Флин Райдер. Последний из Тёмного королевства - Джен Калонита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флин помахал им рукой.
– Отличный денёк для прогулки, не так ли? – окликнул он их, когда экипажи остановились на перекрёстке. Они стояли между тремя дорогами, одна из которых вела на мост.
– Э-э, да, – сказал первый стражник. – Куда держите путь?
– К капитану, – быстро сказал Флин. – По поводу запуска фонариков в честь исчезнувшей принцессы.
Гвардеец кивнул, словно Флин сказал что-то правильное.
– Налево и прямо.
Лэнс круто дал налево и помчался по ухабистой жилой улице, направляясь прямиком к реке. Флин обернулся. Два других фургона поехали прямо. Флин с облегчением выдохнул.
– Видишь кого-нибудь позади нас? – спросил Лэнс.
Небо стало розово-фиолетовым. Свет начинал тускнеть. Никаких признаков опасности не было.
– Нет! Сработало! Мы одни!
– Хорошо! – Лэнс стукнул его по плечу.
– АУУ! – Флин схватился за руку. – За что?
– Я все ещё зол на тебя, – сказал Лэнс.
– Понимаю, – Флин потёр плечо.
– Если бы ты признался раньше, мы могли бы избежать драки и сбежать из цирка еще до того, как всё это произошло! – Лэнс остановился на обочине. – Нам нужно бросать эту карету.
Он остановил лошадей и сразу же спрыгнул на землю.
– Я хотел, но не было подходящего момента, – сказал Флин, выпрыгивая следом. Они подошли к задней части фургона, синхронно подняли брезент и стали тянуть за тяжёлый багажник. – Поторопись! Помоги мне с сундуком.
– Куда мы его денем? – сказал Лэнс. – И ты мог найти подходящий момент – мы пробыли в цирке почти две недели!
Флин огляделся в поисках укрытия.
– Знаю. Ио ты всегда был с Аттилой.
– Потому что я люблю готовить, – сказал Лэнс, озираясь. Они поставили сундук на землю. – И благодаря кухонному персоналу я чувствовал себя как дома – после того, как ты вырвал нас из нашего прежнего дома. – Глаза Лэнса расширились. – О-о-о! Как насчёт лодки? Их используют для запусков фонарей?
Флин схватился за сердце.
– Да! И ещё кое-что неприятное. Ты понимал, что пришло время уходить. – Они снова подняли сундук и быстро пошли к реке.
– Я знаю, но мы всегда говорили, что покинем приют на собственных условиях... Не мог бы ты добавить что-нибудь ещё и к этому? – Лэнс застонал, пытаясь держать сундук ровно, чтобы он не опрокинулся.
– Не мог... оставить... ничего... позади, – пытался выговорить Флин под нарастающим весом. – Так мы и ушли на наших собственных условиях, – Лэнс посмотрел на него. – Хорошо, то были мои условия. Мне следовало быть с тобой откровенным.
Вдалеке раздались крики, стук копыт и повозок, мчащихся по ухабистым мощёным улицам. Звуки приближались к ним.
– Именно так, чёрт возьми! – сказал Лэнс, когда они уже подходили к воде. Он случайно задел сундуком прохожих. – Извините! Дорогу! – Лэнс буквально забросил сундук на лодку.
– Эй! Это наша лодка, – сказал мужчина, когда Лэнс запрыгнул в неё и толкнул сундук подальше. Флин запрыгнул следом.
– Извините! – сказал ему Флин. – Нам она очень нужна.
– Ему за многое следует извиниться, – сказал Лэнс мужчине. Флин оттолкнул их веслом от пристани. Ровно в этот же момент на улице появился Бакенбард.
– Райдер! Стронгбоу! – взревел он.
Люди начали оборачиваться на суматоху. Тем не менее лодка уже удалялась от пристани.
– Ох-ох. У нас появилась ещё компания, – Лэнс попытался грести быстрее. – Это наши циркачи.
Одноглазый, Бакенбард, Крюконог, Носач, Энди и Влад мчались вниз по улице. Даже парни, которых они только начали считать друзьями, выглядели готовыми порвать их в клочья.
– Думаю, что мы больше не в их команде, – Флин сглотнул.
– Всё в порядке. Может быть, когда-нибудь они поймут – мы не должны красть у похищенной принцессы, – с улыбкой сказал Лэнс.
– Совершенно верно, – согласился Флин. – Я действительно сожалею обо всём.
– Надеюсь на это, – ответил Лэнс. – С этого момента мы будем абсолютно честны друг с другом.
– Всегда. Обещаю. Клянусь жизнью.
– Может, нам не стоит клясться жизнью прямо сейчас? Они тоже садятся в лодки!
Остальные члены труппы попрыгали в пустые лодки и бросились грести так быстро, как только могли. Братья Граббингстон опережали их всех.
– Всё в порядке, – сказал Флин, глядя на другой берег. Там, вдалеке, виднелся мигающий огонёк. – Мы приближаемся к месту встречи.
– Надеюсь, ты не ошибаешься насчёт следующей части, – пропищал Лэнс, выливая ведро воды за борт. Каким-то образом их лодка дала течь.
Флин посмотрел на Лэнса.
– Ты мне доверяешь?
– Эй, это моя реплика!
– Так доверяешь? – повторил Флин.
– Да, – простонал Лэнс. – Несмотря ни на что, да!
– Тогда продолжай грести, – Флин не сводил глаз с огонька.
– Когда вы погрузите сокровища в экипаж и проедете по мосту, мигающий фонарь подскажет вам, в какую сторону ехать, – говорил им накануне Барон. – Там вас будет ждать сменная одежда и несколько лошадей, готовых к поездке в Вардарос. Там-то мы и встретимся.
Флин оглянулся на замок. Он подумал, что видит его в последний раз. Отражение в воде было восхитительным. Лодки вокруг них освещались загорающимися фонарями. Огоньки разгорались один за другим, пока не стало казаться, что к воде разом подлетели тысячи светлячков. Это было отличным напоминанием об исчезнувшей принцессе.
«Если бы она только могла наблюдать эту красоту и знать, как сильно скучает по ней её королевство», – подумал Флин.
– Я больше не могу различить, кто есть кто, – прервал его мысли Лэнс. – Все лодки как одна. Ты где-нибудь видишь циркачей? Граббингстонов? Барона? Стражников?
Флин вгляделся в темноту. Он пожалел, что не захватил фонарик.
– Возможно, мы оторвались. Плывём дальше.
Им потребовалось какое-то время, чтобы пересечь реку. Они старались вести лодку ровно. Лэнс был начеку. Флин направлял их судёнышко к мигающему огню. Наконец дно лодки проскребло о берег. Со своего места Флин разглядел фонарь, одиноко стоящий на скалистом берегу. Никаких признаков, что они здесь не одни, не было.
– Флин, я не уверен.
– Доверься мне, – Флин спрыгнул с носа лодчонки и начал вытаскивать её на берег вместе с Лэнсом и сундуком. – Мы нагрели Барона.
Когда