Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Документная лингвистика - Сергей Кушнерук

Документная лингвистика - Сергей Кушнерук

Читать онлайн Документная лингвистика - Сергей Кушнерук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:

Акустические параметры презентации

1. Выбрать тон изложения в зависимости от задачи, характера аудитории, вида изложения.

2. Расставить ударения в проблемных словах.

3. В зависимости от акустических параметров помещения определить громкость и темп устного изложения.

4. Проанализировать речь с точки зрения ее плавности и внутренней стройности.

Развитие форм презентаций, широкое использование в различных видах деятельности, высокая эффективность, обеспечиваемая комплексным характером речевого воздействия, позволяет рассматривать презентацию как универсальное средство специальной коммуникации с богатыми лингво-коммуникативными ресурсами.

Раздел VIII

ЛИНГВИСТИКА ЭЛЕКТРОННОЙ ДОКУМЕНТНОЙ КОММУНИКАЦИИ

1. Влияние медийной сферы на текстовые параметры

Документ является сложным объектом, включающим унифицированный носитель, документный текст, правила создания и функционирования. Всего 15–20 лет назад вопрос о медийной сфере существования документа практически не стоял, поскольку среда была безальтернативной, основанной на бумажной технологии документной коммуникации. Определим понятия медиа, медийная сфера или медийная среда, хотя последнее словосочетание является тавтологичным[29]. Медиа (прилагательное медийный (-ая; -ое)) – принципиально однородная физическая среда или материал, используемые для записи и хранения данных.

Развитие в дополнение к бумажной среде (но не вместо нее!) электронной среды меняет не только технологические принципы создания, хранения и обработки информации (в текстовой форме, в том числе), но и преобразует знаковую систему, используемую при создании сообщений, функционирующих в этой среде. Более того, в пределах электронной среды в течение короткого промежутка времени начинается формирование и самостоятельное развитие ее направлений, которые можно назвать подсредами. Продолжающееся изменение среды, основанное на развитии электронных магнитных носителей (пример: развитие технологии параметров жестких дисков для компьютерной техники и иных целей), дополняется и в какой-то степени замещается появлением и развитием подсреды оптико-электронных носителей. Противоречивой, технологически универсальной, всеохватной и даже романтизированной можно видеть глобальную сетевую подсреду, представленную прежде всего Интернетом. Отметим технологическую и идеологическую взаимосвязь этих подсред, их взаимопроникновение, возможности быстрого и сложно прогнозируемого развития, связанного, вероятно, с практическим применением нанотехнологий и с построением биоэлектронных сверхмалых систем, работающих на субмолекулярном уровне.

Формирование и развитие медийных сфер во всем их внутреннем многообразии имеет очевидные последствия для ДТ, содержащихся в документах, включенных в электронные субсреды. Каковы эти последствия с точки зрения объектов и отношений документной лингвистики?

1. Расширение среды существования ДТ делает более разнообразными лингво-технологические возможности для создания, обработки и хранения текстовых данных. Эти лингво-технологические возможности связаны с операциями подготовки текста, с возможностями его изменения в реальном масштабе времени, с использованием фактических данных, входящих в аргументационно-доказательные и иллюстративные разделы ДТ. Активное формирование лингвистических справочно-лексикографических материалов, имеющих электронно-сетевые формы, меняет процессы создания ДТ, так же, как широкое использование документно-лингвистического программного обеспечения. Процесс создания ДТ приобретает иное содержательное наполнение.

2. Реализация электронной документной технологии является настолько сильным организационным, психологическим и технологическим фактором, что может влиять на содержание текстовых компонентов. Одним из примеров является введение в соответствии со стандартом Р 6.30-2003 в состав реквизитов нового реквизита, имеющего соответствующие знаковые воплощения. Развитие технологий и документных сред наверняка будет сказываться на составе ДТ, которые должны будут отражать особенности своего медийного существования. Введение новых стандартов и унификаторов изменит не только документные технологии, но и лингвистические составляющие документной работы. В качестве примера стандарта, который может в перспективе воздействовать как на метаязык документной коммуникации, так и на состав документных текстов, можно назвать стандарт, посвященный управлению документацией, принятие и последовательная реализация которого – актуальная во многих отношениях задача.

