Беглянка для наследника - Дарья Мариенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молилась, чтобы потерять сознание, не чувствовать ничего, но Единый был глух к моим мольбам. Оставалось лишь закрыть глаза, потому что боль вернулась, и это обещало быть только началом моей последней ночи…
Резкий, громкий, пронзительный крик пронзил воздух. В первое мгновенье мне даже показалось, что это я. Но нет, вождь так же возвышался надо мной, и смотрел в сторону входа в дом. Следом раздался ещё один крик, и стало ясно, что-то происходит в племени. Что-то нехорошее. Уже не обращая на меня внимание, вождь ринулся к выходу. Я же хотела подняться, но просто не смогла. Избитое тело не слушалось, а все силы потратила на бессмысленную борьбу. За стенами доносились звуки битвы, а я могла лишь отползти к углу и сжаться в комочек.
Глава 23
23.1
Ник
Капитана корабля звали Рэйфус, не сказать, что он был приятным человеком, но дело свое знал. Команда долго плавала вместе, и была сплоченной, умеющей не только работать в море, но и "читать" стихию, насколько это вообще возможно. Несколько раз за неделю, что мы плыли, случались большие волны, и один раз пришлось обходить пиратов. Вообще эти воды считались опасными, много тёмных личностей на пути к островам, но всегда находились смельчаки, ведь куш, если получится заполучить редкий товар, был тоже велик.
Рэйфус поселил меня в маленькой, но отдельной каюте. Как выяснилось, я довольно плохо переношу длительное пребывание в море, а потому большую часть времени проводил один, борясь с чувством тошноты.
Дни монотонно тянулись, и казалось, ничего не происходит. Я понимал, что с каждым часом становлюсь ближе к Еве, но все равно хотелось плыть ещё быстрее.
Боялся, что снова её упущу. Иногда появлялась ощущение, что малышка мне привиделась. Ее светлые волосы и медовые глаза. И теперь я гонюсь за миражом. Только кажется, что ты его настиг, как иллюзия рушится, оставляя лишь пустоту. И вот ты снова в погоне, в надежде, что на этот раз поймаешь свое наваждение.
Монотонное пребывание в море закончилось на пятый день. Сначала я услышал топот ног, выглянул, вокруг суматоха. Предчувствие беды повисло в воздухе. Быстро поднявшись на палубу, увидел Рэйфуса, напряженно смотрящего в подзорную трубу.
Подошел к нему размашистым шагом.
— Что происходит?
Он оторвался от трубы и перевёл на меня взгляд.
— Пираты. На этот раз не успели вовремя заметить. Вы лучше, спускайтесь к себе в каюту. Мы попытаемся оторваться, но скорее всего, не сможем. У них быстроходные корабли. В общем, скоро тут будет жарко. Придётся принять бой.
— Я буду полезней здесь.
— Вы не понимаете, в пираты идут отчаянные люди и бойцы. А это скорее всего островитяне, они ещё более жестоки. Но у меня тоже команда не промах, так что шанс есть, — его глаза блеснули воинственным огнём. — Идите, мне некогда с вами нянчится.
— Поверьте, нянчится в бою со мной не надо. А лишний меч вам не помешает.
— Как знаете, — уже более раздражённо ответил Рэйфус. — Если хотите рисковать жизнью, ваше право.
И уже больше не обращая на меня внимание пошёл отдавать зычным голосом приказы команды.
Дальше началась погоня. Наш корабль пытался оторваться, капитан мрачнел, его жесты становились более резкими, а тело напряжённым.
Спустя три изматывающих часа, можно было уже хорошо рассмотреть небольшой чёрный корабль, которые плыл за нами. Даже мне, стало ясно, что уйти не удастся.
Капитан тоже всмотрелся в горизонт и вскоре над палубой раздалась команда:
— Готовится к бою!
23.2
На абордаж нас попытались взять нахрапом. Но Рэйфус не зря столько лет ходил по морю и находил возможность увернутся от прямого боя, ещё некоторое время. Давая своим людям тщательно подготовится к предстоящему сражению. От капитана пиратского корабля путем переброски специального шара, внутри которого пряталась записка, поступило предложение о мирной сдаче корабля, и тогда лишних жертв не будет.
— Брехня, — презрительно выплюнул Рэйфус. — Убьют всех, или почти всех. Я слышал про этот корабль и его команду… нам очень не повезло. Но без боя сдаваться не будем — сказал он тихим голосом, чтобы услышал только я и его помощник, стоящий по правую руку.
И уже строгим и каким-то шальным взглядом обвел свою команду.
— Ну что, готовы?! Покажем этим уродам, кому принадлежит море?! Приготовиться, скоро столкновение!
Я тоже сильнее сжал рукоятку меча. Страха не было, но мне не нравилось, что бой предстоит в ограниченном пространстве. Я предпочитал простор в своих маневрах. Однако море диктует свои правила.
Когда за наш борт зацепились крючья пиратского корабля, все были готовы. Первых нападавших смогли сбить, но дальше волна пиратов хлынула на наш корабль. Капитан был прав, они действительно сражались яростно, от их напора могли растеряться даже опытные воины, а издаваемый боевой клич, оглушал, дезориентируя ещё больше. Однако цена проигрыша тут была одна — смерть, а потому бойцы Рэйфуса быстро пришли в себя. Зазвенела сталь клинков, примешивая к солёному морскому воздуху железный привкус крови.
К сожалению, довольно рано стало понятно, что количество нападавших превосходит нас. Пусть их корабль меньше по размеру, но у Рейфуса торговый, и большая часть трюмов предназначена для перевозки товара, а не людей.
Мне встретился умелый противник, мы с ним кружили друг вокруг друга, выискивать слабые стороны. Невысокий, жилистый островитянин, со множеством шрамов и пытливыми глазами, пытался прощупывать оборону, делая ложные выпады. Я же блокировал его удары, переходя к коротким резким выпадам. Сразу почувствовал, что зря забросил ежедневные тренировки с мечом, стал самоуверенным, за что сейчас и поплатился. Противник был матерым бойцом и меня спасали рефлексы, вбитые с детства. Вот островитянин подныривает, пытаясь использовать как преимущество свой невысокий