Беглянка для наследника - Дарья Мариенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24.2
— И он тебе так просто поверил? — засомневался я.
— На удивление да, насколько я понял, он когда-то встречал моего отца. А так как Кай знает, что ты наследник, то особых вопросов не возникло. К моменту моего приезда, дейр Герр уже точно определил, с какого порта уплыл корабль с его дочерью на борту, и в какую сторону направился. А также, на каком судне уплыл ты. К сожалению, после нескольких месяцев в заточении его здоровье сильно пошатнулось, и дейр просто не смог бы находится в море несколько недель, а я наоборот уже пришёл в порядок. Вот и предложил отправиться за Евой. Сам не знаю почему, но он мне доверился.
— Просто у тебя лицо такое, благородное, так и тянет поверить, — не удержался от подколки я. Тем более это была чистая правда.
Дам лишь пожал плечами.
— А ещё у меня военный опыт, хорошее образование, стратегическое мышление и отменная интуиция. И я, в отличие от тебя, ходил под парусом на руладских кораблях.
— Ладно, ладно, — поднял руки вверх в знак капитуляции. — Уел. И правда, тогда стоило принять твоё предложение провести несколько месяцев в море, а не предпочесть постель новой любовницы. Кто же знал, что так все повернётся. Но, даже с учётом твоего опыта в море, как доверили корабль?
— Повторюсь, я не капитан, непосредственно за управление судном отвечает другой человек. Мангат, ты мог его видеть в сражении. Рослый мужчина с серыми волосами, орудовал обоюдоострым топором.
Мне и правда, запомнился этот воин, в основном его выбором боевого оружия. Топор выбор специфичный, а уж тех, кто им так виртуозно владеет, я лично знал единицы.
— Я же отвечаю за то, что бы миссия по возврату дочки Кая домой была достигнута. То есть принимаю все решения, не связанные с непосредственным управлением кораблём.
— Дам, ты мой друг и не раз спасал мне жизнь, — нахмурился я, — но давай договоримся сразу. Очевидно, что дальнейший путь мы вместе продолжим на корабле димарцев. Судно почившего капитана Рейфуса, после боя в плачевном состоянии, и остаток команды будет сосредоточен на том, чтобы добраться до ближайшего порта на починку. Они просто не смогут доплыть до центрального острова, да и не будут этого делать. Всё договорённости у меня были с капитаном, но с мертвеца выполнение своей части сделки не стребуешь. Цель у нас одна. Но теперь все вопросы, касающиеся возращения Евы, буду решать я. Это не обсуждается. Я должен быть уверен, что могу положиться на тебя и команду.
Это был принципиальный момент. Возможно, я бы не прав, ведь формально тот же Мангат со своими людьми подчинялся Даму. Но когда дело дойдёт до жизни и здоровья моей малышки, я не готов буду делить эту ответственность ни с кем. И доверить её никому тоже не смогу.
Дамир знал меня всю жизнь, а потому сразу понял, о чем я говорю.
— Ты можешь положиться, Ник, — слегка поджав губы, ответил друг. Его задело моё недоверие. Но я не жалел, что поднял эту тему. В таких вопросах следует сразу все расставить по своим местам.
24.3
Мангат не сразу принял те перемены, которые произошли с моим появлением.
Он не понимал, почему должен со своим людьми, доверять мне и после прибытия на сушу отдать главенство над экипажем. Да и сами вояки были не в восторге. Они итак приняли бой с пиратами по приказу Дама, где чудом никто из них не погиб, а часть команды оказались ранена.
Когда я почувствовал, что простое недовольство может перерасти в конфликт, чего нельзя допускать в слаженных командах, да ещё в ограниченном пространстве, пришлось выйти на откровенный разговор с Мангатом.
Он с недоверием слушал укороченную версию истории. И сперва даже не поверил, что перед ним принц Рулада. Что конечно не удивительно, кто вообще в здравом уме в такое поверит. Но красноречия нам с Дамом было не занимать, да и когда я сбросил все маски, перед капитаном уже сидел другой человек, с пелёнок привыкший повелевать, а это особая энергетика, которая чувствуется. Так или иначе, но после разговора Мангат принял моё первенство и даже переговорил с командой, не знаю, что он им сказал конкретно, но больше недовольных взглядов на себе не ловил. А уж после как мы с их командиром провели несколько показательных тренировочных боев на палубе, ко мне вообще ни осталось вопросов. Как ни крути, а воины уважают силу. И свою силу я смог доказать.
Дам тоже не отлынивал, приходя в форму после болезни. Постепенно к тренировкам стали подтягиваться и другие димарцы. Наши техники боя слегка отличалась и они быстро смекнули, что это отличный шанс подтянуть свои навыки.
Теперь каждое утро, незадействованная в управлении судном часть команды, собиралась и отрабатывала новые атакующие и контратакующие связки на мечах. Мангат со своим топором выбивался из общей картины, но принципы были универсальны. Я же учился у него и подтягивал бой на обоюдоостром топоре. В жизни все пригодится.
Казалось, что даже организм постепенно привык к морю, и теперь тошнота почти не мучила. А может быть, дело было в военном корабле, который был по-другому сконструирован и качка не так сильно ощущалась.
Так последняя неделя плавания прошла гораздо продуктивней предыдущих, а потому время пролетело быстрее.
Первые острова мы проплыли, не подходя к ним близко. Как мне объяснили, почти все из них были необитаемы, лишь на нескольких существовали племена, но они не шли на контакт с людьми континента. Когда на горизонте показался главный остров, где находится порт, моё сердце пропустило удар. Я чувствовал, что на этот раз точно не упущу свою малышку. Я заберу ее, где бы она ни была и отомщу всем, кто причастен к тому, что она оказалась в плену. Убью всех, кто посмел прикоснуться к ней. Пройду огнём и мечом, не оставляя шанса. Никому из них.
Глава 25
25.1
Порт меня удивил, я ожидал увидеть нечто примитивное и грязное. Но нет, это был он вполне себе современный, если не обращать внимание на окружающую экзотику. А посмотреть было на что. Подступающие джунгли, влажный и одновременно терпкий воздух. Контингент городка поражал воображение. Кого здесь только не было и как только люди не выглядели.
Я внимательно осматривался, как будто надеялся вот прямо сейчас