Перевал - Николас Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это, возможно, похоже на роман, но не художественная литература, — говорил Джеффри. — Документальное произведение, написанное в форме романа. Хм. Что-то наподобие «На холодной крови» Трумэна Капоте?
— Наподобие чего?
Сара и дети страшились даже мысли остаться на Рождество и Новый год дома, особенно в связи с всеобщей истерией по поводу наступления на пятки человечеству миллениума. Совершенно неожиданно для них самих позвонила Карен Брэдсток и пригласила их на Карибское море. Карен знала о Бенджамине, потому что Джош отослал электронное письмо Кэти. Карен сказала, что какой-то неприлично богатый клиент Тома, который владеет домом на Карибских островах, предложил им воспользоваться его гостеприимством и остановиться там на две недели без всякой платы! Приедет еще несколько друзей, но в доме миллион комнат, так почему бы им не приехать? Сара с радостью ухватилась за предложение.
Остров был необыкновенно красив, но на нем ничего даже отдаленно не напоминало о местной культуре. Карен сказала, что его несколько лет назад выкупил какой-то эксцентричный аристократ, который предпочел не оставлять на острове никого и ничего, что могло бы помешать ему проводить роскошные вечеринки для скучающих членов британской королевской семьи. В наши дни остров находится под опекой какой-то анонимной компании, и она работает не покладая рук в расчете на необыкновенно богатых клиентов.
Брэдстоки пригласили еще две супружеские пары из Чикаго, но ни с одной из них Сара не сошлась близко. Одна из женщин относилась к ней как к тяжело больному человеку и постоянно предлагала помощь с тем заботливым видом, за которым стоит неизменное: «О, я понимаю, как ты себя сейчас чувствуешь!» От этого Саре хотелось закричать. Странно, что люди так себя ведут. Что, собственно, произошло, чтобы жалеть ее, проявляя такое убийственное сочувствие? Она, конечно, не против доброго отношения к себе, да, но не до такой степени утрированное.
К счастью, Карен вела себя именно так, как требовалось Саре. Они вдвоем много времени проводили за разговорами, причем темой их беседы не обязательно становился Бенджамин. Но когда Сара в одиночестве прогуливалась по пляжу или читала книгу у бассейна, то ее, честно говоря, хватало не более чем на полчаса, чтобы не возвращаться к мыслям о том, почему их брак с Бенджамином распался.
Вилл вырос на добрых два фута, с тех пор как Сара видела его последний раз. Теперь он был одержим спортом, поэтому уже с утра пропадал с отцом на теннисном корте или играл в гольф. Джошу было все равно. Он был поглощен только мыслями о Кэти, и это, кажется, было взаимным увлечением. Единственной из молодых людей, кто не получал удовольствия от жизни, была Эбби.
Уже на следующий день после приезда она сообщила во всеуслышание, что ей противно это место, потому что здесь полно фашиствующих банкиров и их жен, страдающих булимией[5] и наколотых ботоксом. Она сказала, что если увидит здесь еще одну сморщенную рок-звезду, то ее стошнит. Эбби чуть не поставила Сару в очень неловкое положение, но Карен, добрая душа, заняла сторону Эбби и заявила, что согласна с ней во всем. За обеденным столом Том и Вилл играли роль неоимпериалистов, а Карен и Эбби им противостояли. Том воспринял все эти взрывы юношеского максимализма с редким юмором и тонкостью, но Эбби иногда все же заходила слишком далеко.
— Боже, сколько в ней злости, — тихо говорила Сара, обращаясь к Карен после одного из самых возмутительных выступлений Эбби.
— Конечно, она рассержена. В этой ситуации ты не единственная женщина, чье самолюбие затоптано в грязь. Сколько бы вы с Беном ни говорили ей, что это ваша личная война, которую проиграла ты, она все принимает на свой счет. Наверное, ей надо поговорить с кем-нибудь.
— Психотерапевтом?
— Почему бы и нет? Разве ты не проходишь терапию?
— Я не отношусь к этому типу.
— Какому типу? Если ты заболеваешь, то идешь к доктору, да?
— Наверное, ты права. Может, я так и сделаю. Позже.
— Как считаешь нужным. Это не мое дело. Но для Эбби я бы это рекомендовала.
Сара уже думала о психотерапии, но пока не решалась предложить дочери обратиться за помощью к специалисту. Кроме того, Сара винила во многом себя. Со своим доктором, который ей выписывал снотворное, она уже беседовала по поводу Эбби, и он сказал, что будет только счастлив помочь, но для начала необходимо побеседовать с Эбби.
Сара сообщила об этом Эбби, но та чуть ли не набросилась на нее с кулаками.
— Ты хочешь сказать, что я сумасшедшая, да?
