Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Читать онлайн Лжецы и любовники - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 134
Перейти на страницу:

— На пушечный выстрел не подойду, разве что кто-то из клиентов снимается, — отказался Крис. — Сто раз видел.

— А вдруг нового клиента найдешь? — предположил Джет. — Про этого парня говорят, на нового Джей-Зеда тянет. Зовут Прыткий Джимми. Каково, а? Вдруг ему как раз требуется адвокат?

— Прыткий Джимми, говоришь? Я, пожалуй, пас. Хватит с меня сумасшедших. А потом — мне еще с Берди встречаться. Надо ей, кстати, позвонить.

Но набрать номер он не успел — она сама позвонила. И потребовала, чтобы он немедленно приезжал в отель.

— Что случилось? — спросил Крис, заранее предвкушая какую-то гадость.

— Приезжай — узнаешь, — дрожащим голосом вымолвила Берди, как будто вот-вот разревется.

— Может, вы с малышкой поедете? — предложил Джет Максу. — Лулу это понравится.

— В другой раз, — отказался Макс. — Сегодня няня ведет ее в парк, а мне надо кое-что обсудить с ее мамой.

— Как у вас все серьезно!

— Очень на это надеюсь. — Макс был мрачен. Ему вовсе не улыбалось общаться с Мариной, но, в конце концов, проблема с этим Владимиром касается ее не меньше, и почему он должен один все расхлебывать?

Лулу всех расцеловала, а Макс напомнил о предстоящей завтра репетиции свадьбы.

На улице Макс огляделся по сторонам — не идет ли Эми. Ему хотелось познакомить ее с братьями: они впервые так долго общались, и это оказалось на удивление здорово.

Может, семейные ценности и впрямь не пустой звук?

Глава 24

— Вон! — заорал Ред Даймонд. От злости лицо у него пошло багровыми пятнами.

Леди Джейн, приводившая себя в порядок за туалетным столиком, побледнела, но ничего не сказала.

— Собирай свои манатки — и выматывайся! — проревел Ред. — Вон из моего дома! Ты мне надоела.

Было утро субботы, когда он вдруг ворвался в ее спальню, пышущий злобой. Леди Джейн не представляла себе, чем вызвана эта вспышка ярости.

— Что это с тобой? — Она встала и повернулась к нему лицом. — Мне казалось, между нами ничто не изменилось.

— Еще как изменилось! — рявкнул он. — Я вчера имел возможность пообщаться с молодыми, полными жизни бабами. И у меня на них встал. Я наконец понял, что напрасно теряю время с высушенной высокомерной старухой.

— Ты омерзителен, — проговорила леди Джейн.

— Я обрел жизненную силу, которой был лишен последние шесть лет, — прорычал он. — Ты терпеть не можешь секс. Всякий раз, как я на тебя залезаю, лежишь, как бревно. Никакой реакции!

— Я никогда тебе не отказывала, что бы ты ни просил, — напомнила она, усилием воли сохраняя самообладание.

— Да уж! — оскалился он. — А если очень просил, то даже в рот брала. Низкий тебе поклон!

— Как ты смеешь говорить со мной в подобном тоне?

— Я буду с тобой говорить так, как захочу.

— Ты серьезно?

— Серьезнее не бывает! — в раздражении рявкнул он и прищелкнул пальцами.

— И куда, по-твоему, я должна уйти? — ледяным тоном спросила она. — Не будем забывать, что ради того, чтобы ухаживать за тобой, я оставила мужа.

— Ухаживать за мной? — взревел он. — Тебя послушать — я дряхлый и немощный старик. Не дождешься!

— Это не я сказала.

— Да какая разница, что ты сказала, а что нет. Ты мне надоела — и баста! Только и знаешь, что таскать меня в свои дурацкие поездки и швырять без счета направо и налево мои денежки. Довольно! Видеть тебя здесь больше не желаю. Остаток жизни я намерен провести свободным человеком.

— Вот как? — переспросила она, внутренне закипая. — Ты можешь говорить все, что тебе угодно, я никуда отсюда не уйду!

— Что?! — рассвирепел Ред, не веря своим ушам.

— Что слышал!

— Да ты понимаешь, кто я? — заорал он. — Да мне стоит только обратиться к адвокату — и ты вмиг отсюда вылетишь!

— Изволь, — ответила леди Джейн, не желая отступать. — У меня есть право здесь находиться. Это и мой дом.

— Мой тебе совет, — Ред злобно сверкнул глазами, — не вздумай затевать со мной тяжбу. Поверь мне, ни одной бабе еще не удавалось взять верх над Редом Даймондом.

Она молча смерила его взглядом. Он, пожалуй, прав: ни одной бабе до сих пор это не удавалось. От трех своих жен он благополучно избавился, а четвертую извел иначе — сделал ее алкоголичкой, влачащей жалкое существование. Но леди Джейн Бэнтли — иное дело. Она сделана из прочного материала, и старому мерзавцу ее не запугать. Она хитрее, чем он думает. Ей многое известно о Реде Даймонде. Такое, что он не захочет предавать огласке.

— Сначала мы выработаем соглашение, которое будет устраивать нас обоих, а уж потом я съеду, — ровным голосом объявила она. — Можешь вести переговоры непосредственно со мной, можешь — через адвокатов. Как тебе угодно.

— Соглашение? — Он хмыкнул. — Это мы еще посмотрим.

— Вот именно, посмотрим, — невозмутимо проговорила леди Джейн. Она не позволит обращаться с собой, как с дешевой шлюхой. — Скажи-ка, Ред, — прибавила она, — какой такой сюрприз ты приготовил своим сыновьям на понедельник? Что ты еще задумал, чтобы исковеркать им жизнь?

— Исковеркать им жизнь?! — взревел он. — Да без меня эти кретины были бы голый ноль! А так — вон чего они достигли.

— Да, — согласилась леди Джейн. — Причем без малейшей помощи с твоей стороны.

— Дрянь! — буркнул он. — Много ты знаешь!

— Да уж немало. Например, я знаю, что это ты заставил те два банка выйти из нового проекта Макса. Еще я знаю, что ты связался с Росом Джаганте и настоял, чтобы он понастойчивее вытрясал из Криса должок. Не очень-то тянет на отеческую заботу, а, Ред?

— Я учу их жизни, — проворчал он. — И вообще, это не твое дело!

— Ред, они уже давно не дети. Почему ты продолжаешь их третировать? Чем они провинились, что заслужили такое отношение?

— Что, шпионила за мной?! — прокричал он, мрачнея. — Откуда тебе это известно?

— Я не шпионю. Я пытаюсь оградить тебя от неприятностей. И должна заметить, что никто другой этого делать не станет.

— Чушь собачья!

— И еще хочу тебя предупредить: если ты считаешь, что я слишком много трачу денег — заведи себе других женщин и посмотри, сколько станут тратить они. Я сделала твой дом уютным и красивым. Я принимаю гостей, когда ты этого хочешь. Я даже закрываю глаза на девиц, которых ты водишь в свое тайное гнездышко на 59-й улице. Ты что думаешь, мне об этом ничего не известно? Что ж, Ред, могу тебя огорчить, о твоих шлюхах я отлично осведомлена. Как и о многом другом, что ты вряд ли захочешь предавать огласке.

— Я вчера от кучки стриптизерок получил больше радости, чем от тебя за шесть лет! — прорычал он. — Так что выкатывайся из моего дома, грязная шантажистка, ты мне больше не нужна. Ты поняла, что я сказал? Между нами все кончено. Все. Конец. Пошла вон!

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лжецы и любовники - Джеки Коллинз.
Комментарии