Перевал - Николас Эванс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как твоя мама? — мягко спросила Эбби, но тут же поняла, насколько глупо прозвучал ее вопрос.
— Держится, но чего можно ожидать при таких делах?
Как и говорил Тай, когда они приехали на ранчо, его отец смотрел телевизор. Эбби поздоровалась с ним, но Рэй остался безучастен. Показывали документальный фильм о дикой природе. На экране бродила стая гиен. Марта тепло поздоровалась с Эбби и обняла ее. Слезы навернулись ей на глаза, но она сдержала себя. За ужином она пыталась держаться бодро и задала Эбби много вопросов о ее жизни в Миссоле. Марта жаловалась на Тая, который бросил учебу, и обратилась к Эбби с просьбой убедить его вернуться назад.
— О, мама, — устало произнес Тай, — прошу тебя.
По телевизору было видно, как гиены приступили к своему обеду.
— Понимаешь, Эбби, он думает, что его мать-старушка не в состоянии справиться сама.
— Нет, не думаю.
Они сменили тему. Затем Марта, стараясь быть деликатной, поинтересовалась у Эбби, как поживает ее мать. Судя по всему, Тай держал ее в курсе событий.
— С ней все в порядке. Сейчас уже лучше. Правда, она начала курить, и это так странно. Она не прикасалась к сигарете больше двадцати лет.
— Не надо на нее давить.
— Нет, я не осуждаю маму. Это ее жизнь.
— Как твой отец?
— Наверное, хорошо. Честно говоря, я не знаю.
Эбби хотела добавить, что ей, если откровенно, наплевать, но она сдержалась.
Отец постоянно присылал ей письма по электронной почте. Сначала она отправляла ему короткие ответы, но сейчас не утруждала себя делать даже это. Три или четыре раза в неделю он звонил ей на мобильный телефон, но Эбби не отвечала, а только прослушивала его сообщения, которые всегда повторялись. Весь этот бред о том, как он ее любит, скучает, хочет поговорить, может ли она назначить время для его приезда так, чтобы это ее не затруднило, не вызывал в ней положительных эмоций. Иногда она все же брала трубку, просто чтобы он наконец отстал от нее. Эбби неизменно отвечала холодным тоном, что она занята, поэтому ни ближайший уик-энд, ни следующий не сможет провести с ним. Она и сама не знала, сколько должно пройти времени, прежде чем ей захочется общаться с отцом как раньше. Может быть, ей нужно дождаться момента, когда звук отцовского голоса уже не будет вызывать в ней такое раздражение и гнев. То, что Эбби скучала по нему, только больше усугубляло ее неприязнь. Бенджамин всегда был ее незаменимым наставником, поддерживал ее во всем. Ей было ужасно осознавать, насколько слабой и безвольной она себя ощущает без отца.
Тай пришел к ней в комнату в ту же ночь. Хотя их близость была омрачена взаимным горем, она все равно принесла утешение. Но потом Эбби не могла уснуть, поэтому лежала, склонив голову на грудь Тая, и прислушивалась к его мерному дыханию и далекому, еле слышному вою койота.
Одна из собак, обитавших на ранчо, как раз ощенилась. Тай пристроил всех, но три щенка оставались без хозяина. Им уже исполнилось двенадцать недель. Один из них, смешной, с белыми пятнами на трех лапах и кисточкой на хвосте, привязался к Эбби и ходил за ней по пятам. Ни один из щенков еще не получил кличку, поэтому Эбби назвала своего любимчика Соксом. Тай предложил ей взять щенка с собой. Эбби испытывала большой соблазн, но все же решила, что этого делать не надо.
Она осталась на два дня. На второй день она заметила бесконечный ряд грузовиков, движущихся по дороге, и наблюдала, как огромные столбы пыли вздымаются над ними. Тай сказал, что хочет подать иск против компании, хотя адвокат предупредил его, что шансов на победу нет, а дело настолько безнадежное, что проще уж сидеть и жечь деньги сотнями в течение ближайших двух лет.
В утро своего отъезда она поцеловала Рэя в лоб и услышала какой-то непонятный звук. Эбби решила, что он просто хотел откашляться. Марта взяла с нее обещание приехать снова и как можно скорее. Тай ехал впереди всю дорогу до Шеридана. Они оба остановились перед границей, чтобы попрощаться.
И тут с пассажирского места своего пикапа он бережно вытащил картонную коробку, в которой лежал щенок, укутанный в одеяло, и поставил его на заднее сиденье «Тойоты». Она пыталась протестовать, но Тай слишком хорошо знал Эбби, чтобы принимать ее «нет» за отказ. Если что-то не сладится, спокойно произнес он, то все, что ей придется сделать, — это взять и вернуть малыша. Он спросил Эбби о ее планах на лето, но она ответила, что еще не определилась. Наверное, она побудет в Миссоле какое-то время, найдет работу. Потом вернется домой и проведет недельку-другую со своей матерью. Но теперь, когда у нее на руках есть Сокс, она не знает, как ей строить свои планы.
