Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Прочие приключения » Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева

Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева

Читать онлайн Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:

Но все эти непонимания длятся недолго. В кнопках, снабженных рисунками, может разобраться и ребенок. Зато не исключен вариант, что когда, после всех этих технологий будущего, вам придется возобновить общение с отечественными унитазами, разочарование по поводу отсутствия удобств даст о себе знать.

Самоубийства

Разговаривая в клубе с клиентами важно всегда иметь про запас что-нибудь новенькое и интересненькое. Ведь люди платят за то, чтобы им было весело, чтобы их развлекали – вот и приходиться выкручиваться. Одни показывают фокусы, на спор забираются по пилону до потолка, другие устраивают игры, шарады и состязания, третьи с маниакальным упорством учат язык, специально подыскивая каверзные вопросы, на которые новоявленный сэнсэй [27] будет затем отвечать.

Есть много способов скоротать вечерок и все их нужно знать и, по возможности, использовать.

При этом, как я уже писала, каждая девочка старается держать в голове круг тем, на которые она может говорить если не с видом знатока, то хотя бы без запинок. Кто-то обсуждает последние новости спорта, другие сосредотачиваются на политике и экономике (под предлогом плохой экономической ситуации в стране можно выпросить чаевые лично для себя). В первой Японии я с грехом пополам научилась говорить о японской архитектуре и скульптуре, выторговывая себе экскурсии.

Последнее время народу в клубе прибавилось и я, опасаясь конкуренции, засела за словарь, готовя тему, на которую у нас никто не говорил; мало того, любивший все легкое и яркое Папа-сан запретил бы, решись я познакомить его со своей идеей. А решила я разговорить клиентов на тему самоубийства в Японии.

Первой жертвой стал богатый клиент, отличавшийся омерзительным характером и любовью отшивать девочек, которых подсаживали к нему, беседуя с одной только Мамой-сан, у которой от него уже голова шла кругом.

В тот день гость развалился, как обычно, на диване, окруженный цветником девушек, каждая из которых безуспешно пыталась разговорить его.

Я подсела, поздоровавшись. Не прерывая разговора с Мамой-сан клиент велел мне заказать себе выпивку.

Девушки старались выполнять свою работу, задавая гостю вежливые вопросы и получая на них односложные ответы – "да" или "нет". Выждав паузу, я попросила разрешение тоже спросить гостя, о том, что мне было интересно в Японии.

Тот, не глядя на меня махнул рукой: мол, спрашивай.

– Мне интересна тема самоубийств в Японии, – четко выговорила я заранее придуманную фразу.

– Что-о?! – Я поняла, что поймала его внимание, потому что толстяк вдруг с неожиданным проворством развернулся ко мне всем своим грузным телом. Ни разу до этого не замечала за ним такой прыти. Девчонки за столом притихли, а мамашка прикрыла платком рот.

– Как часто в Японии люди кончают жизнь самоубийством?

– Часто. Очень много случаев.

– А какие причины заставляют принять решение свести счеты с жизнью чаще прочих?

Он назвал разорение фирмы и несчастную любовь. Слушавшие нас девушки и Мама-сан начали предлагать свои варианты, попутно рассказывая разные истории. Становилось жарко, мы заказали еще по одному стакану холодного джина с тоником.

– А каким способом чаще всего убивают себя в Японии?

Снова эффект разорвавшейся петарды. Я дождалась, когда голоса стихли и бросила свой последний специально припрятанный для этого случая вопрос.

– А делает ли себе кто-нибудь харакири?

– Нет, что ты, это в глубокой древности самураи…

– Да я знаю харакири или сэппуку делают специальным коротким мечом, – продемонстрировала я знание японской культуры.

– Мечом, – толстяк был доволен моей осведомленностью. – Но теперь это смешно, у кого нынче есть меч? Вот повеситься или наесться таблеток – это другое дело.

– Но я слышала что японский писатель Юкио Мисима сделал себе харакири!

– Да! Вы читали Мисиму?!

С тех пор, когда этот гость приходил в клуб, то вместе с Мамой-сан он неизменно подсаживал за стол и меня. К слову сказать, он оказался бывшим борцом, имевшим четвертый дан и содержащий собственную школу, где повышали мастерство тренеры. С ним всегда было приятно поговорить, так как он оказался начитанным и интересным собеседником.

В последний день, на саёнара-пати он презентовал мне огромный и красивый букет цветов.

Цветок смерти

Прозрачная рыбешка фугу обитает в реках. Поймав такую рыбку рыбаки опасливо выбрасывают ее за борт лодки. Мерзавка жутко ядовита.

Повара, готовящие для посетителей фугу, создают из ее тела великолепный прозрачный цветок в виде розы. "Цветок смерти" – так он именуется. Для овладения премудростью приготовления "Цветка смерти" необходимо специально учиться. Шутка ли сказать – отравить клиентов!

Редко в каком ресторане можно увидеть на стене диплом повара, имеющего допуск к приготовлению "Цветка смерти".

Казалось бы, зачем испытывать судьбу, заказывая себе это блюдо? Но ведь так приятно иногда ощутить себя на острие, или на краю обрыва. Так соблазнительно сказать своей судьбе: ну же, красавица, пан или пропал. У тебя есть прекрасный шанс избавиться от меня, так что если не желаешь впредь помогать, то один лишь лепесток "Цветка смерти" и…

Японцы живут очень спокойно, почти без приключений и событий, поэтому "Цветок смерти" не перестает сооблазнять и молодых, охочих до острых ощущений, и стариков, желающих испытать свое везение.

Впрочем, на мой вкус фугу не представляет собой ничего особенного. Рыба как рыба, бывает и повкуснее.

Погоня за тайфуном

О том что придет тайфун, натворивший дел на Хоккайдо, мы знали за несколько дней, на все лады обсуждая эту тему в клубе. Никто не боялся тайфуна, все русские ждали его с распростертыми объятиями, закупали фотопленку или одноразовые фотоаппараты, чтобы заснять редкое явление, договаривались со знакомыми у которых есть машины, заранее выбирали места, с которых по идее тайфун должен был неплохо смотреться – открытые площадки и берег моря.

Заранее договорились и о машинах, не преследовать же тайфун на своих двоих.

И вот охота началась. В этот день я вышла на улицу в своем джинсовом костюме с зонтиком в руках. Мы с Отса условились встретиться в нескольких остановках от нашего дома, так что следовало торопиться.

Лил дождь, я раскрыла зонтик, но он был тут же вырван у меня из рук шквальным порывом ветра. Догнав беглеца и кое-как убрав с лица липнущие волосы я попыталась снова раскрыть зонт над головой, но не прошла я и десяти шагов, как новый порыв ветра сломал спицы, так что пришлось выбросить зонтик в ближайшую урну. Дождь прошел. Я заплела косичку, не желая и дальше воевать с ветром и ускорила шаг. Как и договаривались Отса ждал меня в условленном месте. Я села в машину и мы поехали.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изнанка веера. Приключения авантюристки в Японии - Юлия Андреева.
Комментарии