Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells

Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells

Читать онлайн Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 108
Перейти на страницу:
в дверь.

Встав и открыв вход в своё временное пристанище, я увидел на пороге Антуана. Он был сонный и помятый, а на щеке отпечаталось кольцо.

— Лео, пошли быстрее. Там походу сейчас будет самосуд. — Встревожено сказал он.

Я кивнул, и протиснулся в проем, в котором всё еще стоял священнослужитель.

Идя быстрым шагом по ступеням на первый этаж трехэтажной, так сказать гостиницы, я думал о том, что вот и началось то, о чём я и думал. Такого поворота сюжета не было, и то, что творилось на улице, было чем то новым.

Следом за мной поспевал Антуан, и он поравнялся со мной, только когда мы очутились на улице.

— Куда смотрит Хаск? — Пробубнил он, стоя рядом со мной.

— Походу он смотрит, как лучше организовать толпу. — Шокировано улыбнулся я, смотря, как огромная толпа тащила средних лет женщину в слегка разодранном платье.

Хаск же как раз был одним из тех, кто был в самой близости с особой, что была назначена, как я понял на роль ведьмы.

Чуть по одаль, обиженной свиньёй семенил Адам Баст. Даже в темноте при свете факелов было видно, что на его напудренной белой щеке красовались крупные царапины с подтёками крови.

Процессия прошла мимо нас и направилась к виселице.

Нам ничего не оставалось делать, как проследовать за ними. У виселицы толпа крестьян бегала как муравьи и ставила столб вокруг которого накидывался хворост.

— Оперативно как. — Одними губами произнес я, смотря на происходящие.

Игнорируя работу крестьян, четверо крепких мужиков, подкатили бочку к столбу, и поставив её, не забыв при этом раскидать сухие ветки и дрова на своём пути, водрузив вырывающеюся женщину на импровизированный помост, и крепко начали привязывать к столбу.

— Что тут происходит? — Спросил Антуан у не пойми откуда появившегося рядом Олова.

— Поймали ведьму. Народ требует сжечь её. — Буднично произнёс священник.

— Без суда и следствия? — Опешил Фольдье.

— Да какой суд, — отмахнулся Уис. — Она напала на мэра, когда поняла, что её чары не действуют на истинного верующего.

Я краем уха слушал разговор двух служителей церкви и наблюдал, как кипит работа, а также уровень ненависти к человеку у столба.

Мой взгляд скользнул по женщине более внимательно, когда на место суда подтянулось ещё больше народу с факелами.

На вид ей было лет тридцать. Хорошо сложенная черноволосая горожанка могла похвастаться соблазнительными формами и стройным телом. А лицо в отличие от многих женщин этого городка не походило на гоблина после пластики лица.

Смотря на так сказать ведьму, я заметил ряд странных деталей, что не вписывались в общий уклад событий. Мозг стал быстро анализировать причинно следственные связи. Что мы имели.

Молодая и очень красивая женщина по меркам города.

Одежда простая, но добротная. Значит она не из аристократии, но и не из крестьянского люда. Средний класс, так сказать.

Губа подбита, и опухла, слегка кровоточа. Платье порвано в области декольте и левого рукава. Один чулок скатан до щиколотки, а подол также слегка порван. На рукаве где был разорван рукав, виднелись синяки от пальцев.

— А кто это? — Встрял я в разговор священников.

— Вдова бакалейщика. Её муж погиб на охоте две недели назад. Хороший был мужчина, — отстранённо произнёс Олов. — Видно теперь не спроста помер, коль жена ведьмой оказалась. Если бы не мэр, так бы мы и не узнали, что она служит сатане.

— А что мэр? — Не отставал я.

Олив Уис скривился глядя на меня и с тоном ну ладно так и быть, начал говорить:

— Сегодня Адам отправился в бакалейную лавку, дабы забрать заказ своей супруги, и там его пытались околдовать и принудить к соитию, дабы поработить его светлую душу, и принести в дар тьме. Но он не поддался и смог не только освободится от её чар, но и поймать ведьму.

— Кааакой молодец. — Сжал я губы в тонкую линию.

Мой сарказм никто не понял, и подумав что я восхищаюсь силой духа мэра Блуйотера, продолжили говорить о своём.

Я же стал напрягать память. По книги Адам Баст был аристократом которого можно сказать выдали за Беллу Браян, дочь крупного банкира и аристократа, который кстати, был у власти. После чего этого бедолагу сослали строить колонию в штаты вместе с супругой.