— Нет, конечно, моя милая. Я просто хотела…
— Так ты меня сразу отправь в дурдом.
— Эбби, прекрати…
— Мама! Я на него очень злюсь, да. Но разве это что-то неестественное? Это же разрешено? Ты так холодно держишься, как будто тебе наплевать!
— Ты несправедлива ко мне.
— Я сама справлюсь. Просто оставь меня в покое.
Они отпраздновали наступление нового тысячелетия в баре на пляже, который выступал над водой. Он был установлен на деревянных сваях. Им управлял индеец Бейзил, единственный, кого Эбби считала настоящим человеческим существом на всем острове. Сара обещала себе, что не допустит никаких эмоциональных срывов. Но когда часы начали бить полночь, в небо полетели ракеты, заискрился фейерверк и все начали обниматься и целоваться, желая друг другу счастливых праздников, Эбби и Джош подошли к ней и они, оказавшись втроем, чувствовали себя как потерянные души. Она не могла больше сдерживаться. Они расплакались все вместе. Даже Джош, бедняга. Но это был единственный случай, когда Сара позволила себе потерять над собой контроль.
Когда они вернулись домой, на автоответчике было сообщение от Бенджамина, который звонил им от своей матери. Он говорил немного нервно, передавал им свою любовь и желал счастливого Нового года. «Чудесно», — подумала Сара.
Вначале он звонил ей очень часто, но каждый раз, вопреки намерению оставаться спокойной, Сара опять начинала обвинять его во всех смертных грехах и все заканчивалось слезами. Он тоже плакал и говорил, что любит ее, но от этого ей становилось только хуже, потому что если он ее любил, то какого черта он ее бросил?! Ей хотелось швырнуть трубку ему в голову. Она попросила его не говорить ей эти слова и не звонить так часто.
Затем и Бет Ингрэм подлила масла в огонь. Сделала она это нарочно или неосознанно — Сара так и не поняла. Однажды они разговаривали и Бет проявила настоящее понимание, пытаясь ее утешить, а потом неожиданно сказала, что не представляет, каково это было узнать тогда, в первый раз. Сара остановилась и попросила объяснений. Какой первый раз, черт возьми?! Бет начала отнекиваться, краснеть, но потом выдавила из себя подробности истории, связанной с ее бывшим мужем. Как-то она беседовала с одной из жен помощников Мартина, и та женщина сказала, что у Бенджамина был однажды роман с молодой женщиной-юристом, которая занималась коммерческой недвижимостью. На работе все знали. Бет якобы думала, что и для Сары это не было секретом.
Сара была вне себя от злости. В тот же вечер она после нескольких бокалов вина — слишком большого количества вина, если откровенно, — позвонила подлецу. Маргарет сказала, что его нет дома. Наверное, он уехал по делам. Как же, конечно! А может, в Санта-Фе, где, без сомнения, спит со своей ублюдочной художницей-шлюшкой? Спит с мисс Катализатором распада чужих браков. Сара позвонила ему на мобильный и оставила сообщение, страшное и по форме, и по содержанию. Она выстреливала в него обвинениями, которые ей с готовностью подсказывало замутненное алкоголем сознание. Сара пожалела о том, что сделала это, как только положила трубку, но еще большее раскаяние наступило на трезвую голову, когда она проснулась на следующее утро.
Самыми страшными были ночи. Когда таблетки на нее не действовали, она лежала одна на их широкой кровати, тупо ожидая наступления рассвета. Когда она вытягивала ногу и ощущала безукоризненный холод второй половины кровати, эта пустота напротив будто кричала ей прямо в уши, что ее муж ушел от нее! Через несколько недель Сара попыталась переломить себя и лечь на середину, но легче от этого не стало, потому что выглядело как знак, что жизнь Сары поменялась окончательно и бесповоротно, что Бенджамин больше не вернется. Никогда. Но она знала и твердо надеялась, что он вернется, потому что человек не может вот так просто уйти, бросив дом, семью и детей. Как он мог? Как он мог!
Бенджамин прилетел из Канзаса за неделю до Рождества, чтобы увидеться с детьми и передать им подарки. Каждому из них он купил по мобильному телефону, чтобы они могли в любой момент связаться с ним, но это вызвало неприкрытую усмешку Эбби. Она грубо сказала: «Какого черта я буду звонить тебе?»
Он остановился у друга в городе и взял детей с собой на обед. Он хотел, чтобы Сара поехала с ними. Она, естественно, отказалась, и ей немалого труда стоило убедить Эбби поехать с отцом. Бедная девочка явилась домой в слезах и побежала прямо в свою комнату. Джош сел у стола на кухне и устало рассказал Саре, что в течение всего обеда Эбби не сказала ни одного любезного слова. Она просто сидела и поливала отца ядом, постоянно отпуская саркастические замечания в его адрес.