Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 2. Гл.8-17 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТЫ 14-15
нитйананде аджна дила йабе гауде йаите
махапрабху эи дуи дила танра сатхе
атаэва дуи-гане дунхара ганана
мадхава-васудева гхошерао эи виварана
нитйананде — Господу Нитьянанде; аджна — повеление; дила — дал; йабе — когда; гауде — в Бенгалию; йаите — идти; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; эи дуи — этим двоим; дила — дал; танра сатхе — с Ним; атаэва — поэтому; дуи-гане — в обоих списках; дунхара — обоих; ганана — перечисление; мадхава — Мадхавы; васудева — Васудевы; гхошерао — Гхошей; эи — это; виварана — описание.
Когда Нитьянанде Прабху было велено отправляться проповедовать в Бенгалию, эти двое преданных (Шри Рамадас и Гададхара дас) получили указание идти вместе с Ним. Поэтому иногда их относят к числу последователей Господа Чайтаньи, а иногда — к числу последователей Господа Нитьянанды. Подобно им, Мадхава Гхош и Васудева Гхош тоже принадлежали к обеим группам преданных.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Недалеко от железнодорожных станций Аградвипа и Патули в районе Бурдвана есть место под названием Данихата, где находится Божество Шри Гопинатхи. Это Божество считает Говинду Гхоша Своим отцом. Даже в наши дни это Божество совершает церемонию шраддхи в годовщину смерти Говинды Гхоша. Храм этого Божества находится под покровительством раджа-вамши, т. е. потомков царской фамилии Кришнанагары, которая ведет свое происхождение от царя Кришначандры. Каждый год в месяц вайшакха, когда проходит церемония барадола, Божество Гопинатхи привозят в Кришнанагар. Церемония проводится в присутствии одиннадцати других Божеств, после чего Шри Гопинатхаджи возвращается в храм Аградвипы».
ТЕКСТ 16
рама-даса — мукхйа-шакха, сакхйа-према-раши
шола-сангера каштха йеи тули' каила вамши
рама-даса — Рамадас; мукхйа-шакха — главная ветвь; сакхйа-према-раши — исполненный дружеской любви; шола-сангера — с шестнадцатью узлами; каштха — ствол; йеи — поскольку; тули' — подняв; каила — сделал; вамши — флейту.
Рамадас, одна из главных ветвей, был исполнен дружеской любви к Богу. Он сделал себе флейту из бамбукового ствола с шестнадцатью узлами.
ТЕКСТ 17
гададхара даса гопибхаве пурнананда
йанра гхаре данакели каила нитйананда
гададхара даса — Гададхара дас; гопи-бхаве — в экстазе гопи; пурна-ананда — исполненный трансцендентного блаженства; йанра гхаре — в доме которого; данакели — постановку «Дана-кели»; каила — сделал; нитйананда — Господь Нитьянанда Прабху.
Шрила Гададхара дас был постоянно погружен в экстаз гопи. Однажды Господь Нитьянанда разыграл у него дома лилу «Дана-кели».
ТЕКСТ 18
шри-мадхава гхоша — мукхйа киртанийа-гане
нитйананда-прабху нритйа каре йанра гане
шри-мадхава гхоша — Шри Мадхава Гхош; мукхйа — главный; киртанийа-гане — среди исполнителей санкиртаны; нитйананда-прабху — Нитьянанда Прабху; нритйа — танец; каре — совершает; йанра — которого; гане — под пение.
Шри Мадхава Гхош был главным исполнителем киртанов. Нитьянанда Прабху танцевал под его пение.
ТЕКСТ 19
васудева гите каре прабхура варнане
каштха-пашана драве йахара шраване
васудева — Васудева; гите — во время пения; каре — делает; прабхура — Нитьянанды Прабху и Шри Чайтаньи Махапрабху; варнане — при описании; каштха — дерево; пашана — камень; драве — плавится; йахара — которого; шраване — при слушании.
Когда Васудева Гхош славил в киртане Господа Чайтанью и Нитьянанду, даже дерево и камни плавились от звуков его голоса.
ТЕКСТ 20
мурари-чаитанйа-дасера алаукика лила
вйагхра-гале чада маре, сарпа-сане кхела
мурари — Мурари; чаитанйа-дасера — слуги Шри Чайтаньи Махапрабху; алаукика — необычайные; лила — игры; вйагхра — тигра; гале — по щекам; чада маре — бьет; сарпа — со змеей; сане — вместе; кхела — играющий.
