Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Читать онлайн Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:
Геррера. — Когда правда всплывет и Гейл узнает, что жила с убийцей-психопатом, терапия ей очень пригодится.

Глава 43

Нина отвлеклась от дороги и бросила взгляд на Уэйда. Профайлер что-то увлеченно читал в телефоне.

— Это Бакстон написал? Группа наблюдения нашла Форджа?

— Половину группы отправили в его офис, другую половину — к дому. Администратор «Джекстон секьюрити» сказала, что Фордж ушел буквально через две минуты после нашего звонка. Поехал за город. — Уэйд с грустью покачал головой. — Так и знал, что на работе его не застанем…

Звонок в «Джекстон» с самого начала был провальной идеей.

— А дом?

— Они засели неподалеку, но Фордж не появился.

Нина обогнала медленный грузовик.

— Они уверены, что он не приходил домой?

— На сто процентов.

— Все продумывает наперед. Ушлый тип!.. Как считаете, у него есть запасное убежище и поддельные документы?

— Он готовится к убийствам месяцами. Импровизация не его конек. Вспомните Томаса Кирка.

— Фордж серьезно оступился, — согласилась Нина. — Так мы постепенно его и вычислили.

— Хочу съездить в район, где он живет, а потом уже вернуться в командный пункт, — заявил Уэйд. — Стучаться к нему не будем, но по окружающей обстановке мне легче будет понять характер Форджа.

«Вряд ли босс это одобрит», — подумала Нина.

— Скорее всего, Бакстон попросит группу наблюдения загрузить фото и видео на сервер ФБР, — предупредила она.

— С Бакстоном я сам разберусь. Ничто не сравнится с осмотром in situ[33].

— Так и объясните, на латыни, — Нина усмехнулась. — Его очень впечатлит.

Напарник хмыкнул и достал телефон.

Она повернула на шоссе 202, ведущее в Месу, и внимательно прислушалась к разговору. Хоть бы Уэйд одержал верх!

После долгих споров с боссом профайлер повесил трубку.

— К сотрудникам в штатском приближаться нельзя, иначе испортим маскировку. Они будут через дорогу, в синей машине.

Они долго ехали в молчании, пока Нина не заметила изучающий взгляд профайлера.

— Как держитесь, Геррера? — мягко спросил коллега.

— Простите?

Он не удостоил ее ответом, только приподнял серебристо-седую бровь. Нина вздохнула: в игру вступил доктор психологических наук Джеффри Уэйд. Надо бы сменить тему, но вообще-то… хороший слушатель никогда не повредит.

— Сложно было говорить с родными. — Последнее слово прозвучало очень непривычно. — Тереза так похожа на Марию… на маму.

Уэйд промолчал.

Нина вспомнила дом родителей отца, пустой и мрачный в сравнении с Терезиным.

— А семья Вега… Ay, dios mío![34] Совсем раздавлены горем. — Она вцепилась в руль. — У них не дом, а мавзолей. Оба сына умерли молодыми, какой кошмар!

Наконец Уэйд заговорил:

— Тогда ваше появление для них большое счастье. Вы вернете то, что судьба у них отняла.

Нина впервые выразила вслух терзавшие ее сомнения:

— Я ведь им солгала. Что они обо мне подумают, когда узнают? Они хотели услышать о пропавшей внучке, а я стояла рядом и только сыпала им соль на раны… Напоминала об утрате и не давала никакой надежды!

— Мы уже это обсуждали, когда решили пока скрывать ваше родство, — заметил Уэйд. — Им нельзя было рассказывать о вас.

— Вряд ли они примут такое объяснение, — хрипло произнесла она. — И меня саму…

— Близкие вместе преодолевают трудности, — успокоил профайлер с уверенностью, которую Нина отнюдь не разделяла. — Знаю, звучит непривычно, ведь у вас раньше не было семьи. — Помешкав, Уэйд все же спросил: — Вам незнакома безусловная любовь?