— Не стесняйтесь, у нас плата за пользование конурой вполне приемлемая, — ответил ей Тай.
Он прижал ее к себе и не хотел отпускать. Они молчали и смотрели, как мимо них мчатся машины.
— Я люблю тебя, Эбби.
Эбби впервые в жизни признавались в любви. Она едва не разразилась слезами, крепко прижимая его к себе. Эбби поцеловала Тая, чувствуя, что должна повторить его слова, но не сделала этого, потому что не хотела лгать. Когда она уезжала, то заметила в зеркало, как он, понурившись, стоит у своего пикапа. Щенок уже крепко спал.
Студенческий городок университета Монтаны переживал обычный предканикулярный период, когда ничего не хочется делать, потому что скоро лето. Официально конец семестра был уже объявлен, но никто не торопился уезжать. Природа была как раз окрашена в тот оттенок зеленого, который называют пронзительным, живым и свежим. Казалось, что даже воздух наполнен ожиданием новизны. Студенты передвигались по кампусу на велосипедах или прогуливались до ближайшего магазина или кафе, где заказывали холодный капуччино. Некоторые нежились на овальной поляне, вдыхая аромат сочной травы, и строили планы.
Мэл и Эбби перевезли все свои вещи из Ноулз-холла в дом к Эрику и Тоду на Четвертой улице. Эбби пока остановилась у них, так и не решив, чем она будет заниматься летом. Все остальные определились со своими планами еще несколько недель, а то и месяцев тому назад.
Мэл и Скотт уехали в Перу. Они пытались убедить Эбби присоединиться к ним, но она и слышать не хотела об этом, потому что не могла расстаться с Соксом. Эрик и Тод тоже были готовы в любой день отправиться в путь, потому что они нашли работу в Айдахо. Парни договорились работать проводниками на плотах по реке Салмон. После того как Эрик провел шесть недель в гипсе, врачи ему сказали, что его бедро срослось хорошо. Он еще прихрамывал немного, но все равно доказывал, что справится с плотом, груженным шестью пассажирами. Если Мерил Стрип удалось сделать это, то он, по его выражению, просто обязан. Чтобы жизнь не показалась туристам раем, Эрик взял с собой новый аккордеон, собираясь мучить их своими песнями, когда они будут сидеть вечером у костра.
Таким образом, к началу июня Эбби и ее пес Сокс имели в своем распоряжении целый дом. Он, конечно, не убирался лет сто, и окна в нем были такие грязные, что сквозь стекла почти ничего не было видно. Пылесоса в доме Эбби не обнаружила и поэтому попросила его у кого-то из ребят, а потом провела следующие три дня за генеральной уборкой. Она почувствовала себя похожей на свою мать, но хлопоты по дому отвлекли ее от мрачных мыслей. На третье утро, когда Сокс извлек из-под дивана целую пиццу, превратившуюся в подобие ископаемого, вдруг зазвонил телефон. Номер был местный, но она его не узнала.
— Анонимные домохозяйки! Слушаю вас! — шутливо сказала она.
— Эбби!
Ей тут же захотелось повесить трубку.
— Пап, привет. Ты где?
— Я в отеле «Холидей Инн».
— В Миссоле? Что ты здесь делаешь?
— Эбби, ты могла бы и догадаться. Приехал увидеться с тобой.
— Но почему ты меня не предупредил заранее? Ты знаешь, я сейчас не могу долго говорить…
— Эбби, милая моя, но я прошу тебя.
Он поинтересовался, где она сейчас и может ли он приехать к ней. Эбби сама не могла объяснить причины, но она категорически была против, чтобы он приезжал. Наверное, она делала это, чтобы обидеть отца как можно сильнее. Она настойчиво отказывала ему в родительском праве знать хоть что-то о жизни своего ребенка. Она сказала, что встретится с ним в холле отеля через час, и повесила трубку.
Сразу же после этого Эбби пожалела о том, что дала согласие, и хотела перезвонить, чтобы отменить встречу. Но она не видела его долгих пять месяцев, с того самого страшного в ее жизни обеда перед Рождеством, и не испытывала желания давать ему повод думать, что для нее вся эта семейная чушь хоть сколько-нибудь значима. Эбби решила пойти. Она ему покажет, как мало все это ее трогает и как мало он теперь значит в ее жизни.
Дорога займет у нее десять минут ходьбы через мост, поэтому остальные пятьдесят она провела в сборах и подготовке к предстоящему разговору. Она подумала о том, что сказать отцу и какие обвинения ненавязчиво бросить ему в лицо. Приняв душ, Эбби минут двадцать выбирала одежду, не прекращая ругать себя за то, что так глупо суетится и придает этой встрече значение. Какая разница? Какого черта она так разволновалась? Эбби примерила одно платье, потом другое, но в конце концов остановилась на голубых джинсах и белой футболке с длинными рукавами.