Великий преданный Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Мурари славился своими необычайными поступками. Иногда, пребывая в экстазе, он шлепал тигра по щеке или играл с ядовитой змеей.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «Мурари Чайтанья дас родился в деревне Сар-вриндавана-пура, которая находится в трех километрах от железнодорожной станции Галаши на ветке, ведущей в Бурдван. Когда Мурари Чайтанья дас пришел в Навадвипу, он поселился в деревне Модадрума, или Мамагачхи-грама. В то время он получил имя Шарнга или Саранга Мурари Чайтанья дас. В наши дни потомки его рода живут в местечке Сарер Пата. В пятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» встречается следующее описание: «Мурари Чайтанья дас не имел материального телесного облика: он был полностью духовен. Иногда он гонялся за тиграми в джунглях и обращался с ними, как с кошками или собаками. Он шлепал тигров по щекам и брал в руки ядовитых змей. Он не боялся за свое внешнее тело, начисто забывая о его существовании. Он мог сутки напролет повторять Харе Кришна маха-мантру или говорить о Господе Чайтанье и Нитьянанде. Иногда он проводил по два-три дня под водой, не чувствуя при этом никаких неудобств. Он вел себя так, будто его тело было каменным или деревянным, и при этом использовал всю свою энергию на повторение Харе Кришна маха-мантры. Никто не описал особых черт характера Мурари Чайтаньи даса, однако известно, что, где бы он ни появлялся, все люди обретали сознание Кришны благодаря одной лишь атмосфере, которую он создавал своим присутствием»».
ТЕКСТ 21
нитйанандера гана йата — саба враджа-сакха
шринга-ветра-гопавеша, шире шикхи-пакха
нитйанандера — Господа Нитьянанды Прабху; гана — последователи; йата — сколько; саба — все; враджа-сакха — друзья во Вриндаване; шринга — рожок; ветра — посох; гопа-веша — пастушья одежда; шире — на голове; шикхи-пакха — павлинье перо.
Все спутники Господа Нитьянанды в прошлом воплощении были мальчиками-пастушками во Враджабхуми. Их атрибуты: рожки, посохи, пастушья одежда и павлиньи перья на голове.
КОММЕНТАРИЙ: Джахнава-мата также относится к числу последователей Господа Нитьянанды. Автор «Гаура-ганоддеша-дипики» (66) отождествляет ее с Ананга-манджари из Вриндавана. Все преданные, бывшие последователями Джахнава-маты, относятся к числу преданных Шри Нитьянанды Прабху.
ТЕКСТ 22
рагхунатха ваидйа упадхйайа махашайа
йанхара даршане кришна-према-бхакти хайа
рагхунатха ваидйа — лекарь Рагхунатха; упадхйайа махашайа — уважаемый человек с титулом Упадхьяя; йанхара — которого; даршане — при виде; кришна-према — любовь к Кришне; бхакти — преданное служение; хайа — возникает.
Лекарь Рагхунатха, называемый также Упадхьяей, был столь великим преданным, что стоило человеку взглянуть на него, как в нем тотчас пробуждалась дремлющая любовь к Богу.
ТЕКСТ 23
сундарананда — нитйанандера шакха, бхритйа марма
йанра санге нитйананда каре враджа-нарма
сундарананда — Сундарананда; нитйанандера шакха — ветвь Нитьянанды Прабху; бхритйа марма — очень близкий слуга; йанра санге — вместе с которым; нитйананда — Господь Нитьянанда; каре — совершает; враджа-нарма — деяния как во Вриндаване.
Сундарананда, другая ветвь Шри Нитьянанды Прабху, был одним из ближайших Его слуг. В его обществе Господь Нитьянанда Прабху как будто бы переносился во Враджабхуми.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет в «Анубхашье»: «В пятой главе Антья-кханды «Чайтанья-бхагаваты» Сундарананда назван океаном любви к Богу и главным из спутников Шри Нитьянанды Прабху. В «Гаура-ганоддеша-дипике» (127) сказано, что в кришна-лиле он был Судамой. Таким образом, он был одним из двенадцати пастушков, которые пришли в этот мир вместе с Баларамой, принявшим образ Шри Нитьянанды Прабху. Святое место, где жил Сундарананда, находится в деревне Махешапура, которая расположена в двадцати с лишним километрах к востоку от железнодорожной станции Маджадия на Восточной железной дороге, соединяющей Калькутту с Бурдваном. Это место находится в районе Джессора (в Бангладеш). Там еще можно увидеть развалины старого дома, в котором жил Сундарананда. На окраине этой деревни живет баула (псевдовайшнав), а все здания — храм и жилые дома — выглядят построенными недавно. В Махешапуре есть Божества Шри Радхаваллабхи и Шри Шри Радхараманы. Недалеко от храма протекает маленькая речка Ветравати.