Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

Читать онлайн Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 52
Перейти на страницу:

Лусиэнь сосредоточилась и выпустила магию. Едва меня коснулись первые потоки, я испытала облегчение. Что-то происходило, а внутри удовлетворительно замурлыкала ипостась.

Злодейка такая, просидела тише травы, пока меня трепала Арлин, а теперь отзывается. С другой стороны, я была благодарна поселившейся ящерице. Та словно поняла, что ей не следует выбираться наружу. Момент не самый подходящий.

— Блейк, — серьезный и хмурый Конор сидел напротив нас и сжимал ладони в кулаки. — Что тебе сказала Иатион? Он же отпустила тебя с целью что-то передать мне?

Прозорливый и умный изнаночник догадался, что моя свобода была получена отнюдь не за красивые глаза.

— Конор... — я зажмурилась. Выдавать весь предмет разговора мне не хотелось. — Какая разница? Ее найдут сегодня же. Стоун и папа обязательно придумают способ, как вывести мерзавку на чистую воду.

— Она метаморф, — поморщился друг. — А артефакт, способный распознать ее магию в единственном числе. Да и она не дура. Нет, Блейк, быстро ее не найдут. — Встав, пнув несчастную кровать, он повернулся и нетерпеливо рыкнул на меня. — Говор-ри!

— Да, Блейк, — поддержала его эльфиечка, не обращая внимания на гневный тон юноши. После ее воздействий сила в мышцы вернулась. Я уже болтала ногами, распрямляла пальцы и даже корпусом покрутилась, проверяя, что злой морок ушел. — Перестань скрывать все от нас. Быстро признавайся.

Растерявшись, я закрыла лицо. Великие боги, да я и не планировала постоянно таиться. Но как объяснить Лу, что она в поистине смертельной опасности, что Конор сам выдал свое расположение, а шпионка, пользующаяся своими навыками, легко прикинула в уме, отчего наследник и даровитый дракон побежал спасать ее, а не меня, например.

— Блейк! — снова позвал меня Конор.

— Ладно, — я не выдержала напора. Рано или поздно Лусиэнь все равно об этом узнает. Пусть будет настороже, а еще лучше, если напишет родителям и поедет ко мне домой. Там верная охрана и один из самых могущественных магов в Сантиоре. — Она угрожала! Понятно? Угрожала, что если ты к ней не выйдешь, твой самый близкий, самый дорогой тебе друг долго не проживет.

— Нет, — оглянулся он на эльфийку. — Как?

— Ты сам себя выдал, — со скорбным видом ответила я. — Похоже, что Арлин прекрасно разбирается в человеческих эмоциях и взаимоотношениях.

Он замолчал, явно принимая какое-то непростое решение, а я повернулась к подруге, Лусиэнь ведь тоже все понимала.

Девушка побледнела, хотя я думала, что больше некуда, откинула назад волосы и ни к кому не обращаясь, произнесла:

— Нам не о чем волноваться. Лучшие дознаватели, дипломаты, преподаватели разыскивают преступницу. Просто пересидим здесь, пока не завершатся поиски.

— Да? — выгнул бровь адепт Кинг. — Лучшие дознаватели, дипломаты и преподаватели не могут отыскать эту подлую тварь несколько месяцев. Нет, — он снова вскочил и зашагал из угла в угол, — простите, — продолжал приговаривать, — это все из-за меня. Я не могу быть ответственным. Нет.

— Конор, — я напряглась. — Конор, что ты задумал?

Не слушая ни меня, ни вопля Лу, он искрами образовал большой портал.

— Я найду ее, — пообещал он нам двоим, но смотрел исключительно на мою подругу. — Найду и убью!

— Конор! — оглушительно заверещала целительница.

К сожалению, мы ничего не успели сделать. Догадавшись метнуть в парня сдерживающие проклятия, мы упустили буквально долю секунды. Цепи и сеть стукнулись об пол, а темная воронка, в которую зашел изнаночник, схлопнулась.

В первый миг Лу не сразу поверила, что он ушел. Кинулась к тому месту, схватилась за пустоту и горько заплакала.

— Блейк, это не из-за него, а из-за меня, — рыдала она. — Если бы я призналась раньше, если бы не Питер... Он же с ней не справится. Как нам быть? Надо позвать кого-то.

Кого? Кто может помочь в подобной ситуации? Только второй изнаночник.

— Лу, Лу, — позвала ее негромким голосом и прислушивалась за звуками, доносившимися из-за двери. — Не вой, стражники нас слышат.

