Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Клэрити - Ким Харрингтон

Клэрити - Ким Харрингтон

Читать онлайн Клэрити - Ким Харрингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Джастин… Мы ждали.

В приемной появился Габриэль с грудой бутылок холодной воды. Мы расхватали их и принялись жадно пить.

— Габриэль, — начала мама, — как твой отец узнал, что с ними что-то произошло?

Габриэль сделал большой глоток:

— Позвонила какая-то чокнутая и страшным голосом сообщила, что мы должны немедленно ехать к вам.

— А-а, — протянула мама, собирая свои длинные волосы в конский хвост. — Милли, наверное, услышала шум.

— Не знаю, кто это был, но она говорила с сильным русским акцентом. Это все, что мы знаем.

Я вздрогнула. Мадам Маслова! Видимо, у нее было видение, и она успела позвонить в полицию. Я тяжело вздохнула. К ее дару я отнеслась так же, как другие относились к моему. Как я была не права! Она не была мошенницей, как и я не была ею.

Я вышла, чтобы выбросить в урну пустую бутылку. За мной двинулся Габриэль. Когда мы оказались одни, он привлек меня к себе и прижал к груди, моя голова оказалась под его подбородком.

— Прости меня, — сказал он тихо. — Ты была права насчет Клэйвортов.

— Наполовину права, — заметила я, отодвигаясь. Если бы мой пазл вовремя сложился, с Джастином все было бы в порядке.

— Я тебе даже наполовину не доверял.

— Но в конце концов ты поверил мне. Поэтому сказал отцу о Сесил.

— Прости, что подозревал твоего брата.

Прощу, потому что я и сама делала выводы поспешно и неверно.

— Я хочу кое о чем спросить… — Габриэль перевел дыхание. — Мы могли бы начать все сначала? Ты дашь мне шанс?

Пока я собиралась с ответом, в коридоре появился Спеллмен-старший, он почти бежал. Мама и Перри вышли из комнаты.

— Как он? — спросила мама.

— Операция прошла успешно, мой мальчик пришел в себя. Он уже разговаривает. Он поправится!

У меня застучало сердце, как будто выпущенное на свободу. Все разом заговорили, и в коридоре сделалось шумно.

— Жена согласилась выйти ненадолго в кафетерий. — Спеллмен выразительно посмотрел на меня, и я поспешно кивнула.

Я вошла в палату, стараясь не хлопнуть дверью. Джастин лежал на кровати с закрытыми глазами. Лицо его было серым. Он был без рубашки, левая часть живота прикрыта большой марлевой повязкой. Я глубоко вздохнула, убедившись, в том, что он жив.

— Клэр, — позвал Джастин.

Я подошла к кровати:

— Ты не спишь…

— Нет, просто глаза устали. Я так рад тебя видеть, так рад, что с тобой все в порядке.

— Как ты себя чувствуешь?

Джастин чуть пошевелился и поморщился от боли:

— Ужасно, скажу честно. Но пусть так, ведь ты жива. — И он слабо улыбнулся.

— Не знаю, что бы я делала, если бы потеряла тебя…

— Ты так говоришь потому, что я чуть не умер, защищая твою задницу.

Я засмеялась:

— Неправда. Я поняла это, еще когда целовала тебя на променаде.

Он удивленно поднял брови.

— Но это не значит, что я хочу все вернуть, — поспешила добавить я.

— Мы все начнем сначала, — сказал он, скрестив руки. — Теперь это только вопрос времени.

— Ты так уверен?..

— Может, я читаю будущее. — Он подмигнул.

— Для нас двоих найдется местечко в этом приюте влюбленных? — спросил Перри просовывая голову в дверь.

— А как же! — отозвался Джастин.

В палату вошли Перри и Габриэль.

Разглядев Перри, Джастин засмеялся:

— Отличная бандана! — Затем он обратился к Габриэлю: — Мне нужно благодарить твоего отца. Доктор сказал, что, если бы я пролежал там чуть дольше, я бы истек кровью.

Они разговаривали, а во мне боролись чувства, и я решила дать себе время. Слишком много бабочек в одной комнате.

Я вышла в коридор и обошла каталку, которую кто-то оставил прямо за дверью.

— Клэрити!

Обернувшись, я увидела мадам Маслову.

— Твоя мать объяснила, где найти тебя. Мне надо было кое-что сказать ей, и я хочу повторить это для тебя.

— Так это были вы, — улыбнулась я.

Она остановилась как вкопанная:

— О чем ты говоришь?

— Сначала вы прокололи шину, чтобы мы не поехали в дом Клэйвортов. Затем вы позвонили маме, чтобы назначить сеанс, который не состоялся. Почему вы просто не сказали, что мне что-то угрожает?

Она укоризненно взглянула на меня и покачала головой.

— Ой, — смутилась я, — вы же говорили…

— Да, и я говорила тебе, что ты плохо слушаешь.

— Но вы не сказали ничего конкретного.

— Я и не знала, кто или почему. Я просто почувствовала, что ты попадешь в беду. И я сделала, что смогла.

— Спасибо вам за это! — Я взяла ее за руку. — Ужасно жаль, что наша семья была так недружелюбна. Теперь все изменится.

Она засмеялась:

— Теперь? Когда я уеду?

— Вы уезжаете из города? Почему?

— Цель, с которой меня позвали сюда, не очень хорошая… — Она неодобрительно подняла палец.

— Что вы имеете в виду?

— Я была… как это по-английски… принята на работу. Кое-кто заплатил за аренду, за мою рекламу, и все, что я должна была делать, — это развлекать посетителей. Вначале мне показалось это неплохой сделкой. Прекрасная страна — Америка. Но теперь я вижу, что была частью плана мести вашей семье. А я не хочу в этом участвовать.

И опять все встало на свои места. Вот почему Стивен оказался в доме Масловой в тот день. Вот почему я встретила Сесил, которая направлялась туда перед нашим столкновением.

— Вам платила Сесил Клэйворт!

— Да, — подтвердила мадам Маслова.

Так это была расплата за то, что я выдала Стивена на экзамене? Черт побери, похоже, вендетта — семейное увлечение этой семейки.

— Извините за все неприятности, к которым я приложила руку. — Маслова дотронулась до моей щеки и повернулась, чтобы уйти.

— Подождите, — попросила я. — Пока вы не ушли… не скажете, какие номера выпадут завтра в лотерею?

Она закинула голову и рассмеялась:

— Нет уж. Никаких номеров. Но так и быть, я проведу для тебя сеанс.

Она подвинулась ко мне, как будто собираясь поделиться каким-то секретом, и крепко зажала мою руку в своей, потом недовольно фыркнула:

— Я вижу в твоем будущем два события. Одно будет раньше, другое позже. Очень скоро твой брат повредит колено. А позже… чья-то любовь к тебе — ненастоящая… Чувства порождены не страстью, а слабостью… — Она резко открыла глаза и выпустила мою руку. — Будь осмотрительна.

— Хорошо… спасибо.

Я невольно поежилась. Конечно, Маслова заранее знала, что я попаду в переплет, но то, что она сказала сейчас, ничего не значит. Ведь правда? Вероятность пятьдесят на пятьдесят, я так думаю.

— Еще один вопрос… — Я огляделась, чтобы убедиться, нет ли в коридоре моей матери. — Тот человек, с которым вы встречались… на которого похож мой брат. Он взрослый… то есть он мог быть моим отцом?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клэрити - Ким Харрингтон.
Комментарии