Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Читать онлайн Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
он навсегда запомнил ее уроки. В тот день и начал строить планы на будущее. Планы, нарушенные внезапным поворотом судьбы…

Нащупав бумажник с поддельным удостоверением, Клэй вынул его из ящика и положил в задний карман брюк. Ищейки напали на след и уже скреблись к нему в дверь, но он опережает их на целый шаг!

Клэй поднял трубку и нажал кнопку, соединяющую с безмозглой дурой на ресепшене.

— Эмма! — сказал он, когда девчонка удосужилась ответить. — Ставь звонки ко мне на удержание. Я недельки на две собираюсь за город.

— Миссис Гарнер будет вместо…

— Да-да, перенаправляй всех к ней, пока я в отъезде.

Клэй обмотал салфеткой кровоточащий палец, затем достал бутылку и тряпку из набора, который всегда носил с собой, и тщательно протер стол и все вещи. Прекрасно! Схватив портфель, вышел из офиса. Скорее всего, навсегда.

Как же федералы его вынюхали? Хорошо, что он заселился в отель под чужим именем… Придется усовершенствовать маскировку. Федералы и не подозревали о тузах у него в рукаве. Он пустит в ход все до единого!

Для начала нужно сбить ФБР со следа.

Глава 41

Нину обдало волной ужаса.

— Говоришь, Дэниел Крид сменил имя на Клэя Форджа?

Ошарашенная Брек только кивнула.

Нина обвела глазами коллег. Что же она натворила?!

Бакстон вмешался, не успела она извиниться:

— Звонили вы, агент Геррера, но решение принял я. Вся вина на мне.

— Так ведь настояла я, сэр.

— Мы все хотели помочь расследованию, — вставил Кент. — Армия научила меня: посреди боя не выясняют, как началась война. Надо сражаться.

— Он прав, — согласился Уэйд. — Пройдемся по фактам. Фордж знает: кто-то позвонил ему на работу и попросил Дэниела Крида, то есть использовал его прежнее имя. Вероятно, он и убил Томаса Кирка — значит, понял, что нам известно об их общем прошлом.

— Судя по разговору, он не в курсе, что мы его вычислили, — рассудил Кент. — Однако наверняка скоро догадается, что мы знаем о смене имени.

— У него мало времени, — заключила Нина. — Как же он отреагирует?

— Подобный тип личности любит все держать под контролем. Фордж понимает: петля затягивается, — заявил Уэйд. — Он ломает шаблон, когда чувствует угрозу — убийство Кирка живое тому доказательство. А уж теперь, оказавшись в серьезной опасности…

— И потом, мы выдали себя. — Кент кивнул. — Наверное, он уже сделал ноги. Я бы так и поступил.

— Вызвать наряд к его офису? — спросил Перес Бакстона. — Минут за пять приедут.

— Нет, — мгновенно ответил босс. — Пока у нас нет законных оснований для ареста. И ордера нет. Преждевременный арест и в целом контакт с полицией подвергнут риску все расследование.

— Я и не за такое подозреваемых вязал, — подал голос Перес.

— Может, мистер Фордж и виновен в убийствах в Финиксе, зато остальные преступления произошли по всей стране. Нужно соблюдать все предосторожности, чтобы ни в какой юрисдикции не могли к нам придраться.

Похоже, Перес хотел поспорить, но придержал язык.

— Если передумаете, скажите. Шансов поймать этого типа все меньше, если вообще остались.

— Нашла его адрес в Месе! — крикнула Брек с компьютерного кресла. — Это пригород Финикса. Открываю водительские права Форджа…

— Предлагаю сейчас же поехать в Месу и заглянуть в гости, — высказалась Нина. — Пока будем заполнять заявление на ордер и бегать за федеральным судьей, Фордж сбежит.

— Согласен с Геррерой, — отозвался Кент. — Если он дома, потолкуем с ним. Если нет или не захочет разговаривать, поспрашиваем соседей.

Уэйд покачал головой.

— Он уже тридцать лет ускользает от правосудия.

— Нужно все продумать, подготовиться. — Бакстон предупреждающе выставил руку. — Нельзя просто явиться к нему на порог.

— Проследим за ним, — твердо сказала Нина. — Может, попросим ООЗ в Финиксе приглядеть за его домом, пока ждем ордера?

Головной офис ООЗ — отделения по освобождению заложников — находился в Куантико, а его филиалы были разбросаны по всем оперативным штабам. Несмотря на название, служащие отделения занимались разными операциями, в том числе следили за подозреваемыми.

— Отличная идея, — Кент кивнул. — Фордж наверняка едет домой, готовится паковать чемоданы. Даже если ООЗ его не достанут, то хотя бы отследят передвижение.

— Я их потороплю, — пообещал Бакстон, вытаскивая мобильный.

Пока босс ушел в угол комнаты договариваться с нужными людьми, Брек вывела изображение с компьютера на плазменный экран. Появилась копия водительского удостоверения в увеличенном масштабе. Нина искала на снимке уродливые, демонические черты, но видела перед собой вполне симпатичного мужчину. Только взгляд выдавал скрытую порочность. Нина вспомнила слова Кэйхилла и мысленно согласилась с бывшим куратором: во взоре Форджа таились пустота и холод. Ни единого проблеска чувства. На нее смотрели глаза змеи.

— «Длинногодый», значит, — пробормотал Бакстон про себя.

— Простите? — удивилась Нина.

— Таково шуточное название для тех, кто родился в «високосный день» — в год, который длиннее обычного. Еще говорят «високосец».

Брек упоминала дату рождения преступника, когда нашла заявку на смену имени. Новый ключик к разгадке преступления, который они не успели обсудить.

— Почему он убивает в день рождения? — спросила Геррера. И тут в наступившей тишине ее осенило. — Кэйхилл говорил, родители Форджа умерли, когда тому было шестнадцать, но не вспомнил, что это случилось в его день рождения. Каждый четвертый год — високосный, а значит…

— Его мать убила отца в високосный день! — догадался Кент. — Шестнадцать делится на четыре.

— Вы сказали, Фордж удушил сестру, когда ему исполнилось двенадцать? — спросил Бакстон у Брек.

Та кивнула.

— Двадцать девятого февраля.

— Двенадцатый день рождения… — протянул Уэйд. — Некий стрессовый фактор побудил его убить сестру именно тогда.

Пока старший профайлер ломал голову над психологическими причинами, Нина взялась за последовательность событий.

— В следующий день рождения Форджа его мать убивает отца, — бормотала она, расхаживая по кабинету. Монотонные движения помогали сосредоточиться. — Это становится частью почерка Форджа — еще через четыре года он нападает на семью Вега…

— И с тех пор действует по этой схеме, — подытожил Кент.

— Повезло хоть, что он «високосец», — вставила Брек. — А то убивал бы каждый год, появилось бы куда больше жертв.

Бакстон повесил трубку, мельком взглянул на экран и обратился к команде:

— Люди из ООЗ через несколько минут отправятся к Форджу домой. В штатском. Я предупредил сотрудников: следить за ним, не вступая в контакт.

Нина жаждала убедительных доказательств, чтобы поскорее защелкнуть на Фордже наручники.

— Нам нужно разрешение на мазок из полости рта. Сравним его ДНК с неопознанным образцом на месте убийства Вега. — Подумав, она добавила: — Еще я хочу обыскать его дом — вдруг там найдутся кроссовки «Найк» из двух последних дел…

— Действуем строго по правилам, — повторил Бакстон. — Ищем, пока не наберем доказательств для ордера на

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо.
Комментарии