Рука «Анклава» - Василий Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда вернемся в лагерь, я отправлю разведчика в город. Мы должны понять, к чему приведет сегодняшний бой, – сказал Майкл.
– А как он узнает подробности отношений между Мордино и Сальваторе? Думаешь, слухи разносятся так быстро?
– В городе любая информация продается и покупается. У нас есть человек, который в курсе всех событий.
Я вспомнил наркодилера Джимми Джи, про которого Фил говорил практически те же слова. Но волновало меня совсем другое:
– Сейчас у них есть только один козырь – это Китти. Я должен знать, что сделает с ней Мордино, когда поймет, что сегодняшнее предприятие не удалось. Ведь погибли и его люди, хотя я ему войны не объявлял.
– Да, мы постараемся это выяснить в первую очередь, – кивнул Майкл-сан.
Я решил задать еще один вопрос, который волновал меня на протяжении всего разговора:
– Почему ты мне помогаешь? Обещание ты сдержал, я тоже – оружие ваше, да и трофейным разжились неплохо…
Якудза пристально посмотрел на меня:
– Не забывай, в кои-то веки я получаю возможность отомстить Луису. Считай, что я веду с ним войну, используя тебя лишь как удобное средство для возвращения своей власти в городе.
– Хм, оригинальное решение. Что ж, я готов быть твоим союзником до тех пор, пока не рассчитаюсь со своими долгами в этом городе.
– Все-таки не хочешь остаться? Добьем Сальваторе, займем его бизнес, будем вместе вести дела – разве плохое предложение?
– Как тебе сказать. Я вообще не думал, что я окажусь в Нью-Рено, да еще встряну в разборки с мафиозными кланами. Сейчас я мщу за своего мертвого друга. Отомщу – и хватит с меня. Не хочу, чтобы кто-то молодой и бодрый пустил мне пулю в голову со словами: «Ты состоял в Семье и знал, что этим закончится». Я лучше снова пойду в охрану караванов.
Майкл-сан усмехнулся:
– Ты думаешь, в караванах безопасней?
– Да знаю, что так же. Ну, считай, что я больше люблю пустоши, чем городские трущобы. – Мне не хотелось признаваться временному союзнику, что я не хочу иметь с ним никаких долгосрочных дел, потому что считаю его таким же бандитом и отморозком, как Сальваторе и Мордино. Я не думал, что, победив их, Майкл-сан станет более «добрым» и «правильным», чем они. Так же будет брать «за охрану» с караванов и торговцев, гонять рабов на посадочную площадку за горой. Все бандиты в Нью-Рено одинаковы и различаются только тем, кто сейчас на моей стороне, а кто – враг.
Дальше мы шли молча. Майкл-сан оставил попытки завербовать меня. Может, и правда удовлетворился моими отговорками, а может, понял, что я не гожусь для его команды, и однажды мы можем оказаться друг у друга в перекрестье прицела.
Придя в лагерь, руководитель в моем присутствии проинструктировал своего разведчика и отправил в город. Тому было уже не впервой отправляться ночью, и, похоже, он был готов к заданию. После этого все якудза, участвовавшие в бою, и несколько других собрались внутри шахты, а я прогулялся до кухонного очага, получил порцию мяса и забрался на свой лежак. Наверное, сейчас Майкл-сан раздает награды и распределяет трофейное оружие. С моей помощью банда приобрела неплохой арсенал и может попытаться снова начать активные действия в городе.
После ужина я сходил проверить сохранность своего тайника, на всякий случай снова его «пометил» и отправился спать. Следующий день или два предстояло провести в ожидании новостей из города.
Глава 4
Разведчик Сейдзи вернулся через два дня на рассвете. Выглядел он неважно. Помятое осунувшееся лицо и грязная одежда говорили, что за время пребывания в городе он практически не спал, да и время проводил явно не в гостинице казино «Десперадо». Мы втроем сидели в «кабинете» у главаря якудза, Сейдзи держал в руках открытую бутылку с «Нюка-колой» – нормального питья у него тоже давно не было.
– Когда я пришел в город, Сальваторе и Мордино были в ярости. Их боевики останавливали и обыскивали на улице практически каждого, кто выглядел не как местный или имел рюкзак за спиной. Они и меня затормозили, но в кармане нашли только ампулу с наркотиком, а на поясе охотничий нож, поэтому отпустили. Даже мелочь не отобрали. Хорошо, что я попался Сальваторе, а то Мордино могли меня видеть в казино. Видать, вы их сильно достали своей вылазкой…
Майкл-сан усмехнулся:
– Конечно, давненько Сальваторе не получали по носу. А главное, они даже не знают, кто положил их людей. Продолжай…
Сейдзи отпил из бутылки.
