Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Читать онлайн Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:
у тебя есть аж четыре защитника, и где-то ходит пятый, – хмыкнул Грег. – Поверь, хуже мы к тебе относится не будем и плохо думать тоже. Ты наша невеста, а скоро станешь женой, и мы защитим тебя любой ценой ото всех, – так проникновенно и нежно говорит Грег, что так хочется в это верить.

– Он прав, – раздалось со стороны кровати. За нашей беседой мы и не заметили, как два принца пришли в себя. Быстро они, однако. – Мы защитим даже от самих себя. И я прошу прощения за всю ту безответственность, что была у меня в голове по отношению к Истинной. Я бы никогда не опоил тебя зельем, я просто не хотел спорить с отцом, – говорит Эдмунд, и я ему почему-то верю. Может, устала уже мучиться в вечных подозрениях. А может, потому что уверена, после такого урока, вряд ли они с Лексом причинят мне вред.

– Я тоже виноват, – говорит «огонек». – Прости меня.

– Я на вас не сержусь и давно простила, а сейчас можно я побуду одна? Я устала, – я действительно устала, будто на мне пахали полдня, а не целовали и возбуждали.

Мужчины, правильно поняв мой непрозрачный намек, тихо вышли из моей комнаты, а я пошла и улеглась на свою скомканную постель. Хотелось все обдумать, проанализировать, так сказать, смириться, но вместо этого я просто банально уснула.

46. Прощание Дана

Просыпаюсь от ощущения присутствия в комнате кого-то. Открываю глаза и вижу Даниэля, который сидит рядом со мной на кровати, облокотившись на локоть. Гладит меня по щеке костяшками пальцев.

– Я пришел попрощаться, – говорит он.

– В смысле попрощаться? – я резко подрываюсь с кровати, сна как не бывало. – Ты куда собрался?

– Хочу в замок съездить, у меня появились кое-какие идеи, и нужно это проверить все в библиотеке. Судя по словам жрецов, скоро сюда прибудет отец, а это мне на руку. не хотел бы пересекаться с ним в замке, он бы помешал моим поискам, – рассказывает свой план Даниэль.

– Ты поедешь один? – паникую я. В голове мысли лихорадочно сменяют одна другую, пытаюсь придумать причину, по которой не хочу его отпускать.

– Да, ты же помнишь, мы хотели поехать в библиотеку. Вот я все в нашей библиотеке и поищу. Вернусь через неделю, к этому времени Совет Пяти Королевств пройдёт, и ты уже будешь замужней женщиной, – говорит Дан и обнимает меня за плечи. Я вся содрогаюсь от рыданий, которые я так и не смогла сдержать.

– Я буду скучать и очень не хочу тебя отпускать, – говорю ему куда-то в область груди, стараясь успокоить слёзы.

– Ты же понимаешь, что мне тяжело смотреть на тебя и твоих будущих мужей. Я же понимаю, что вы здесь не книжки читать будете.

Я готова сгореть от стыда и смущения, но он прав.

Пытаюсь себя взять в руки, отстраниться от Дана, но он будто окаменел, не разжимает объятия и смотрит в пустоту.

– Пусти, Даниэль, – прошу я тихо.

– Не могу, будто навсегда прощаюсь, – говорит Даниэль и смотрит мне пристально в лицо.

Ощупывает взглядом лицо и тело, в глазах какое-то безумие заблестело. Мне стало страшно, руки Дана начали шарить по моему тело, а он начал целовать мое лицо, ища губы. Я сопротивляюсь, пытаюсь вырваться из его рук. Паникую, потому что он сильнее, он не слышит меня, он не чувствует моего сопротивления, он обезумел.

Он впивается в мои губы, кусая и терзая их. Руки лихорадочно блуждают по телу, задирают юбку, гладят обнаженные бедра. Звук рвущейся ткани, будто спусковой крючок в голове. Я начинаю кричать, чтобы достучаться, докричаться до него.

– Дан, хватит! Перестать, ты меня пугаешь! – я кричу,  вырываюсь, но он не слышит, в глазах туман, он будто загипнотизирован.

На мои крики в комнату врываются женихи. Первым забежал Грег и, рванув к кровати, в одно движение хватает Даниэля, отшвыривает его от меня.

Даниэль отлетает к двери, снося по дороге стул, который разлетается в щепки. Грег берет меня в охапку, пытается успокоить, а меня просто трясёт. Заворачивает в одеяло и держит как ребёнка на руках, укачивая. Принцы замерли около двери, переводя взгляд с нас на Даниэля.

Мы все смотри на него, но вместо него на полу лежит Снежный кот. Он встает на четыре лапы, отряхивается, будто только что вышел из воды, и, издав душераздирающий рык, ринулся ко мне. Его опережает Хьюго, выстроив какой-то воздушный щит, и Даниэль подвисает на секунду в воздухе, а потом падает на пол. По телу Даниэля проходит рябь и он снова человек.

Что с ним происходит?

Он встаёт на ноги, его как пьяного шатает и он, не смотря на нас, нетвердой походкой направляется к двери. Его никто не останавливает и не помогает, я пытаюсь освободиться, но Грег меня спеленал, не выбраться.

– Да сходите же с ним кто-нибудь, – требую я. И вслед Даниэлю отправляется Эдмунд и Хьюго.

– Он не обидел тебя? – спрашивает Грег.

– Нет, но с ним что-то творится, ему надо помочь. Он пришёл сказать, что хочет уехать, а потом просто набросился на меня со стеклянными глазами и не слышал, не понимал. С ним точно что-то не то, – объясняю я.

– Лекс, сходи к жрецу, расскажи о случившемся, – говорит Грег, и «огонек» молча выходит выполнять указание. Все же Грег стал лидером.

Он гладит меня по спине, качает, и я постепенно успокаиваюсь.

Спустя полчаса вернулись Эдмунд и Хьюго.

– Мы не нашли его. Он, как только вышел из твоей комнаты, затерялся в коридорах и исчез. Сходили в его комнату, его вещей нет, – говорит Эдмунд.

В комнату входит жрец и Лекс. Мои женихи быстро рассказывают о случившемся, и жрец мрачнеет на глазах.

– Что с ним? – требую я ответа у жреца.

– Это все происки темной магии. Его вторая сущность снова берет над ним верх, сейчас только от него зависит, сможет он ее обуздать или нет, – объясняет жрец.

– А если не сможет? – дрожью в голосе спрашиваю я.

– Останется навсегда в облике зверя. Жестокого темного зверя, – мрачно отвечает Старец.

47. Пятый

С момента, как ушёл, Даниэль прошло два дня. Эдмунд связывался с отцом и отправлял магического вестника в замок, но там он не появлялся. Я волновалась, но ничего поделать не могла. От безысходности и беспокойства меня разрывало на части. Мои мужчины старались меня отвлечь, и иногда у них это получалось, но зачастую беспокойство просто притуплялось, но не исчезало совсем.

В храм начали

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пять принцев для попаданки. Книга первая - Хелен Гуда.
Комментарии