— Пусть слышат, — по лицу эльфийки бежали слезы. — Они тоже его упустили.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да подожди ты, — стукнула я по столу, призывая девушку к порядку. — Я смогу его вернуть.

Времени на все признания оставалось крайне мало. Мне надо было отыскать сошедшего с ума идиота, возомнившего себя в роли спасителя, вдолбить в его голову, что он своим детским поступком поступает неразумно, а еще каким-то образом вернуть его в комнату. Не удивлюсь, если чешуйчатый проходимец на нас в «окошко» подглядывает.

Ни слова не сказав о внезапно обретенном даре, я открыла портал. Не такой же, как смастерил Конор, но вдалеке виднелась тропа наизнанку.

— Вернемся, и я все расскажу, — торопясь, сообщила ей и забежала за линию.

Моя арка закрылась, но я все-таки стала свидетелем того, как в спальню ворвался господин Рей. Я бы и дальше посмотрела, что он будет делать и в каких шкафах нас искать, но мне требовалось образумить друга. Махнув ладонью, подумав: «Что с этим как-то, но разберусь», — я побежала по пустым, холодным коридорам изнанки.

Глава 14. На той стороне

Блейк

Плутала я довольно долго, и все равно никак не могла перестать восхищаться. Боги, мне нравилось на изнанке. Пусть здесь было холодно, довольно пусто и одиноко, но приходило ощущение полного умиротворения. Это там, в Сантиоре я деятельная, активная и вечно влипающая в курьезные ситуации, на призрачной стороне я вела себя совершенно иначе, будто разум отдыхал.

Сознание, правда, чуточку поплыло. Я отчего-то начала забывать цель своего путешествия.

— Блейк?! — позади меня раздался ошарашенный голос. — Блейк?! Как ты сюда попала?

Резко развернувшись, я обнаружила грустного, но невероятно изумленного Конора, подсматривающего в «окошко».

— Сложи два и два, — я похлопала себя по щекам, чтобы взбодриться. — Конор, нас уже начали искать. Надо вернуться.

— Нет, Блейк, — юноша отступил на шаг назад. — Лучше сама объяснись. Ты опять от нас скрыла важную вещь.

О, кажется, молодой и обезумевший ящер усвоил мою манеру бросаться обвинениями, если у тебя самого подгорает хвост.

— А ты сбежал, — выпалила я. — Сейчас в нашей комнате осталась одна Лусиэнь, а ее наверняка пытает господин Рей.

Предпочла не вдаваться в пространственные размышления. Он и эльфийка новости с моей матерью едва усвоили, что с ними случится, после того как узнают о родстве с демонами?

— Он ничего ей не сделает, — нисколько не смутился однокурсник. — Порычит, потопает ногами, зато с ним рядом она точно в безопасности.

— И что тогда намереваешься делать ты? — спросила с вызовом. — Предать свою страну и пропустить демонов в Рэйвенар? Конор, тебе никто этого не простит..., — я помедлила, — и Лу тоже.

Себя я не упомянула, но это казалось очевидным.

Адепт Кинг слушал меня вполуха, кусал губы до крови и о чем-то раздумывал.

— Видишь, что это? — показал мне на злой пейзаж.

Сухая, выжженная земля простиралась далеко вперед, через каждые несколько метров взрывались небольшие гейзеры.

— Да, — я кивнула, не понимая, к чему клонит мой друг. — Ужасное место.

— Верно, — согласился Конор. — Это Ээран. Демоны обитают в горах, скрываясь от вулканов и высокой температуры. Иногда мне их жаль. Смогла бы ты сама жить здесь, а не искать пристанища получше?

— Они враги, — осторожно заметила я.

Меня испугал его настрой и совершенно вероломные размышления.

— Да, враги, — парень взъерошил волосы, — потому что позарились на чужую территорию. А драконы, между прочим, и половины земель не заселили. С чего мы решили, что лучше, чем демоны?

— Мы многого не знаем, — я аккуратно предположила, хватаясь за плечо друга. — Правителям виднее.

— Блейк, — он задержал мою руку. — Я хочу отыскать Арлин. Не переживай, я не собираюсь никого предавать, но выяснить их мотивы, услышать из первых уст ее цель необходимо. К тому же, это своеобразный залог, что она не тронет Лу.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 52
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его строптивая невеста (СИ) - Антоник Татьяна.
Комментарии