Маленькая леди и принц - Эстер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я постаралась прогнать недовольство и придала лицу профессионально-доброжелательное выражение.
– Мелисса, позволь тебе представить Дома и Фарру Скотт,– сказал Джонатан. – Фарра, Дом, это моя невеста и деловая партнерша Мелисса Ромни-Джоунс.
– Здравствуйте! – Я обменялась со Скоттами рукопожатиями и села. – Прошу меня простить. Я в буквальном смысле только-только с поезда.
– О! Ненавижу «Евростар»,– проворчала Фарра, убирая с лица густую прядь волос и демонстрируя свой французский маникюр.
От нее за милю пахло дороговизной. Она была осветлена, покрыта загаром и в меру надушена. Я тотчас почувствовала себя рядом с ней скомканной промокашкой.
– А мы прилетели на самолете,– произнес Дом. – Из Манчестера. Получается очень быстро. Все едут в Париж из Лондона, а я не устаю повторять: ребята, в Соединенном Королевстве есть и другие бизнес-центры!
Он подал знак официанту, чтобы поскорее получить карту вин.
Изучить Париж я не успела, но одно усвоила давно: поторапливать французских официантов не имеет смысла.
– Дом и Фарра переезжают сюда из Чешира,– объяснил Джонатан. – Работа Дома связана с венчурным капиталом, а Фарра – специалист по пиару.
– Очень любопытно! – воскликнула я. – На кого вы работаете?
– На себя,– ответила Фарра. – У меня собственная фирма – «ЛПФС» – «Личная переоценка Фарры Скотт».
– Пиар – отличное занятие для женщины,– сказал Джонатан. – Работать с общественностью у вас получается куда лучше, чем у мужчин. У Мелиссы в Лондоне тоже свое агентство, по вопросам бытового обустройства, но когда мы разовьем новое дело, она, конечно, поселится здесь и будет предоставлять те же самые услуги, только бок о бок со мной.
– Серьезно? – спросила Фарра, вскидывая брови. – И чем же вы занимаетесь? Охраняете чужие дома?
– Гм, в каком-то смысле,– ответила я. Мне десятки раз приходилось объяснять, какие услуги я оказываю своим клиентам, однако я до сих пор не могу рассказать об этом так, чтобы меня не приняли за проститутку. – Я работаю по договору в качестве-– С моих губ чуть не слетело «подруги», но я вовремя остановилась. – Даю советы одиноким мужчинам, которые не всегда знают, как организовать свой быт. Невесты и жены оказывают подобную помощь бесплатно!
Фарра, в отличие от многих других, не скорчила забавную рожицу и не закатила глаза, а уставилась на меня так, будто не могла понять, шучу я или говорю всерьез. Ее взгляд сделался высокомерным.
Я сглотнула. Дом улыбнулся Джонатану. Нам с Фаррой найти общий язык определенно пока не удалось. Пожалуй, я производила впечатление антифеминистки.
– Если бы мужчины платили своим женщинам за все советы и помощь, им не хватило бы никаких денег,– не слишком твердым голосом добавила я, пытаясь вернуть себе былую уверенность. – А я за каждую услугу беру определенную плату и с тем же успехом обновляю гардеробы упорядочиваю режим дня, организовываю праздники…
– Наши гардеробы обновлять не нужно,– перебила Фарра. – У меня в Алтринчаме прекрасный собственный стилист. И у Дома тоже.
– Мелисса скромничает,– пришел мне на выручку Джонатан. – Она не охраняет чужие дома, а дает жизненно важные рекомендации. В Париже ее основной задачей будет помогать клиентам оправиться после переезда. Чтобы им не пришлось долго и мучительно разыскивать химчистку, аптеку и все остальное.
– Верно,– сказала я, глядя на Джонатана. В Лондоне я вообще-то занималась несколько иными делами, однако… – Мне нравится выяснять, где расположены лучшие торговые центры, в каких булочных продают самые вкусные круассаны и где можно выгуливать собак. В общем, узнавать обо всем, что так важно для спокойной и полноценной жизни.
– Очень мило. Однако у нас будет слишком мало свободного времени,– сказал Дом– На выходных мы, скорее всего, будем улетать в Англию.
– Впрочем, будет замечательно, если вы организуете нам доставку продуктов на дом, договоритесь с людьми из химчистки, найдете хорошего персонального тренера и так далее,– воскликнула Фарра. – Потому что я всегда очень занята. Люблю, когда подобные дела за меня улаживают другие. Вы ведь и счетами занимаетесь, и налогами, и водопроводчика вызвать можете приличного?
Джонатан вопросительно посмотрел на меня. Я услышала собственный голос:
– Гм… да, конечно. Почему бы и нет?
Доставка продуктов? Химчистка? Значит, мне предстояло стать девочкой на побегушках?
– Какая бы проблема у вас ни возникла,– дружелюбным голосом произнес Джонатан,– Мелиссе по плечу ее решить. Она, как никто, умеет облегчать жизнь людей.
Я улыбнулась. Его затея начинала меня пугать.
К нашему столику приблизилась официантка с надутыми губками, и я заказала утку. Фарра выбрала салат «Нисуаз» без гарнира, хамсу, картошку и полпорции чего-то из помидоров. Я поняла, что ужин затянется.
С полчаса мы разговаривали о Париже, точнее, не мы, а Дом и Джонатан. Потом Джонатану принесли счет, а Дому пришлось подождать еще минут пятнадцать.
Джонатан, я обратила внимание, заплатил так быстро и аккуратно, что Скотты вряд ли заметили, когда он, собственно, успел.
– Спасибо за приятную беседу,– сказал Джонатан, пожимая на прощание руки Скоттам– Теперь мы будем знать, на чем сосредоточить внимание.
– И вам спасибо,– ответил Дом. – Идея ваша замечательная. Строгий расчет в сочетании с налаженным бытом. Отлично!
– Если возникнут вопросы, мой номер у вас есть,– произнес Джонатан. – И у вас, Фарра.
Фарра неторопливо расправила шарфик.
– Тренер мне понадобится в первые же дни.
Джонатан взглянул на меня.
– Это к Мелиссе.
–Тренер? – переспросила я.
«Чем она занимается? – мелькнуло у меня в голове. – Прыгает в высоту?»
– Да, персональный тренер. – Фарра вскинула брови. – Цена меня не волнует. Если сумеете нанять человека, который тренирует Кайли Миноуг, буду очень рада.
– Э-э…
Меня охватила нешуточная тревога. Персональные тренеры? Об этом я совершенно ничего не знала.
– Подобные сведения Мелисса раздобывает в два счета,– уверенным голосом произнес Джонатан.
У меня екнуло сердце.
– Да-да! – воскликнула я, почувствовав, что жених легонько толкает меня в бок.– Что верно, то верно.
– Ладно, ребята, будем поддерживать связь,– сказал он.
Мы пожали друг другу руки и вышли в парижский вечер. Дом и Фарра отправились в какой-то модный новый бар – я сделала вид, будто слышала о нем,– а мы с Джонатаном – выпить кофе. В заведение, как я надеялась, попроще и поскромнее.
Джонатан сдержал слово. Мы сели в автобус, доехали до реки, Джонатан купил мне мороженое, и мы, смакуя летнюю благодать, слушая гомон и пение уличных торговцев и музыкантов, побрели по левому берегу.