Человек, который умел шутить - Филип Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что они с нами сделают? – спросила через некоторое время Дженет.
– Мы все переживем, – Аллан говорил с полнейшей убежденностью. – Что бы ни произошло. Мы объявим в открытую, что стоим на другой стороне, а именно это и важно.
– А потом отправимся на планету Майрона?
– Отправимся, – пообещал он. – Тогда уже будет можно.
На краю поля стояли мальчишки и прочий люд: родственники пассажиров, мелкие служащие космодрома, прохожие и полицейские на отдыхе от дежурства. Аллан с женой подошли к ним и остановились возле ограды.
– Я – Аллан Перселл, – сказал он, сообщая об этом с гордостью. – Я – тот самый человек, который сделал посмешище из памятника майору Стрейтеру. Мне хотелось бы, чтобы об этом узнали все.
Люди разинули рты, пошептались, а затем растаяли, расползлись кто куда. Остались только подростки, они держались особняком и молчали. Свободный от дежурства полицейский поморгал и направился к телефону.
Обняв жену за плечи, Аллан спокойно дожидался прибытия бронехода с бойцами когорты.
Примечания
1
Омфалос – пуп (греч.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});