Все, что блестит - Рут Лэнган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Менеджер провел их в гримерную, открыл дверь и жестом пригласил войти.
Первая комната представляла собой просторную гостиную, переполненную посетителями. Многие гости были легко узнаваемыми актерами или комиками. Другие, хоть и не столь известные, были, по-видимому, старыми друзьями Клифа. В углу комнаты размещался бар, за которым официант в ливрее разливал напитки. Еще одна официантка предлагала гостям канапе и собирала пустые бокалы, как только их ставили на столы.
Настроение царило приподнятое. По радостному смеху и оживленной беседе было видно, что аудитория довольна первым выступлением Клифа.
Когда менеджер вел их сквозь толпу, некоторые из гостей узнали Алекс и музыкантов и стали их поздравлять. Каждый раз менеджер подталкивал их вперед, не давая возможности пообщаться.
Страх Алекс усилился. Она чувствовала себя так, словно идет на собственную казнь.
Когда они подошли к двери в соседнюю комнату, охраняющий ее могучий парень постучал, а затем открыл перед ними дверь.
— Клиф, — крикнул менеджер, — они пришли.
И отступил в сторону, пропуская Алекс и остальных.
Войдя в гримерную комика, Алекс увидела, как он застегнул чистую сорочку и заправил ее за пояс брюк. Волосы его еще были влажными после душа. Ее взгляд был прикован к нему, она больше ничего не замечала. Этот маленький человечек мог сделать или погубить их карьеру.
— Еще раз привет. Это Алекс Кордей, не так ли?
Она кивнула.
Он взял ее за руку и держал, глядя поверх ее головы на музыкантов.
— Назовите мне еще раз свои имена.
По мере того как каждый представлялся, Клиф пожимал им руки.
— Парни, вы были сегодня великолепны. А ты… — Он снова перевел взгляд на Алекс. — Ты когда-нибудь раньше участвовала в таких шоу?
Чувствуя на себе его пристальный взгляд, Алекс покачала головой, все еще боясь заговорить.
— Ты очень естественна. Идеально чувствуешь время реплики. Где ты этому научилась?
Она пожала плечами, чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом.
— Я… я не знаю. Это просто… так получилось.
— Ничего не получается так просто. Это было волшебство. Разве ты не почувствовала?
Алекс сглотнула, затем кивнула головой.
— Правильно, черт возьми. Волшебство. Оно сломало лед, милая. Подтолкнуло зрителей. После этого я не мог сделать что-то не так. — Он повернулся к музыкантам: — Вы слышали овации? Они от меня в восторге.
Парни закивали и мудро промолчали, ожидая, когда звезда намекнет, куда он клонит. Их все еще мучил страх, что он собирается отчитать их за что-нибудь, что они сделали не так.
— Я хочу, чтобы ты делала со мной вместе эту штуку каждый вечер, милая. Понятно?
Алекс кивнула, опасаясь, что не совсем поняла.
— Штуку?
— Шутки, приколы, даже флирт. Пусть это будет спонтанным, понимаешь? Я буду вести тебя, а ты иди за мной. Как сделала сегодня.
— Я… конечно.
— Хорошо. — Он похлопал ее по руке, которую все еще не отпускал. — Хорошо.
Затем сверкнул одной из своих знаменитых улыбок.
— Извините меня. Я так разволновался, что забыл о хороших манерах. Алекс, Гэри, Кейси, Бэр, Лен и Джереми. — Он был доволен собой, потому что запомнил правильно все имена. Это был один из его многочисленных талантов. — Хочу познакомить вас с некоторыми из моих очень хороших друзей.
Впервые Алекс осознала, что в комнате находятся и другие. До этой минуты она была так подавлена самим фактом знакомства с Клифом Карлсоном, что не замечала ничего и никого вокруг.
Она обернулась как раз в тот момент, когда Клиф произнес:
— Это Сидней Монтроуз и его сын Мэтт.
Глава 17
— Сидней Монтроуз! Ух ты! — взволнованно воскликнул Бэр, тряся руку режиссера. — Не могу поверить, что познакомился с вами. Я в восторге от вашего нового фильма.
— Рад познакомиться. — Обаятельный и изящный, Сидней пожал каждому руку. — После стольких лет в шоу-бизнесе всегда приятно познакомиться с новыми, бесхитростными людьми.
Подойдя к Алекс, он заметил:
— Вы мне почему-то знакомы, молодая леди. Мы встречались прежде?
Алекс вздрогнула и очнулась. С того момента как она увидела Мэтта, время словно остановилось. Теперь, когда Сидней держал ее за руку, она услышала голос Мэтта:
— Ты знаком с ней, пап, если это можно так назвать.
— Я… — Комок в горле мешал ей говорить. Она нервно облизнула губы и попыталась снова: — Ну, я в прошлом году была официанткой на одной из ваших вечеринок.
— Господи! Сюжет для Голливуда, — сказал Клиф Карлсон со смехом. — Сегодня официантка, а завтра выступает в Рено. Алекс, когда-нибудь, когда у тебя будет брать интервью Барбара Уолтерс, ты сможешь всем рассказывать, что работала официанткой и обслуживала могущественных богачей. Пойдем, — продолжал он, легкомысленно смеясь, — я хочу представить вас остальным.
Алекс оглянулась через плечо на Мэтта, но ей не удалось с ним поговорить. Клиф уже вел ее и остальных в следующую комнату, где они быстро затерялись в толпе.
В течение следующего часа Алекс представили стольким знаменитостям, что у нее голова пошла кругом. Актеры, актрисы, режиссеры, комики — кругом одни звезды. Некоторые из них уделили ей время и были очаровательными. Стоя среди группки смеющихся, болтающих гостей, она услышала, как кто-то позвал ее по имени:
— Алекс, не так ли?
Крупная ладонь сжала ее пальцы. Она подняла глаза и посмотрела в лицо, которое видела в кино с самого детства. Хотя его волосы теперь поседели, а знаменитые голубые, как у младенца, глаза скрывались за очками с двойными линзами, на его лице было поразительно мало морщин, и оно мало отличалось от лица того ребенка-херувима, которое очаровывало несколько поколений зрителей.
Алекс невольно ахнула:
— Бадди Холбрук?
Он улыбнулся:
— Как мило, что вы меня помните.
— Помню? Как может кто-то вас не знать?
— Да. — Он раскатисто засмеялся. — Меня и Лесси. У нас самые узнаваемые лица в истории кино.
— Наверное, я раз сто смотрела ваши старые фильмы.
— Очень приятно, сладкие губки. Только не говорите, какой вы были маленькой, когда впервые их увидели.
Он отвел ее подальше от толпы, и они остановились в коридоре. Здесь было прохладнее и тише.
Вблизи, без сценического грима, без ослепительного платья, она выглядела еще более потрясающе. Ему это понравилось. Значит, то была не просто иллюзия. В ней было что-то свежее, невинность, которая понравится широкой публике.
— Я теперь агент, работаю на таланты, — сказал он, вынимая из кармана визитную карточку. — У вас есть агент?