3. Изменение и параллельное существование сред всегда приводит к развитию метаязыка, отражающего основные понятия профессиональной области. Создание ДТ в электронной среде сопровождается появлением новых понятий, отражающих лингвистические действия, которые осуществляются в процессе создания ДТ. Появляется все более расширяющаяся система лексических и фразеологических единиц, которая отражает перемещение документной деятельности в новые медийные сферы. В Соединенных Штатах реакция на появление новых единиц, именующих объекты, отношения и действия, порожденные медийными изменениями, уже выразилась в создании словарей и справочников, фиксирующих изменения старых единиц языка и ориентированных на новые медийные условия.

4. С развитием документных сред меняются знаковые средства, используемые при порождении ДТ. Кроме специальных символов, проникающих в тексты на легальных и нелегальных основаниях, возможности самой среды провоцируют появление знаковых средств, соответствующих этим возможностям. Качества электронной среды обеспечивающие представление данных в формате 3-D, простота формирования невербальных таблично-графических текстовых компонентов несомненно отразятся на составе средств, реализуемых в ДТ. Рассмотрим подробнее возможные классы единиц, которые могут пополнить систему документных средств в связи с реализацией электронных документных технологий.

2. Документные средства электронных текстов и компонентные особенности электронного делового текста

Итак, создан прецедент: в состав текста ОРД стандартом ГОСТ Р 6.30-2003 введен реквизит – реакция на развитие электронной документной среды – идентификатор электронной копии. В своем знаковом воплощении этот реквизит предполагает использование не только буквенно-цифровых символов, но и любых других знаков, которые могут использоваться для именования файла. Это существенно расширяет спектр возможных текстовых символов и поисковое имя, поскольку реализация различных документных информационно-поисковых систем предопределяет разнообразие символики поисковых данных. Лингвистическая реализация этого следствия существования документа и его текста в двух средах – документированный факт. Очевидно, как уже отмечено в предыдущем параграфе, подобное развитие структуры знаковых средств, реализуемых в документных текстах, можно считать устойчивой тенденцией.

Однако уже сейчас можно говорить о знаковых последствиях неумолимого наступления «документной электронизации». Наступления, расширяющего список текстовых элементов. Рассмотрим типологические группы символов, порожденных медийными преобразованиями.

1. Появление лексико-фразеологических единиц, которые используются в устной или письменной речи. Не исключено попадание таких единиц в ДТ. Речь идет о таких словах и словосочетаниях, как доступ, алгоритм, баннер, байт, бит (с соответствующими производными), модем, сотовый телефон, демоверсия, десктоп, загрузка, установленная система, и многих других. Большая часть единиц имеет терминологический характер.

2. Включение в тексты аббревиатур различной сложности и различного способа образования, например: сисадмин (системный администратор, УПАТС (учрежденческо-производственная АТС), ЭРКК (электронная регистрационно-контрольная карточка), СПТД (система подготовки текстовых документов), НИС (настольная издательская система), ЯМД (язык манипулирования данными).

3. Включение в тексты различных по сложности аббревиатур, заимствованных в первую очередь из английского языка: ID, ICQ, CD-RW, DSL, DVD, HTML, RAM и др.

4. Появление буквенных и символьных элементов, используемых с различным уровнем ограничения в текстах электронной коммуникации, включая официальный обмен: F2F (face to face – лицом лицу, с глазу на глаз), ASAP (as soon as possible – как можно скорее), 4U (For You – для Вас), J – знак улыбки, :0 – знак удивления.

5. Формирование особого восприятия субъектов коммуникации и соответственно их знаковое представление как субъектов электронной среды, представленных электронными адресами.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Документная лингвистика - Сергей Кушнерук.
Комментарии