемнадцатой позы получилась четвертая. В самом начале первого урока по дарийскам танцам их учительница предупредила: один неверный жест меняет смысл всей позы, часто на противоположный. Впрочем, толкования танцевальных фигур они еще не проходили, поэтому Заниле оставалось лишь догадываться, что получилось показать у рабыни. Может быть, это и стоило удара хлыстом. Правда, рабыня тут же исправилась, а Дарина уже шла по ряду дальше.
В каждой позе задействовалось сразу все тело: руки, ноги, шея, спина изгибались часто под совершенно немыслимыми углами. А хуже всего было то, что в каждой фигуре нужно было застыть совершенно неподвижно, практически не дыша, на срок «от трех до восьми секунд», как говорила госпожа Дарина. Конкретный срок определялся из темпа музыки. Как в этих протяжных заунывных звуках, издаваемых фарной в руках старика, можно было уловить хоть какой-то ритм, Занила искренне не понимала! Стоило только какой-нибудь из рабынь не угадать и переменить позу раньше времени, как ей доставался весьма чувствительный удар хлыстом. Вот, например, такой как сейчас. На этот раз Заниле даже не пришлось скашивать глаза в сторону: это Райша опустила ногу на пол раньше, чем это показалось правильным госпоже Дарине, за что и была немедленно «вознаграждена». Сама Занила все еще продолжала старательно тянуть носок в эцбе от пола, согнув ногу в колене. «Знать бы еще, когда закончить!» — мелькнуло у нее в голове.
Надсмотрщица дошла до конца ряда и развернулась к девочкам.
— Фигура номер восемь! — скомандовала она, одновременно и сама выполняя ее: присесть на левую ногу, до предела отведя правую вперед и в сторону, максимально откинуться назад, запрокинув голову, пальцы рук только слегка касаются пола в иллюзии хоть какой-то опоры.
«Опора на правую руку или на левую? — лихорадочно пыталась вспомнить Занила объяснения госпожи Дарины. — Пусть будет левая!» Вес тела переместился, и в ту же секунду Занила поняла свою ошибку: правая нога, вытянутая практически параллельно полу, начала отрываться от него, и девочка стала совершенно не эстетично заваливать на пятую точку, прекрасно понимая, что даже другую ногу из-под себя она вытащить уже не успеет. Занила мысленно застонала, пытаясь уцепиться хотя бы зубами за воздух и балансируя на кончиках пальцев. Звук открывающейся двери позади Занилы отвлек ее внимание, разрушив предельную сосредоточенность, и она все-таки рухнула на спину. Правда в этот же момент госпожа Дарина сама уже поднялась и, махнув музыканту, чтобы тот прекратил пока играть, стремительно шагала к двери. Мимо Занилы.
Девочки одна за другой выпрямлялись, радуясь незапланированной передышке. «Фигура номер восемь — опора на правую руку, — повторила Занила, поднимаясь. — Это я, кажется, теперь запомнила!»
В танцевальную залу вошел управляющий Мабек Дагар. Он постоянно жил при школе, но непосредственным воспитанием рабынь практически не занимался, поэтому за прошедшие месяцы Занила видела его не слишком часто. Впрочем, он мало изменился со времени их путешествия на юг: та же легкая полуулыбка, прячущаяся в пушистых усах, неизменно аккуратная одежда, выбранная явно за удобство да, может быть, еще за то, что скрывала начавший появляться животик, светло-голубые глаза на смуглом лице, прячущие за лукавой смешинкой ум и купеческую хватку. Сзади и чуть сбоку от управляющего стояла девочка, которую никогда раньше Занила не видела. Очевидно, новая рабыня, только что приобретенная им и привезенная в школу. Он привел ее сюда, чтобы сдать на попечение своей помощнице.
Сцена была до боли знакома. Только урок другой, да и сдает Мабек Дагар товар в количестве всего одной штуки. Все верно, Дарина уже приблизилась к ним своим стремительным размашистым шагом и вовсю принялась рассматривать приобретение управляющего. Занила же наблюдала за ней. Еще тогда, несколько месяцев назад, в свой первый день в школе, который чуть было не стал для нее и последним, ей показалось, что и госпожа Дарина и Мабек Дагар разыгрывают заранее отрепетированный спектакль. Теперь у нее была возможность убедиться в правоте своей загадки, не участвуя в представлении в качестве реквизита, а наблюдая за ним со стороны.
А еще внимание Занилы привлекла эта новая рабыня. Она была невысокой и худой, и какой-то по-мальчишески угловатой. И эту некоторую нескладность ее фигуры еще больше подчеркивала одежда, также больше подходящая для мальчишки-сорванца: короткие, не слишком аккуратно обрезанные чуть ниже колен штанишки и линяло-красная рубаха, выпущенная поверх них и стянутая на талии веревкой вместо пояса. Облик девочки дополняли коротко остриженные взлохмаченные волосы того оттенка серо-русого цвета, какого очень часто с возрастом становятся волосы детей-блондинов. Тонкий нос, прямой рот. Скуластое лицо рабыни было загорелым, и от этого на нем особенно ясно светились светлые серо-голубые глаза, живые и внимательные. В целом девочка меньше всего подходила под образ той, из кого в будущем должна была получиться рабыня для утех.
Дарина, очевидно, пришла к такому же выводу, и теперь в ее глазах отражалось искреннее недоуменнее по поводу того, что в стенах школы делает это странное существо.
— Почтенный Дагар, расскажите мне о достоинствах этой новой рабыни, — голос надсмотрщицы звучал вкрадчиво, а взгляд и вовсе выражал что-то вроде: «Что за чудо вы умудрились купить?!»
Управляющий ответил вопросом на вопрос:
— Вы ведь как раз преподаете нашим девочкам придворный дарийские танцы, уважаемая Дарина?
Кивок головы и явное ожидание ответа.
— Тогда эта рабыня станет для вас ценным приобретением, — продолжил Дагар. — Она родом из Дарии. Ее имя — Эзра.
Дарина бросила заинтересованный взгляд на рабыню:
— Это так?
— Да, — неуверенный кивок головой.
Хлыст мгновенно оказался в руках надсмотрщицы и, словно сам по себе, принялся разворачивать тугие кольца.
— Ты должна каждый раз добавлять «госпожа», рабыня! Тебе ясно? — голос госпожи Дарины превратился в нечто среднее между рычанием и шипением. Занила уже успела заметить, что на тех, кто видел подобное представление в первый раз, оно производило неизгладимое впечатление. Девочка непроизвольно втянула голову в плечи в ожидании удара, но тут же снова заставила себя выпрямиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});