Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Восход короля торговцев - Раймонд Фейст

Восход короля торговцев - Раймонд Фейст

Читать онлайн Восход короля торговцев - Раймонд Фейст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 116
Перейти на страницу:

Он оглядел по очереди всех пятерых. Помещение Совета представляло собой круглый зал с высоким потолком. Мерцающий свет глубоко упрятанных факелов почти не рассеивал мрак. Лишь свечи, горящие в свисающей с потолка деревянной люстре, позволяли рассмотреть их лица.

Но зрение Кэлиса было сильнее человеческого, и потому он мог заметить предательскую дрожь кожи вокруг глаз и быстрые взгляды, брошенные исподлобья. Хотя первым заговорил Калайд, но главой Совета был Чалмс. Он был в свое время учеником Корша, одного из двух кешийских магов, которые вместе с Накором правили Академией в течение пяти лет после отъезда Пуга. Когда Корш умер, его лучший ученик, Чалмс, возглавил Совет; он всячески стремился показать, что столь же консервативен и несгибаем, как и его предшественник. Остальные были всего лишь учениками, когда Накор преподавал в Академии, прежде чем с отвращением покинуть ее из-за политики, которую вела администрация.

- Позвольте мне говорить просто, чтобы не вызвать недопонимания, - сказал Кэлис. - Вы не можете разорвать узы, связывающие вас с Королевством. Хотя вы прибыли сюда из разных государств, этот остров, - желая подчеркнуть свои слова, он указал себе под ноги, - принадлежит Королевству. Это королевское герцогство, и пока Пуг жив, он им и останется. Несмотря на свое отсутствие, он по-прежнему еще принц Королевства по праву усыновления и герцог королевского двора. Если Пуг умрет, эти титулы перейдут к его сыну, королевскому маршалу Крондора, или к кому-то другому, кого король сочтет достойным их. - Он наклонился вперед и уперся в стол костяшками пальцев. - Вам было даровано право решать свои дела, как вам угодно, но это никоим образом не означает, что вы имеете право в одностороннем порядке заявлять об освобождении от власти Королевства. Вам это понятно, или мне придется вызвать из Шаматы гарнизон, который оккупирует остров, пока король будет решать, кого из вас, изменников, повесить первым?

Наглек, самый молодой и горячий из магов, вскочил с кресла.

- Это несерьезно! - воскликнул он. - Вы приходите в помещение нашего Совета и угрожаете нам?

Накор ухмыльнулся.

- Он объясняет вам, как обстоят дела, - сказал он и жестом велел Наглеку сесть. - И не пытайтесь хвастаться своей волшебной силой. На свете есть и другие маги, которые с удовольствием поддержат Королевство в его стремлении вернуть себе контроль над этим островом. - Накор обошел вокруг стола и остановился возле Наглека. - Ты был одним из лучших моих учеников. Одно время ты даже возглавлял Синих Всадников. Что с тобой случилось?

Наглек покраснел до корней волос,

- Времена меняются. Я стал старше, Накор. Синие Всадники...

- Доверие к ним упало, - сказал Чалмс. - Ваши более чем... нешаблонные взгляды вызвали разногласия среди учеников.

Накор махнул рукой, и Наглек отступил. Накор уселся в его кресло и жестом велел Шо Пи встать рядом.

- Итак, что будем с этим делать? - спросил он.

- Капитан Кэлис, - сказал Чалмс, - мы в самом деле по-настоящему встревожены событиями, о которых вы нам сообщили и свидетелями которых были во время своих путешествий через океан. Мы согласны, что если эта Изумрудная Королева, как вы ее называете, попытается вторгнуться в Королевство, положение может стать в высшей степени затруднительным. Думаю, что если эта угроза начнет воплощаться в реальность, мы самым тщательным образом рассмотрим просьбу его величества.

Кэлис с минуту молчал. Затем он взглянул на Накора.

- Я говорил тебе, что так и будет, - сказал Накор.

Кэлис кивнул:

- А я надеялся оправдать их за недостаточностью улик.

Накор пожал плечами:

- Мы торчим здесь уже почти месяц.

Кэлис снова кивнул:

- Ты прав. - Он повернулся к остальным магам: - Я оставляю здесь Накора в качестве полномочного представителя короны. В мое отсутствие он будет действовать как наместник герцога.

- Вы шутите! - воскликнул Калайд.

- Ничуть, - ответил Накор.

- Вы не имеете права на такие полномочия, - произнес маг по имени Салинд.

Накор ухмыльнулся:

- Он - Крондорский Орел. Он - личный агент короля. Он носит титул герцога королевского двора в дополнение к званию рыцарь-капитана армии Запада. Он может всех вас повесить за измену.

- Я возвращаюсь в Крондор, - сказал Кэлис, - чтобы доложить обо всем принцу и получить инструкции о том, что делать с вами до возвращения Пуга.

- Возвращения? - переспросил Чалмс. - В последний раз мы видели Пуга почти двадцать лет назад. Почему вы считаете, что он вернется?

Накор покачал головой.

- Потому что ему это нужно. Неужели вы по-прежнему еще так близоруки... - Он сам себя перебил: - Дурацкий вопрос. Пуг вернется. А до тех пор, я думаю, надо посмотреть, что здесь следует изменить.

С первого дня, как они сюда прибыли, Накор всюду совал свой нос - такова уж была его привычка, - поэтому каждый из членов Совета сразу же понял, что у него давно приготовлен длинный список того, что он собирается изменить. Маги переглянулись и дружно встали.

- Ладно, - сказал Чалмс Кэлису. - Если вы полагаете, что такая позиция принесет вам желаемые результаты, то, боюсь, вы ошибаетесь, но активно противодействовать вам мы не станем. И уж если вы оставляете этого... игрока командовать, пусть он покомандует.

После этих слов он и остальные четыре мага вышли из зала. Кэлис молча проводил их взглядом и повернулся к Накору:

- Ты и Шо Пи - вы справитесь?

- Я защищу своего учителя, - заявил Шо Пи.

Накор отмахнулся.

- Ба! Мне не нужна защита от этой компании старых дев. - Он встал. - Когда ты уезжаешь?

- Как только получу в городе оседланного коня. - ответил Кэлис. - У меня еще целых полдня.

- Я чувствую, что проголодался, - сказал Накор. - Пойдем съедим что-нибудь.

Они спустились в длинный вестибюль, прошли мимо охранников и в конце коридора остановились. Кэлис хотел уехать немедленно, а Накор и Шо Пи собирались двинуться в ином направлении, то есть к кухне.

- Будь осторожен, - сказал Кэлис. - Они слишком легко уступили.

Накор улыбнулся.

- О, сейчас, без сомнения, они все собрались у Чалмса и устраивают заговор. - Он пожал плечами. - Я прожил намного дольше любого из них, и не потому, что был неосторожен. Буду глядеть в оба. - Он стал серьезным. - У меня было достаточно времени, чтобы осмотреться и многое понять. Скажи принцу, что здесь есть лишь несколько человек, способных в принципе нам помочь. Остальные могут пригодиться для мелких дел вроде отправки сообщений, но истинных талантов тут очень мало. - Он вздохнул. - Я думал, что спустя двадцать лет найду здесь пару десятков образованных учеников, но подозреваю, что те, у кого есть способности, стремятся побыстрее отсюда убраться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восход короля торговцев - Раймонд Фейст.
Комментарии