Она только помотала головой, не рискнув заговорить, — вдруг дрогнет голос.

— Родная кровь много значит, — тихо сказал Уэйд. — Пусть вам пока и сложно это понять.

Геррера проглотила комок в горле и поделилась еще одной проблемой:

— Перес что-то заподозрил.

— Как?

— Он ведь детектив; почуял неладное, когда мы ходили к Вега. Спросил меня, в чем дело, а я отмахнулась.

— Придет время, расскажете. Когда закончится расследование.

— Он разозлится.

— А вам небезразлично его мнение, верно? — Профайлер бросил на нее пристальный взгляд.

— Уэйд, хватит психологических штучек!

— Очевидно, он питает к вам чувства, а вот что испытываете вы, я не понимаю.

— Мне сейчас не до романов.

— Это не ответ, но ладно. У вас не лучшее время для отношений на расстоянии… и вообще отношений. — Нина покосилась на коллегу, и он продолжил: — У вас и так голова идет кругом, не до того.

И снова воцарилась тишина. Геррера любовалась офисными комплексами, высокими арками и каменными фасадами торговых центров:

— Красивый город!

— Я прочитал в интернете, что Меса сочетает в себе и классическую, и современную архитектуру. Эдакий перекресток стилей. Мы сейчас в новом районе.

— Номера домов идут по возрастанию, — заметила Нина, когда машина свернула на нужную улицу. — Справа нечетные, слева четные.

— Скоро приедем, сбавьте скорость, — попросил Уэйд.

— Тут же элитный район! Если будем долго здесь болтаться, жильцы сообщат в полицию о подозрительной машине.

— Смотрите! — Уэйд показал пальцем. — Его сосед.

Грузный лысеющий мужчина катил по улице мусорный бак на колесиках. Точно такие же контейнеры стояли почти на каждой дорожке у домов. Прищурившись, Нина разглядела на всех три стрелки, образующие треугольник.

— Похоже, завтра мусор увозят на переработку, — сделала вывод Нина.

Неуклюжий сосед с грохотом волочил бак по гравию, а тот болтался из стороны в сторону, рискуя вот-вот перевернуться. Наконец мужчина дотащил мусор до точно такой же синей урны у дома Форджа, доковылял обратно и закрыл за собой дверь.

Нина вспомнила, как Брек стянула ее банку содовой в «Конференц-зале».

— Фордж живет один, правильно?

— По словам Брек, да. — Уэйд прищурился. — Что вы задумали?

— Старый добрый способ — порыться в мусорке. — Только профайлер открыл рот, она предупреждающе выставила ладонь. — Знаю-знаю, нам нельзя на его участок! А вот урну трогать можно, она на улице, в общественном месте. — Нина многозначительно помолчала и добавила: — Фордж передал содержимое в службу переработки. Значит, никакого вторжения в личную жизнь мы не совершаем.

— Формально нет, но…

— Бакстон очень обрадуется, если мы добудем генетический материал подозреваемого и сравним с первым, из дела Ла Йороны. Фордж испарился. Найдем совпадение ДНК — и ордер у нас в кармане! Кто знает, когда выдадут разрешение на обыск кабинета… Допустим, специалисты придут к Форджу в офис сегодня, какая разница? Там полно посторонних следов!

— Вот залезем в помойку, как бешеные еноты, а сосед возьмет и позвонит в полицию! Что тогда?

— Успеем уехать, — уверенно ответила Нина. — Передайте набор для взятия улик. Мне нужны перчатки и два пакета.

Уэйд устало вздохнул и открыл дверцу.

— Давненько полицейские не грозили мне пистолетом и не требовали документы, — с притворной печалью заметил он. — Вспомню былые деньки!

Затем поднял с пола у заднего сиденья чемоданчик и протянул Нине. Она вытащила необходимое, и агенты

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо.
Комментарии