– Я пришел к нашему человеку, и он сначала насторожился, когда я стал задавать вопросы. Потом, правда, попросил сутки сроку и обещал что-нибудь разузнать. Уж не знаю, откуда он разживается информацией, но на следующий день я узнал от него кое-что интересное.
– Подожди, – прервал его Майкл-сан, – ты уверен, что он не навел на тебя слежку? Ведь он так же легко мог продать сведения и про человека, который задает слишком много вопросов.
– Возможно. Но когда я шел сюда, я был предельно внимателен, несколько раз останавливался и менял направление движения. Преследователей я не заметил.
– Что дальше? – не утерпел я с вопросом.
– Дальше я узнал, что Сальваторе окончательно взбесился и пригрозил старшему Мордино, что прикончит его сына, если тот не приведет вас. Тогда Езус передал Луису девочку по имени Китти, сказав, что за нее ты отдашь все что угодно. Правда, хитрый Сальваторе оставил младшего Езуса у себя и будет держать его до тех пор, пока у него в руках не окажешься ты. Теперь Сальваторе продолжают охоту и обещают большую награду за твою голову. Мордино же сидит в своем казино и готовится перейти к нападению в случае, если его сына убьют. Пока все.
– Молодец. Иди, отдыхай и набирайся сил, подозреваю, они нам скоро понадобятся. – Майкл-сан похлопал разведчика по плечу и посмотрел на меня: – Что дальше?
Я задумался. Хорошо ему, спросил и жди, когда я решу, что делать. А кто скажет мне? Китти снова у Сальваторе, и ему нужен я. Точнее, мы с Филом. Будто и не ходили никуда. Стало еще хуже. Зато будет что рассказать потомкам… Если я доживу до их появления. Правда, полтора месяца назад, когда мы только пришли в этот город, нас было двое. А сейчас у меня под рукой целая банда, которая хочет свести счеты с моим врагом – Сальваторе. У нас есть мощные «Г-11», а лично у меня за пригорком зарыт убойный инопланетный пистолет. Его заряды ограничены, но сейчас не время их экономить. Думаю, мастера Братства Стали разберутся с ним, даже если боезапас будет на нуле.
– Пора начинать войну, – этой фразой вслух я завершил свои размышления.
– Я ждал, когда ты созреешь, – обрадовался Майкл-сан. – Слишком долго мы сидели в этой норе и не показывались в городе. Пришло наше время. Якудза возвращаются. – Глава клана вскочил и с воинственным видом стал расхаживать по «кабинету». – Мы соберем всех. Кто не сможет управляться с огнестрельным оружием, те пойдут с мечами, как их предки. Это бой за честь клана…
– Сальваторе много… – прервал я его пафосную тираду, – …у них хорошее оружие и броня. Они готовы к бою.
– К чему они готовы? К нападению Мордино! Нас никто не ждет. Их лазутчики докладывают о спокойствии в «Десперадо», а мы тем временем нанесем удар по бару Сальваторе. Этого они не ждут. Ты ведь хочешь спасти свою девочку? Зато, когда мы возьмем верх, у нас в руках будет младший Езус, и мы сможем диктовать свои условия. Весь город может стать нашим… – глаза якудза загорелись маниакальным блеском. Он схватил со стены длинный тонкий меч и взмахнул им в воздухе, любуясь блеском стали.
Мне стало жутковато, когда я представил, какими последствиями для города может обернуться победа Майкл-сана. Но выхода не было. Якудза был маньяк, но это был мой маньяк.
– Надо подготовиться к атаке. – Я встал.
– Да, перед боем нужно отдохнуть, очистить сознание и расслабить тело.
Я поклонился по обычаю японцев и пошел к своему тайнику. Извлек его из ямки и положилд на место свертка пласт земли.
Я придумал использовать пластины инопланетной брони для защиты своего тела. Под металлический доспех их приладить не получалось, поэтому я решил надеть кожаную куртку. В становище японских боевиков я поменял свой стальной панцирь на армированную кожанку, раздобыл кусок ткани, шило и толстую нитку с иголкой. Когда я закончил свои портняжные работы, уже взошло солнце.
Одну белую пластину я вшил под подкладку на спине, она прикрывала позвоночник от поясницы до лопаток. Две другие закрепил спереди. Куртка неказисто топорщилась, зато я стал обладателем, вероятно, самой устойчивой против к огнестрельного оружия кожаной куртки в мире. Я подумал, что раскрытие секрета инопланетного материала и изготовление на его основе моторизованной брони даст самый неуязвимый доспех в истории человечества. Интересно, пережила ли обшивка тарелки термоядерный взрыв, и если пережила, досталась ли «Анклаву»?