О его жене в книги было мало что написано, но всё же было. Тучная дама, которая была старше своего мужа на семь лет, имела скверный характер и злобный нрав. Ну, вот и всё описание.

Пока я копался в своих думах, все приготовления к суду или лучше сказать к казни, были готовы.

Толпа горожан встало в огромное полукольцо, и затаив дыхание стала ждать развитие событий. Мэр стоял рядом Теодором, а к ним словно ледокол приближалась высокая и необъятная женщина. Как я понял, это и была та самая Белла.

— Жители Блуйотера, — громко произнес Хаск. — Сегодня была поймана ведьма.

— Ведьма! Ведьма! — Заорали в толпе.

— Её вину доказал наш всеми уважаемый мэр Адам Баст. Все вы желаете того же, что и мы. Спокойной жизни без опаски от служителей зла. Так придадим же это создание ночи огню. Дабы очистить ее душу перед небесами. — Фанатично произнес Тэодор Хаск.

Народ загудел и стал трясти вилами и факелами в знак согласия.

— Антуан, сделайте хоть что-то. Они её сейчас поджарят до углей. — Ткнул я в бок своего спутника.

— А что я могу? Они не послушают меня. К тому же мы тут только для того, чтобы собирать данные и расследовать странные события.

— Куда уж страннее. Вот расследуй. Проводи следственные мероприятия. Ты же большая шишка там у себя. — Не унимался я.

— Так сожжение ведьм это нормальное явление. — Убил он меня своим ответом.

— Поджигайте! — Услышал я голос Беллы.

Один из горожан, смеясь как сумасшедший, вышел из толпы с факелом, и направился к привязанной женщине. Но не дошёл. Мужик был остановлен мной, получив при этом подзатыльник и лишившись своей огненной палки махалки.

— Эй вы! — Заорал я, на толпу смотря на Хаска и мэра. — Вы чё совсем охренели тут без контроля.

— Не мешай вершить суд! — Вышла вперед жена мэра. — Ведьма должна гореть!

— Да!! — Заорала толпа.

— Да вы больные что ли⁈ Я тут для расследования ваших мистических случаев, а вы на полном серьёзе хотите сжечь человека живьём.

— Она ведьма! Ведьма должна умереть! — Стали орать из толпы.

По книги мой персонаж, которого я так успешно заменил, был хоть и никчёмен как представитель своего знатного и очень богатого рода, но всё же связываться с его папаней никто не хотел. Вот и стояли они и орали что есть мочи, ожидая дурака, который попрёт против меня.

— Я думаю, что это не ведьма вовсе. А жертва! — Громко произнес я.

— Почему? — Вышел вперед Тэодор.

Я выдохнул, найдя хоть одни не совсем забитые страхом и жаждой крови уши.

— Сами посудите. Мэр имеющий прислугу, пошел на ночь глядя забирать заказ жены в лавку которая была, скорее всего, уже закрыта. Сам! Ему что делать больше нечего?

— К чему ты клонишь? — Сдвинул брови Хаск.

— Думаю, что дело было так, — уперся я взглядом в Адома, от чего тот побелел больше своих белил. — Мэр пришёл к вдове бакалейщика, и пытался склонить ее к интимной связи. Получив отказ, он попытался силой взять женщину. Об этом говорит рваный рукав и синяки от пальцев, когда он ее схватил. Повалив вдову на пол он пытался задрать платье жертвы и не церемонясь порвал его в месте с чулком. Вырываясь, вдова оцарапала его ногтями, за что получила удар в лицо. А дальше, скорее всего мэра спугнули или он боясь, что это всплывёт, решил выставить всё так, что его одурманили, а он самоотверженно изловил ведьму. Тем самым прикрыв свой зад.

— Вижу и вас околдовала эта блудница молодой аристократ, — Прошел мимо меня Олив Уис. — Мэр почётный гражданин этого города. А это исчадье тьмы. — Кинул он факела в хворост.

— Ты охренел⁈ — Заорал я, наблюдая как вспыхнули ветки, и солома.

— Да свершится суд! — Заорал Олив.

Толпа заревела, будто впадая в блаженный экстаз. Меня оттеснили от места экзекуции,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 108
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Филин. по ту сторону страниц - Sergey Vells.
Комментарии